커뮤니티
스포츠
토론장


새 잡담게시판으로 가기
(구)잡담게시판 [1] [2] [3] [4] [5] [6]
HOME > 커뮤니티 > 잡담 게시판
 
작성일 : 19-11-09 21:24
화냥년은 환향녀에서 온 말이 아닙니다
 글쓴이 : 감방친구
조회 : 1,192  

환향녀(還鄕女)라는 말 자체가 조선시대에 안 쓰인 말입니다
화냥년은 중세중국어이자 한자어로 유녀(遊女), 논나니를 가리키고 뜻하는 화랑(花娘, huāniáng)에서 온 말입니다

이거는 제가 개인적으로 십수 년 전에 추적ㆍ탐구해 알아낸 것인데 이제는 알만한 사람은 다 아는 상식이 되었습니다

이런 악의적, 피상적, 감정적 민간어원설이 우리 공동체의 긍지를 훼손합니다


ㆍㆍㆍ
출처 : 해외 네티즌 반응 - 가생이닷컴https://www.gasengi.com




가생이닷컴 운영원칙
알림:공격적인 댓글이나 욕설, 인종차별적인 글, 무분별한 특정국가 비난글등 절대 삼가 바랍니다.
봄소식 19-11-09 21:25
   
고려시대에 생긴 말인데 웬 조선시대 타령이신지
     
감방친구 19-11-09 21:27
   
뭔 고려시대에 생겨요 생기긴
     
대간 19-11-09 21:28
   
조선시대 병자호란 후 생긴 말이라고 잘못알려져서...
아직도 그렇게 알고있는 사람 많아요.
아직도 저렇게 왜곡해서 퍼뜨리거든요.

https://femiwiki.com/w/%ED%99%98%ED%96%A5%EB%85%80
환향녀
최근 편집: 2018년 9월 16일 (일) 00:06
원본 편집
화냥년은 1637년(인조 15년) 병자호란 때 오랑캐에게 끌려갔던 여인들이 다시 조선으로 돌아왔을 때 그들을 ‘고향으로 돌아온 여인’이라는 뜻의 환향녀(還鄕女)라고 부르던 데서 유래했다.

대부분 정조를 잃은 이 여성들은 고향으로 차마 돌아가지 못하고 서대문 밖에 머물렀다.

조선인은 오랑캐와 몸을 섞은 여자라며 '환향녀'로 낙인찍었다. 그리고 그들을 보호하지 못한 자신들을 탓하는 대신 그녀들이 순결을 지키지 못한 것과 xx하지 않은 것을 탓했다.

이 현상을 안타깝게 여긴 인조 왕이 홍제천에 가서 몸을 씻고 오면 이들을 받아들이라는 명을 했으나 낙인찍힌 이 여성들은 받아들여지지 않았고 학대받고 차별당했다.

이 후 '화냥년'은 문란하고 조신하지 못한 여성들을 낙인찍는 말로 바뀌어 사용된다.
글로발시대 19-11-09 21:27
   
어쩐지, 아픔의 역사를 저렇게 잔인하게 비하하는 말로 남겼을까 싶었는데, 아니었군요.

그래도, 저런 말은 안 쓰는게 좋겠죠?

순 우리말이 아닌건 둘째 치더라도, 욕설이니까요.
     
감방친구 19-11-09 21:28
   
예, 쉽게 말해 술집여자라는 욕설이므로 쓰지 않아야 하죠
물론 요즘에는 전혀라 할 정도로 잘 안 쓰이는 말입니다
탄돌이2 19-11-09 21:27
   
요즘 아픈 분들이 너무~~~~~ 많어!
winston 19-11-09 21:28
   
발음이 화니양~
음..

그렇다면 환향녀라고 포장? 한 이유와 주체는?
뿔늑대 19-11-09 21:30
   
환향녀는 맞는거 같은데
     
탄돌이2 19-11-09 21:34
   
저기서 한끗발만 더 나가면 환빠 됩니다. ㅋ
이미 환빠인 거 같지만, ㅋ
          
감방친구 19-11-09 21:40
   
이 사람은 아직도 정신 못차렸네
               
탄돌이2 19-11-09 21:47
   
너님 놀이터 동게에나 가셔~ 왜 잡게에까지 와서 난리셔~!
셀트리온 19-11-09 21:38
   
조선왕조실록이나 조선시대의 어떤 사료집, 야사 등에도 등장하지 않는 환향녀
     
감방친구 19-11-09 21:40
   
그런데 버젓이 정설인양 유통되고 있죠
winston 19-11-09 21:44
   
그럼 위 대간님이 언급한 위키해석 자체가
틀리다는 말인가요?
     
감방친구 19-11-09 21:55
   
대간님이 링크하신 곳은 페미위키입니다
그런데 저게 현재 정설처럼 통용되는 통용설입니다
     
대간 19-11-09 22:08
   
페미위키라는 별 볼일 없는 위키사전이라서 그런겁니다.

국립국어원에서도 환향녀가 화냥년의 어원이라는 것은 여러 갈래의
주장 중에 민간유래설일 뿐이고 화냥년은 화낭을 비하해서 부르는 것이라고
설명하고 있더군요.

어원에 대해 제법 조사가 많았나 봅니다.
차츰 바뀌어 가고 있더군요. 화냥년의 유래가 환향녀가 아니라고.
환향녀라는 단어가 조선시대 기록에도 없고 속환인이라는 단어만 있을 뿐이라고.
winston 19-11-09 21:45
   
당시 사람들이 중국에서 온 말을 사용하여
나쁜뜻으로 비난한건 사실이라는 말인가요?
     
감방친구 19-11-09 21:54
   
나무위키에 설명이 잘 돼있습니다

https://namu.wiki/w/%ED%99%94%EB%83%A5%EB%85%84
하얀그림자 19-11-09 21:58
   
다른 설을 소개해 드리죠
중국에 화꾸냥이라는 말이 있습니다
꽃처녀라는 의미죠

중국 珠江에 단족(붉을 단자로 기억 함)
이라는 소수족속이 사는데
이들은 평생 배위에서 생활한답니다
이들은  배위에서 술을 팔며 몸도 팔죠
재미있는건 이런 행위들이 결혼을 위한 전재조건이라는 거죠
이런 행위를 하지 않는 단족 여인은 결혼할 자격을 얻지 못한다나요

그들을 花 + 娘이라고 부르죠
화낭 ,,,,

신라시대 귀족 무사집단인 화랑의 수장
화랑때문에  두 낭도가 죽었기에
 그 화랑을 욕하는 것에서 유래했다는 것은
모  유명 국어학자의 주장이긴하나 굉장히 자학적인 유래라고 할 수 있죠
화랑 +년 = 화냥년?
카라반 19-11-09 22:01
   
문헌에 환향녀의 문서적 고증이 없어요
중국발음으로는 꽌썅뉴 인데 창녀의 뜻인 후아랑이 화냥년에 더 맞는 것 같네요
     
감방친구 19-11-09 22:04
   
고맙습니다
     
하얀그림자 19-11-09 22:11
   
제가 중국어 발음을 잘몰라서 그러는데
제 말이 님 말씀 같네요
단족의 화낭(우리말 한자 표기법)이  전 중국적으로 보편화되어
우리나라로 들어 온 외래어라는 거죠