미국의 하버드, 예일, 펜실베니아, 프린스톤, 스텐포드 등의 미국 주요대학을 중심으로
영국의 캠브리지 대, 카나다 토론토 대, 호주 멜본대, 프랑스, 독일, 스웨덴, 놀웨이, 체코, 댄마크, 유우럽, 기타 국가들에서
아시아 역사학, 국제관계, 동서 비교문명 분야에서 교재 및 연구도서로 채택돼 활용되고 있는 이홍범박사의 저서 ‘아시아의 이상주의(Asian Millenarianism)’ 책입니다.
전, 펠실베니아 대학 교수였던 힐러리 콘로이씨가 아시아 이상주의 추천서를 쓰셨는데 하버드대학 아시아 태평양 전문가였던 라이샤워 박사와 힐러리 콘로이 교수는
미국에서 아시아 태평양 문제의 전문학자로 쌍벽을 이룬 인물입니다.
힐러리 콘로이 명예교수는 한 때 “일본이 갑오경장을 통해 한국에 근대화의 방법까지 숟가락으로 떠먹여주었으나 한국은 받아먹지 못했다”며 한민족을 우매한 나라로 취급했을 정도로 친일파 학자였다고 합니다.
이렇게 철저한 친일 학자가 "중국과 일본의 어머니 나라가 한국이며 동아시아 역사의 종통도 한국이다." 라는 내용의 글이 담긴 책 아시아 이상주의 추천사를 적었다는 사실 하나가 주는 상징성은 실로 막강하다 볼 수 있습니다. 이홍범 박사의 주장이 맞다는 것을 인정하는 것이기 때문입니다.
힐러리 콘로이 명예 교수의 추천서가 의미 하는 것은 이 책에 나와 있는 이홍범 박사님의 주장에 대해서 아이비리그에 있는 박사들이 충분한 검증을 하였다는 것을 학자의 양심을 걸고 보장한다는 것입니다.
동아시아 연구의 최고 대가의 추천서가 있었기 때문에 "아시아 이상주의"라는 책이 아이비리그의 역사 교과서로 채택이 된 것으로 보입니다.
1953년 일본의 하와이 진출 역사(1868~1898)에 대한 논문
1960년 일본의 한국 지배 위한 노력 역사 (1868~1910)에 대한 논문
1978년 2차 세계 대전 이후 중국과 일본의 균형에 대한 논문
1990년 은퇴 및 명예 교수 발령
1990년 진주만 폭격에 대한 논문
1991년 미국의 중국에 대한 이미지에 대한 논문
http://www.archives.upenn.edu/faids/upt/upt50/conroy_fh.html
http://www2.hsp.org/collections/manuscripts/c/conroy3018.htm
하버드대학을 중심으로 해서 교수회의를 통해서 책을 선택하는데 이 분야에서 최고의 학술서적으로 평가할 때에 도서연구 목록에 넣습니다.
하버드 유니버셜 라이브러리를 치면 Millenarianis 분야에 책이 4권이 나오는데 여기에 9년동안 한권도 하버드대학에서 채택을 하지 않았습니다. 그동안 수많은 책들이 나왔지만 한국 사람이 쓴 책으로서 채택 된 것은 처음입니다.
하버드대학이 포문이 되어 예일, 프린스턴, 펜실베니아, 스탠포드 그리고 캐나다의 맥길 대학, 이태리 국립대학등 전세계로 퍼져나가고 있습니다.
식민지의 유산 1/2
Colonial Legacy
이홍범 선생님의 아시아 이상주의
Asian Millenarianism 중에서
(이홍범, 아시아 이상주의, 미국 아이비리그 대학의 역사 교재) 일부 요약
Most historical writings on Korea were also “the by-product of research conducted by colonial officials or by scholars in the employ of colonial governments,” as Lee V. Cassanelli points out. Colonial governments destroyed not only traditional social and political institutions and imposed their own, but also destroyed its history and spirit. It is important to overcome a colonial legacy in studying millenarianism related to ancient history.
카사넬리 교수가 지적한 것과 같이, 한국에 대한 대부분의 역사기술들은 식민지 관리나 식민지 정부가 고용한 학자들에 의해서 수행된 부산물이었다.
식민지 정부는 전통적인 사회 제도와 정치 제도를 파괴했고, 그리고 그들의 것을 강요했을 뿐만 아니라 또한 그 제도의 역사와 정신을 파괴했다.
고대 역사에 관계되는 이상주의(理想主義)를 연구하는데 있어서 식민지의 유산(遺産)을 극복하는 것이 중요하다.
The nationalistic Japanese did not want Korean history to be known as older than the Chinese and Japanese histories. ln this way both the Japanese and Chinese continued to distort real history. In 2003, under a Chinese government policy, Dongbei Gongcheng (North-East Project), and with a huge budget (probably more than $600 billion), the Chinese started to destroy ancient Korean historical and cultural relics and to distort the history of the Koguryo Dynasty. The purpose was to make false history, as if Koguryo were founded and ruled over not by the Koreans but by the Chinese. Even today, the Chinese government does not allow people to take a picture of the Koguryo relics without a permit.
민족주의적인 일본인들은 한국 역사가 중국과 일본의 역사 보다 더 오래된 것으로 알려지기를 원하지 않았다. 이러한 방식으로 일본과 중국 모두 진짜 역사를 왜곡하기를 계속했다.
2003년 중국 정부의 대규모의 예산을 투입하여 동북공정(東北工程)이라는 정책하에 중국인들은 고대 한국의 역사 문화 유물들을 파괴하기 시작했다. 그리고 고구려 왕조의 역사를 왜곡하기 시작했다.
중국인들의 목적은 마치 고구려는 한국인에 의해서가 아니라 중국인들에 의해서 건국되었고 지배되었다는 거짓 역사를 만든 것이었다. 오늘날에도 중국 정부는 허가 없이 고구려 유적들의 사진 촬영을 허가하지 않고 있다.
Shirayanagi Shugo, one of the most prominent Japanese scholars of ancient Japanese history, argues that Chinese culture, including Confucianism and Taoism, was clearly Korean culture. The Chinese could not completely overcome Korean culture until the end of the Han Dynasty (AD. 220). It is true that the ancient Choson Korea ruled over China’s midland. In reality, Sima Qian’s Shiji was a difficult distortion of history written to hide the fact that Koreans ruled over the silk road and the Chinese midlands. Therefore, the name of Han, 漢 (Chinese) was borrowed by the Chinese from Han, 韓 (Korean).
고대 일본 역사의 가장 저명한 학자 중 한사람인 쉬라야나기 슈고 씨는 유교와 도교를 포함한 중국 문화는 명백하게 한국 문화였다고 논한다. 중국인들은 한왕조(漢王朝) 끝 무렵(AD. 220)까지 한국 문화를 완전히 극복할 수 없었다.
고대 조선 한국이 중국의 내륙부(內陸部)를 넘어서서 지배한 것은 사실이다.
사실은 사마천(司馬遷)의 사기(史記)는 한국인들이 실크로드(비단길)과 중국의 내륙부(內陸部)를 넘어서 지배했다는 사실을 숨기기 위해서 쓰여진 힘겨운 역사의 왜곡이었다. 그러므로 漢(支那語)의 이름은 韓(韓國語)로부터 중국인들이 빌렸다.
The prominent Japanese scholar Kashima Noboru argues in his book, Wai to Shin’goku (倭と辰國), that ancient Koreans were connected to the Xia, Yin, Zhou dynasties in China and to the Japanese royal court. Some prominent Japanese intellectuals and scholars like Fukuzawa Yukichi, who is the most famous nationalisic intellectual of Meiji Japan, recognized that the Japanese learned a lot from Korea: The arts of sericulture and shipbuilding, implements for weaving and farming, writings on medicine, Confucianism, and other cultural items were either imported from Korea or developed in Japan."
저명한 일본의 학자인 카쉬마 노보루(鹿島昇) 씨는 그의 책 (倭と辰國, 왜(倭)와 진국(辰国))에서 고대 한국인들은 중국의 하(夏), 은(殷), 주(周)와 일본의 황실 조정과 연결되어져 있다고 논한다.
몇몇 저명한 일본의 지성인들과 명치(明治)의 가장 유명한 애국적인 지성인인 후쿠자와 유키치(福澤諭吉) 같은 학자들도 일본이 한국으로부터 많이 배웠다고 인정했다.:
양잠업(養蠶業)과 조선업(造船業), 직조(織造)와 농업 도구, 의학서, 유교 그리고 다른 문화 항목들이 한국으로부터 수입되었거나 또는 일본에서 발전되었다.
The majority of Korean experts not only in Korea but also in the United States and other countries have not overcome the trappings of colonial legacy. There are two main reasons why we have not overcome this legacy yet. One is because many Korean historians studied under Professor Yi Pyong-do, who worked with Imanishi Ryu, a former professor at Tokyo Imperial University, for Japan on the Korean History Compilation Committee (Chosonsa P’yonch'an Wiwonhoe). This committee was established in 1910 by the Japanese colonial government to oversee the production of Korean history.
한국에 있는 한국 전문가의 대부분 뿐만 아니라 미국과 다른 나라에 있는 한국 전문가들이 식민지 유산의 덫을 극복하지 못하고 있다. 이 식민지 유산을 왜 극복 못하는 지 두 가지 중요한 이유가 있다.
하나는 많은 한국 역사학자들이 일본 동경(東京) 제국대학의 전 교수인 이마니쉬 류와 같이 일본을 위하여 한국 역사 편수회 조선사 편찬 위원회에서 같이 일한 이병도 교수의 지도하에 공부했기 때문이다.
이 위원회는 1910년에 일본의 식민지 정부에 의해 한국 역사의 생산을 관장하기 위하여 설립되어졌다.
Japanese activities to destroy Korean history are beyond most scholars’ imaginations. Even afier Korea was liberated from Japan in 1945, Yi Pyong-do and the colonial legacy remained the most powerful influence on Korean historians. Many Korean scholars who havc been influenced by him have been working as history professors at universities in Korea and in many other countries. His influence on Korean historians and Korean experts is still considerable. For instance, A New History of Korea, written by Professor Ki-baik Lee. published by Harvard University, argues that the Tonghak founder's doctrine included elements from Catholicism and also embraced features of popular shamanistic beliefs.
한국의 역사를 파괴하기 위한 일본인들의 행위는 대부분 학자들의 상상력을 넘어선다.
1945년 한국은 일본으로부터 해방되었지만 이병도와 식민지 유산은 한국 역사가들에게 가장 강력한 영향으로 남아있다. 이병도에 영향을 받은 많은 한국 학자들이 한국의 대학들에서 그리고 많은 다른 나라에서 역사교수로서 일해왔다.
한국과 한국 전문가들에게 끼친 이병도의 영향은 아직도 대단하다.
예를 들어 하바드 대학에서 출판된 이기백 교수에 의해 쓰여진 신한국 역사는 동학(東學)창시자의 교리(敎理)는 가톨릭(천주교)으로부터의 요소를 포함했고 그리고 통속적인 샤마니즘(巫敎)의 신앙의 특징을 포괄했다고 논한다.
The other reason why ancient Korean history, which has a relationship with East Asian millenarianism, has not been studied in scholarly depth is because it is a very difficult and thorny task to find and read ancient Korean, Chinese, and Japanese historical sources. Furthermore, since the Korean government adopted the policy to use mainly the Korean language, or Han’gul, there are not many scholars who have the proficiency to read ancient Korean, Chinese, and Japanese documents. Therefore, few scholarly publications in English introduce ancient Korean sources. A colonial legacy on Asian studies still rules over scholarly circles. As suggested by the African work of Professor Lee V. Cassanelli, some misconceptions on Asian history, which have been caused by a colonial legacy, have influenced not only American scholarship but also world scholarship.
왜 동아시아 이상주의(理想主義)와 관계를 가지는 고대 한국 역사가 학문적인 깊이로 연구되지 않아왔던 또 다른 이유는 고대 한국과 중국, 일본의 역사 자료들을 발견하고 읽는 과업이 아주 어렵고 까다롭기 때문이었다.
더우기 한국정부가 주로 한국어, 즉 한글만 사용하기로 한 정책이 채택되었기 때문에, 고대 한국, 중국, 일본의 자료들을 읽기 위한 능숙함을 가진 그렇게 많은 학자가 없었다. 그러므로 영어로 쓰여진 학문적인 출판이 고대 한국 자료들을 거의 소개하지 못했다.
아시아 연구에 대하여 식민지의 유산이 아직도 학문계를 지배하고 있다.
카사넬리 교수의 아프리카 연구에 의해 제안된 것 같이, 식민지의 유산에 의해 야기되어진 몇 가지 잘못된 개념들은 미국 학계뿐만이 아니라 세계의 학계에 영향을 미치고 있다.
American scholars played an important role in creating a new friendship with Japan after World War II, at the Hakone Conference in Japan in 1964, held to change Japan’s image from a warlike nation to that of a democracy. The Amencan scholars' studies mainly focused on Japanese modernization, the Meiji Restoration, Taisho liberalist movements, Samurai culture, and Japaqnese expansion abroad. Edwin Reischauer, Albert Craig, and Akira Iriye, Havard University; Hilary Conroy, Cameron Hurst III, and Frederick Dickinson, University of Pennsylvania; John Hall and James Crowley, Yale University; Marius Jansen, Princeton University; and Peter Duus, Stanford University contributed to these Japanese Studies.
일본의 인상을 호전적임에서 민주주의로 바꾸기 위하여 개최된 1964년 일본 하코네 회의에서 2차 세계대전 이후에 일본과 새로운 친선관계를 창조하는 데 미국학자들이 중요한 역할을 했다.
미국학자들의 연구는 주로 일본의 현대화, 메이지 유신, 타이쇼 자유주의 운동, 사무라이 문화, 그리고 일본의 해외 팽창같은 데 촛점이 맞춰져 있었다.
하바드 대학의 에드윈 라이샤우워, 알버트 크레이그, 그리고 펜실바니아 대학의 아키라 이리예, 힐러리 콘로이, 카메룬 허스트 III, 그리고 프레드릭 디킨슨, 예일 대학의 존 홀, 제임스 크롤리, 프린스턴 대학의 마리우스 잰슨, 스탠포드 대학의 피터 더어스 같은 사람들이 이러한 일본 연구들에 공헌을 했다.
In Chinese studies, American scholars mainly concentrated on the study of Chinese modernization, nationalism, revolutions, lncluding the Taiping millenarian rebellion and the Communist revolution, the prehistory of China, and why the Chinese fell behind on the way to modernity. However, half a century after World War II, we have not overcome the colonial legacy. Professor John King Fairbank of Harvard University, in his book, China: A New History, contends: “The path of historical wisdom is to find out what issues are in dispute. to identify major current questions, rather than to try to resolve them here and now. Our libraries are littered with the pronouncements of writers who knew all about China but could not see how much they did not know. The expansion of our knowledge has expanded the circumference of our ignorance.
일본의 연구에서 미국학자들은 중국 현대화, 애국주의, 태평천국의 난(亂)을 포함한 혁명들, 그리고 공산주의 혁명, 중국의 역사 이전, 그리고 왜 중국은 현대화의 여정에서 뒤떨어졌는가 하는 연구에 주로 집중했다.
하지만 2차 세계 대전 반세기 후에도 우리는 식민지의 유산을 극복하지 못해왔다.
하바드 대학의 페어뱅크 교수는 그의 책 차이나 신역사(新歷史)에서 주장한다.
역사에 지혜의 행로는 문제와 질문들을 지금 여기서 해결하기 보다는 어떤 문제가 논란인가를 발견해 내고, 주류(主流) 질문을 확인하는 것이다.
우리의 도서관은 중국에 대한 모든 것을 알고 있는 작가들의 발표들이 쓰레기더미처럼 널려있다.
그러나 그들이 얼마나 많이 모르고 있는 지를 볼 수 없었다. 우리의 지식의 팽창은 우리의 무지(無知)의 변경이 넓어지게 했다.
After the Second World War, the United States helped the colonized nations recover their territories. However, American scholarship of Asia has not overcome the influence of a colonial legacy, even though more than half a century has passed since the War. One of the most important tasks of scholars is to find and write on the truth of human affairs from a colonial legacy or distorted historical accounts. Three or four days before General Yamashita Yasufumi, a Japanese war criminal, was executed by the Allied Forces, he mentioned that the distortion of history made Japanese military clique go in the wrong direction.
2차 세계대전 후 미국은 식민지 당한 국가들의 영토를 회복하는 것을 도왔다. 하지만 미국의 아시아 학문은 비록 전후 반세기가 흘러갔지만 식민지 유산의 영향을 극복하지 못하고 있다.
학자의 가장 중요한 임무 중에 하나가 식민지의 유산이나 왜곡된 역사 기술(記述)로부터 인간사의 진실들을 발견하고 기술(記述)해야만 하는 것이다.
일본의 전범(戰犯)인 야마쉬타 야수푸미는 처형되기 3-4일전에 역사 왜곡이 일본 군부 도당(徒黨)이 잘못된 방향으로 가게 만들었다고 말했다.
After the victory of the the Allied Forces, scholars began digging to find true history in the world including Asia, Africa, and other colonized countries from a colonial legacy. Prominent Japanese scholar Kashima Noboru states: “Our country does not have historians, although there are history teachers. For the people who are unable to read historical account are not historians.” Koreans have more serious problems in reading historical accounts than Japanese. Our scholarship is still under a colonial legacy. Noboru argues that we have to discard the people who protect distorted historical accounts, in order to find the missing Asian history.
연합군의 승리 뒤에 학자들이 아시아 아프리카 그리고 다른 식민지 지배를 받던 나라들을 포함하여 식민지의 유산으로부터 세계의 진실된 역사를 파기 시작했다.
저명한 일본의 학자인 카쉬마 노보루 씨는 말한다. 우리나라는 비록 역사 교사들은 있지만, 역사가를 가지고 있지 않다. 왜냐하면 역사적 서술을 읽지 못하는 사람은 역사가가 아니다. 한국인들도 일본보다 역사 서술을 읽는데에 더 심각한 문제들을 가지고 있다.
우리의 학계는 아직도 식민지의 유산하에 있다. 노보루는 잃어버린 아시아 역사를 찾기 위하여 왜곡된 역사 서술을 보호하는 사람을 버려야 한다고 주장한다.
Japanese scholar lmai Keiichi lectured and wrote about the Korean's great contributions to the development of the Kanto region. Kanazawa, who was a professor at Tokyo Imperial University during the colonial era, also argued that the ancient Japanese royal court destroyed the historical records that said that the famous Japanese emperor's ancestor came from Korea. Another modern Japanese scholar argues that Japanese imperial family came from Korea, saying that Choson Korea was the grandfather 's land of the Japanese imperial court. Japanese Emperor Tenji was the Puyoyong, son of King Uija of the Paekche (Kudara) Dynastyin Korea. The emperor named Japan Nippon (日本).
일본 학자인 이마이 케이이치는 칸토 지역의 발전에 대한 한국 사람들의 큰 기여에 대하여 강의했고 썼다.
식민지 시대 동안 동경제국대학 교수였던 카나자와 씨는 또한 일본 황실(皇室) 조정은 일본 황제(皇帝)의 선조들이 한국으로부터 왔다는 역사 기록들을 파괴했다라고 논(論)했다. 또 다른 현대 일본 학자는 일본 황실(皇室) 가족은 한국으로부터 왔다라고 논(論)한다.
조선(朝鮮) 한국은 일본 황실(皇室) 조정의 할아버지 나라였다고 말하면서. 일본 황제(皇帝) 텐지는 한국에 백제(百濟) 쿠다라 왕조의 우이자 왕(王)의 아들인 부여용(夫餘勇)이었다. 이 황제가 일본을 니폰-일본(日本)이라 명명(命名)했다.
The Japanese imperial family originated in Korea. The first Emperor Jinmu to the ninth Emperor Kaika most likely came from Silla Korea. The tenth Emperor Sujin to the fifteenth Emperor Oujin and the twenty-fifth Emperor Buretsu came from Paekche (Kudara) Korea. The twenty-sixth Emperor Keitai to the twenty-eighth Emperor Senka came from Silla. The thirty-ninth Emperor Tenji to the fortieth Emperor Jitou came from Silla. Another Japanese scholar, Tanaka Katsuya, in his ancient Japanese history account, argues that ancient Choson Korea, which was governed by Koreans, or the Tungus people, ruled over Manchuria and Eastern Russia, entered Japan, colonized the Kyushu district, and established the Japanese imperial court.
일본의 황실 가족은 한국에서 기원한다.
첫 번째 황제 진무(神武)부터 구세(九世) 황제 카이카(開化)는 한국신라로부터 왔을 가능성이 가장 크다.
십세(十世) 황제 수진(숭신(崇神))부터 십오세(十五世) 황제 오우진(응신, 應神)과 이십오세(二十五世) 황제인 부레추(무열, 武烈)) 황제는 백제 쿠다라 로부터 왔다.
이십육세(二十六世) 황제 케이타이(계체, 繼体)에서부터 이십팔세(二十八世) 센카(선화, 宣化) 황제 까지는 신라로부터 왔다.
이십구세(二十九世) 황제 텐지(흠명, 欽明)에서 사십세(四十世) 황제 진토우(천무, 天(武)까지는 신라로부터 왔다.
또 다른 일본 학자인 타나카 카추야 씨는 그의 고대 일본 역사 기술(記述)에서 한국 사람들에 의해, 또는 만주와 동(東)러시아를 지배했던 퉁구스(Tungus) 사람들에 의해 통치된 고대 조선 한국은 큐슈 지역을 식민지화 했고, 그리고 일본 황실 조정을 세웠다라고 논(論)한다.
The Ancient Founders of China and Japan Were Koreans
Ancient Korean historical records state that ancient Koreans turn over China and other Asian countries. According to Chinese history, there were three founding emperors. They are Tai-hao Fu-hsi (太嘷伏羲), (2) Yan-di Shen-nong (炎帝神農), (3) Huang-di Xuan-yuan (皇帝軒轅). All ofg them were Koreans. The five emperors after the founding emperors are (1) Shao-hao Chin-tian(少嘷金天), (2) Zhuan-zhang Kao-yang (Zhuan-zhang高辛). (3) Di-gao Gao-xin (帝gao高辛), (4) Di-yao Tao-tang (帝堯陶唐). and (5) Di-shun You-yu (帝舜有虞).
중국과 일본의 고대(古代) 건국자들은 한국 사람이었다.
출처 : 해외 네티즌 반응 - 가생이닷컴https://www.gasengi.com