시작페이지로
즐겨찾기추가
홈으로
공지사항
궁금해요
회원가입
출석체크
즉석복권 구매
번역기자 신청
주요메뉴
해외반응
스포츠
게임/IT
방송/연예
사회/문화
정치/경제
밀리터리
기타해외
회원번역
뉴스
국내뉴스
해외뉴스 번역
영상자료
한류영상
니코동
일반동영상
유머게시판
유머
미스터리 게시판
커뮤니티
잡담
이슈
친목
방송
밀리터리
경제
여행/맛집
자동차
애니
컴퓨터
동아시아
정치
종교
스포츠
축구
야구
기타
팬빌리지
해외네티즌반응! 가생이닷컴
회원 로그인
가생이닷컴 로그인
회원가입
아이디/패스워드찾기
커뮤니티
잡담 게시판
정치 게시판
이슈 게시판
친목 게시판
방송/연예 게시판
밀리터리 게시판
경제 게시판
여행/맛집 게시판
컴퓨터 게시판
자동차 게시판
애니 게시판
유머 게시판
미스터리 게시판
동영상 자료실
번역요청 게시판
스포츠
축구 게시판
야구 게시판
기타 스포츠
토론장
동아시아 게시판
종교/철학 게시판
제안합니다
게시물 신고
번역기자
운영진
새 잡담게시판으로 가기
(구)잡담게시판 [1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
HOME
>
커뮤니티
>
잡담 게시판
작성일 : 20-02-10 11:47
각본상은 영어로 잘 번역해준 달시파켓한테도 공동으로
글쓴이 :
우라차차라
조회 : 681
감사해야하지 않을까?
달시파켓 땡쓰~
출처 : 해외 네티즌 반응 - 가생이닷컴
https://www.gasengi.com
백수
가생이닷컴 운영원칙
알림:공격적인 댓글이나 욕설, 인종차별적인 글, 무분별한 특정국가 비난글등 절대 삼가 바랍니다.
Gpoutrd
20-02-10 11:51
전 번역 잘 했다는 느낌 못 받았어요
그동안 한국 드라마, 영화 영어 자막 보면서
이게 최선인건가? 했던 수준이었음
짜파구리도 일본 걸로 바꾸고;;;
외국인이라서 통역가 샤론 최랑 수준 차이 남
전 번역 잘 했다는 느낌 못 받았어요 그동안 한국 드라마, 영화 영어 자막 보면서 이게 최선인건가? 했던 수준이었음 짜파구리도 일본 걸로 바꾸고;;; 외국인이라서 통역가 샤론 최랑 수준 차이 남
TOUCH
20-02-10 11:54
그닥요.. 각본상이랑 번역이란 뭔 상관
그닥요.. 각본상이랑 번역이란 뭔 상관
예도나
20-02-10 12:04
번역 잘했죠.
유머 코드를 잘 짚어내야하는데, 그런 부분에서 잘 살렸음.
번역 잘했죠. 유머 코드를 잘 짚어내야하는데, 그런 부분에서 잘 살렸음.
로건
20-02-10 12:06
기생충 영자막으로 대여섯번 봤는데 솔직히 그렇게 특출나게 잘했다는 느낌은 솔직히 못받았음...
기생충 영자막으로 대여섯번 봤는데 솔직히 그렇게 특출나게 잘했다는 느낌은 솔직히 못받았음...
Tarot
20-02-10 12:13
번역상을
번역상을
승이
20-02-10 12:18
충분히들 공감해서 상까지 수상한것. 당연히 감사해야 하죵~
충분히들 공감해서 상까지 수상한것. 당연히 감사해야 하죵~
Copyright
운영원칙
|
이용약관
|
개인정보취급방침
|
이메일주소수집거부
|
광고 및 제휴문의
|
번역기자 신청
가생이닷컴의 모든 번역물을 어떠한 형태로든
2차 가공,편집하여 사용할수 없으며,
절대 허용하지 않습니다.
Copyright © 2010~2024 gasengi.com. All rights Reserved.