전 애니메이션이건 영화건 우리말 더빙을 별로 좋아하지 않습니다.
이상하게 잘 안 어울리는 거 같단 느낌이 드는데..
솔직히 영어나 일어는 굉장히 잘 어울린다고 생각하거든요
밑에 겨울왕국 let it go 같은 경우도 영어 오리지날 버전과 일본 버전이 젤 좋더군요
저뿐 아니라 많은 분들이 일단 '우리말 더빙'을 별로 안 좋아하시는 거 같은데
이건 자국 언어라서 그런 건가요? 뭔가 오글거려서?? 단지 성우만의 문제는 아닌 거 같은데
다른 나라 사람들도 자국 더빙을 들으면 보통 이런 반응이 있을까요?