커뮤니티
스포츠
토론장


새 잡담게시판으로 가기
(구)잡담게시판 [1] [2] [3] [4] [5] [6]
HOME > 커뮤니티 > 잡담 게시판
 
작성일 : 20-02-10 11:47
각본상은 영어로 잘 번역해준 달시파켓한테도 공동으로
 글쓴이 : 우라차차라
조회 : 680  

감사해야하지 않을까?
달시파켓 땡쓰~
출처 : 해외 네티즌 반응 - 가생이닷컴https://www.gasengi.com
백수




가생이닷컴 운영원칙
알림:공격적인 댓글이나 욕설, 인종차별적인 글, 무분별한 특정국가 비난글등 절대 삼가 바랍니다.
Gpoutrd 20-02-10 11:51
   
전 번역 잘 했다는 느낌 못 받았어요
그동안 한국 드라마, 영화 영어 자막 보면서
이게 최선인건가? 했던 수준이었음
짜파구리도 일본 걸로 바꾸고;;;
외국인이라서 통역가 샤론 최랑 수준 차이 남
TOUCH 20-02-10 11:54
   
그닥요.. 각본상이랑 번역이란 뭔 상관
예도나 20-02-10 12:04
   
번역 잘했죠.

유머 코드를 잘 짚어내야하는데, 그런 부분에서 잘 살렸음.
로건 20-02-10 12:06
   
기생충 영자막으로 대여섯번 봤는데 솔직히 그렇게 특출나게 잘했다는 느낌은 솔직히 못받았음...
Tarot 20-02-10 12:13
   
번역상을
승이 20-02-10 12:18
   
충분히들 공감해서 상까지 수상한것. 당연히 감사해야 하죵~