커뮤니티
스포츠
토론장


새 잡담게시판으로 가기
(구)잡담게시판 [1] [2] [3] [4] [5] [6]
HOME > 커뮤니티 > 잡담 게시판
 
작성일 : 20-04-14 03:18
일본 야후 번역페이지에 '문장'대통령이 뭔가요
 글쓴이 : 엔들차
조회 : 2,280  

가생이 접하고 일본 야후 홈페이지를구글(크롬) 번역 페이지로 보는데요...
문장 대통령
이라는 게
무슨 뜻이며 왜 그렇게 자동번역되는지요?
출처 : 해외 네티즌 반응 - 가생이닷컴https://www.gasengi.com
그렇다고합니다




가생이닷컴 운영원칙
알림:공격적인 댓글이나 욕설, 인종차별적인 글, 무분별한 특정국가 비난글등 절대 삼가 바랍니다.
mymiky 20-04-14 03:19
   
문재인의 문( 글 문)자예요ㅡ한자로
     
엔들차 20-04-14 03:21
   
답변 감사합니다만

을 묻는게 아니라

을 묻는겁니다
          
mymiky 20-04-14 03:23
   
그러니까
글문자가 한자로 번역되면서 문장이라 나오는거라구요
               
엔들차 20-04-14 03:28
   
이해했습니다
러시안레드 20-04-14 03:23
   
한자로 글월(문장) 문 이기 때문에 문장으로 번역되나 보죠
     
엔들차 20-04-14 03:25
   

설득력있네요...
구글 개갞기네요ㅠㅠ
불청객 20-04-14 03:29
   
문재인 대통령의 성씨는 글월 문(文)이고 글이나 문장을 글월이라고 하는데 해당번역기에서는 문장으로 번역되나보네요
세임 20-04-14 03:33
   
이거 구글에 2~3번 제안했는데 교정하지 않음.....

난 이거 의도적 태만으로 봤음....
인공지능 번역의 시대에 이거 교정 못한다는 것은 정말 웃기는 얘기임.
그래서 일본어 번역은 파파고가 제일 정확합니다.
엔들차 20-04-14 03:36
   
답 주신 분들께 감사드립니다.
이해되네요.
야후 번역페이지보다 보면
어순만 같지 의미가 너무 다르더군요
오늘 또 하나 배웠습니다
감사합니다