커뮤니티
스포츠
토론장


HOME > 커뮤니티 > 이슈 게시판
 
작성일 : 14-10-23 16:46
한자를 알아야 한국어가 완성됩니다.
 글쓴이 : kiyoke
조회 : 760  

현 한국어의 80프로 이상이 한자어입니다.

그리고 그중 80프로의 7할이상이 일본식 한자조어입니다.

그리고 한자는 절대로 중국 글이 아닌. 동북아 공통 문자로서 그 어느나라의 문자도 아닙니다.

한자를 폐지한 한국에서는 여러가지 문제가 발생하고 있습니다.

바로 큰 문제는 맞춤법이죠.

예를 들면 (그 나라가 실제했다 라고 쓰는 경우가 대다수고 실제->실재(實在)

또 왜곡을 외곡이라고 한다거나 역할을 역활이라고 한다거나

한자를 모르니 이렇게 한자바보가 되는것입니다.

저는 여러분께 한자랑 한문법까지는 바래지는 않겠습니다.

적어도 올바른 한자어 맞춤법을 지켜주셨음 합니다.

또 순우리말을 쓸 적에는 한자어를 우리말로 치환하는것도 나쁘지는 않겠죠.

제 개인적인 생각으로는 한자는 음의 언어고 한글은 양의 언어입니다.

그래서 음양이 조화가 되야 멋진 글,말이 되는 겁니다.

마지막으로 저는 국한혼용 지지자 입니다.
출처 : 해외 네티즌 반응 - 가생이닷컴https://www.gasengi.com




가생이닷컴 운영원칙
알림:공격적인 댓글이나 욕설, 인종차별적인 글, 무분별한 특정국가 비난글등 절대 삼가 바랍니다.
SUOMI 14-10-23 16:51
   
영어를 하는 사람들은 라틴어를 알아야합니다. 그래야 원래 어원을 알고 제대로 쓸 수 있기 때문입니다.

위에 문장이 어떻게 들리시나요?
     
kiyoke 14-10-23 16:56
   
왜 하필 서구권국가하고 견주어 보나요? 그들문명과 동양문명은 전혀 별개인데 말이죠. 제가 어원문제가 아니라 한자,한글혼용의 필요성을 주창하고 있는겁니다.제가 글의 어원을 알아야 한다고 했나요??
          
컾히 14-10-23 17:05
   
한자 한글 혼용이라니.. 한자부심부리는 영감같은 발언이네요. 한글을 자주써야 표현들이 순우리말로 바뀌는데.. 조선시대 씹선비들이 계속 씹부심부리느라고 한자계속 써대니까 한글이 애비없는 새1끼처럼 되버렸잖소. 정신차리시오
               
카인 14-10-23 17:17
   
맞아요..지금 쓰이는 한국어를 보면 고유어가 번듯이 있는말도 한자어로 쓰는게 엄청 많아요...한자어를 쓰면 유식하게 보이는지..참나..학자들이 지들 한자좀 배웠다고 그따구로 하니 이런꼴인거 같습니다.
LikeThis 14-10-23 16:54
   
동음이의어 혹은 사음이의어 때문에 한자를 배워야 한다면....
일상생활은 어떻게 하시나요?
말할때 허공에다가 한자를 막 쓰시면서 이야기 하시나요??
말할때 불편하지 않으면 글 쓰거나 읽을때도 아무런 불편이 없습니다.
왜냐면... 한국어는 말할때나 읽거나 쓸때나 언제나 똑같기 때문이죠.

그리고 이 글을 읽고 뜻을 이해하셨다면...
한자 따위 배울 필요가 없는겁니다.
     
kiyoke 14-10-23 16:58
   
뭔 소리입니까? 허공에다가 손가락으로 한자를 쓴다는거? 분명 말과 글은 다른데 말이죠.게다가 서구권국가에서 살아보시면 아시겠지만 특히 러시아어 간판 보십시요. 도대체 무슨 글이 이리도 긴지 ㅉㅉㅉ 근데 이렇게 긴 단어와 문장을 한자로는 단1글자 3글자로 축약 가능하니 이것이 한자의 장점입니다.또 한자와 한글을 쓰게되면 독해력도 상승하고 자연스레 고대사도 알게되죠.또한 한자가 암기력을 두뇌계발에 도움이 됩니다.
          
LikeThis 14-10-23 16:58
   
애초에 말이 통할거라 기대는 안했지만...
역시나군요.
               
으음음 14-10-23 17:29
   
한자 만능설.

한자쓰는 중국인들보면 하는 짓은 초등교육도 제대로 배우지 못한 사람들로 보이던데
암기력과는 상관없는 건가 교육은.
그럼 한자쓰는 일본인 조차 한자를 제대로 쓰지 못해 틀리거나 하던데 한자만능설은 어디 간겨.
와룡승천 14-10-23 16:57
   
글쓴이분께서 가생이에서 행해지는 모든 대화를 이해하셨다면

한자는 필요없는거에요

이해하지 못하셨다면 뭐,,님만 따로 한자 배우시는것도 나쁜진 않을듯하네요
     
kiyoke 14-10-23 16:58
   
가생이나 타사이트에서 가끔보면 한글맞춤법을 틀리는 분이 종종 보입니다.즉 한자를 모르니 생기는 현상이라고 할수있겠죠. 혹시 님께서는 역할을 역활로 쓰시나요??
          
현시창 14-10-23 17:05
   
한자를 몰라서 한국어를 제대로 못 쓴다는 양반이 왜 띄어쓰기는 틀리는 겁니까?
띄어쓰기를 제대로 못하는 사람은 한국어의 동사와 명사와 부사의 사용법도 모른다는 것인데, 그런 사람이 한자 제대로 쓸 줄 알면 뭐에 써먹을 겁니까? 후하하하!!!!
          
와룡승천 14-10-23 17:06
   
kiyoke //그건 한글 맞춤법 문제지 한자 문제는 아니지요

맞춤법 저도 틀리고 다른분들도 많이들 틀리시지요

그래서 더욱더 한글교육에 투자를 해야한다는겁니다
          
카인 14-10-23 17:10
   
뭔 되도 않는 헛소리를 하는지 몰겠네요...역할,역활 이러는데 솔직히 역할이라는 한자를 아는사람이 몇이나 된다고 한자를 모르니 역할을 역활이라고 한다고 어거지로 우기는건지 참나...근데요...우리말은 문장을 잘 들여다 보면 역할을 역활이라고 해서 못알아듣는 사람 없거든요?.....그리고, 한자어를 궂이 몰라도 그정도 단어의 오류정도는 지적하면 다 고쳐지는 문제입니다...왜 궂이 기존에 우리가 쓰는 한자어만 알면되는거지 한자까지 알아야 한다고 우기는지 이해가 가지 않네요..
현시창 14-10-23 17:00
   
댁이 쓴 글 못 알아 보겠으니까, 다음부터 전부 한자로 쓰쇼. ㅋㅋ
게다가 그 틀린게 한자를 몰라서가 아니라, 그냥 한국어 사전 자체를 안 뒤져봤다는 것과 그 단어 자체를 몰라서 그 모양인데 한자 안 배웠다고 근거 없이 몰아가는 꼴을 보아하니 그쪽도 한국어엔 달통하지 못한 모양이군요. 아, 내가 한자 안 쓰니 그쪽 뜻을 몰라보겠구만요? 미안합니다.
머신되자 14-10-23 17:00
   
한자가 훌륭한 문자인 것도 사실이고
한자를 배우면 삶에 도움이 되는 것도 사실입니다.
하지만 그것은 영어 역시 훌륭한 문자이고
영어를 배우면 삶에 도움이 되는 것과 마찬가집니다.
즉,
한자를 공부하는 것은 바람직한 것입니다. 하지만 그것과 한자의 지위를 혼동해서는 안됩니다.
한자는 알면 좋은 '외국어'인 것입니다.
여기서 문제는, 한국어가 우리 글자인 '한글'이 늦게 만들어져서 천년 이상 한자의 침범을 받았다는데 있습니다.
그로 인해서 지금은 한글이 매우 훌륭한 글자인데도 불구하고 한자를 사용하지 않으면 뭔가 의미가 제대로 통하지 않는 듯한 부분이 군데군데 있습니다.
그래서 한자를 사용해야 한다고 주장하는 사람들은 언어라는 것은 고정된 것이 아니라 세월이 지나면 편한 쪽으로 발전하는 것이라는 것을 모르고 말하는 사람들입니다.
원래 사람들이 드나드는 '문'은 고대에는 '돌(순우리말)'이었습니다. 현재는 '돌' 대신 '문'을 사용하죠. 그렇다고 다시 고대의 순우리말 '돌'을 사용할 필요 없습니다. '문'은 한자에서 유래된 말이지만 이미 門이라고 보충해주지 않아도 한국사람들은 '문'이라고 하면 그 뜻을 이해하는데 어려움없습니다. 즉, '문'은 한자에서 유래된 말이지만, 결국 한국어가 된 것입니다. 굳이 艱難에서 유래된 간난이 오늘날 가난이 되어 우리말이 된 예를 들지 않아도 이런식으로 백년 이백년이 지나면 한자에서 유래된 말들이 모두 한국어가 되는 것입니다.
즉, 지금은 한자를 국어에서 제외하여 불편한 점이 있더라도 훗날엔 불편한 점이 없어집니다.
한자를 훌륭한 외국어의 지위에 두는 걸로 만족하지 못하고 자꾸 국어의 지위에 끼우려는 분들은 너무 짧은 시각으로 언어를 보는 것입니다.
카인 14-10-23 17:02
   
뭔 소리를 하는지 몰겠네요....현한국어는 한자어+고유어+외래어+외국어로 이뤄져 있습니다..
그리고,그중 한자어는 50~60%이내 입니다..
중국학자들이 보는 한국어에서 한자어의 비율을 60%라고 보는데 이와 다르게 한국학자들은 52%정도로 보고 있씁니다....
근데 , 우리가 일상생활에서 쓰이는 말에는 한자어가 50%로 안되요...주요 조사들은 거의 우리말이니까요..한자어의 조사는 우리말에 섞이면 명사처럼 앞머리에 오기때문에 대부분의 구성이 고유어에 한자어를 얹어서 쓰는거처럼 됩니다..근데, 한자어의 조사같은 글자를 궂이 쓰지 않아도 우리말로 다 됩니다..고유어가 다 그뜻을 표현할수 있는데 간편하니깐 한자어를 그냥 쓰는경우지요..
.번듯이 고유어가 있는 말도 간편한 한자어로 자꾸 쓰다보니 고유어가 많이 사자지고 있는거구요....
으음음 14-10-23 17:05
   
기억력이 나쁜거지 한자를 몰라서 틀리는건 아니라고 봅니다. 잘 쓰지 않는 단어는 틀리게 마련이고
쓰는 단어도 종종 헷갈리 수 있습니다.
한자를 안다고 해서 님이 말한 바보같은 일이 안 일어 날까요? 아마 정보가 많으니 더 바보같은 일이
많이 일어나겠죠. 한자가 님이 말한 바보 짓을 막아 줄 꺼라는 말은 말아주시기 바랍니다.

저는 국한혼용 반대자입니다.
나이thㅡ 14-10-23 17:07
   
일본식 한자면 더더욱 필요 없지 이해를 못하는 건가 ㅋㅋㅋ
스스슥 14-10-23 17:11
   
한자를 알면 정말 큰 도움이 되더군요.... 무협지 읽을 때 정말 쏙쏙 이해하기 쉽죠~!
 
 
 그외엔 뭐.. 그닥...
     
카인 14-10-23 17:15
   
그건 무협지가 한자어로 된글이 많아서 그런거구요...간편하기때문에 그렇게 쓰는겁니다..간편해서 쓰다보니 고유어가 사라지는거구요..
카인 14-10-23 17:13
   
중국은 중국학생들도 생활에서 쓰지 않는 한자는 잊어버린다고 하는데 우리가 왜 그 어려운 한자를 공부해야하는지 이해가 가지 않네..한자와 한자어를 구분못하는건가?
렌보우 14-10-23 17:16
   
완성 안해도 잘 씁니다.
국한혼용 쓰던 시절에 전공서적 처음 읽을 때 한자들 정말 읽기 힘들었는데... 공부하기 진짜 싫었는데ㅠㅠ
한자 익숙해진 지금도 순한글이 훨씬 보기 좋습니다. 한결 편하고~
눈꼽낀하마 14-10-23 17:19
   
어그로 ㅎㅇ
     
kiyoke 14-10-23 17:26
   
반말하시지 마시죠.
카인 14-10-23 17:23
   
솔직히 한국어에서 한자어 하나도 안쓴다고 해도 고유명사 몇몇 빼고는 전부다 표현할수 있습니다..우리가 쓰는 한자어의 음은 한자에서 따온음지만 그뜻은 모두 고유어로 이루어졌기 때문이죠..고유어만 가지고 글쓴다고 문법이 안되는거 아니거든요...몇몇 고유명사도 외래어나 외국어 아니면 신조어로 대체하면 그만이죠//
북한을 보세요...요즘나오는 신조어는 대부분 순수한국말로 쓰고 있잖소
샌프우승 14-10-23 17:23
   
중국문자인데 동북아 전체를 잠식한거죠

뭔 어느나라문자도아니야 ㅋㅋㅋ
아드 14-10-23 17:26
   
"그게 더 낳아."

가장 많이 틀리는 맞춤법 중 하나죠.
한자어 몰라서 틀리는 건가요? 아니죠.
다른 것들도 같은 맥락입니다.
책이나 많이 읽으라고 하세요. 제가 봤을 때는 그냥 독서부족입니다.
     
카인 14-10-23 17:38
   
순수 고유우리말이군요..ㅎㅎ 근데 한자신봉자들은 이런거때문에 한자배운다고 선동질이던데요?
디자이너 14-10-23 17:29
   
한자는 우리 민족의 문자라고 할 수 없습니다.
문자는 언어를 완벽하게 표현 할 수 있어야 그 민족의 문자라고 할 수 있는데
한자는 한국어를 제대로 표현하지를 못합니다.
.
한자는 우리문화라서 아끼고 사랑해야 하는것이 아니라
지난 세월동안 한글이 없었기 때문에 언어와 맞지도 않는 문자 억지로 쓰느라 문자가 제대로 보급되지 못한게 수천년입니다.
.
한자는 우리민족에게는 장애물같은 존재라고 보는게 더 맞습니다
페닐 14-10-23 17:44
   
우선 한글 맞춤법부터 배우는건 어떨런지....

한자를 알아야 맞춤법을 정확하게 쓴다는 글에서,
넷 용어나 헷갈리는 띄어쓰기는 그렇다 쳐도 많이 쓰는 단어들 조차 틀리니 보기 불편하네...
     
아드 14-10-23 17:47
   
역할, 역활 틀리는 거에 민감하신 분이
바래다, 바라다를 헷갈리시니..
ForMuzik 14-10-23 17:49
   
한국어의 80%이상이 한자어라는데서 웃으면 되나요?
황다도 14-10-23 18:09
   
언어는 변화하고 움직이는 살아 있는 생명체입니다. 자꾸 온고지신하려는 생각은 말을 죽여 버리게 되고 변화를 가로막게 되는 것 같습니다. 특히 우리나라는 구어보다는 문어를 너무 지나치게 중요하게 생각해서 형평성을 잃어 버리고 있는 것 같습니다. 구어를 문어와 동등하게 보고 구어와 문어의 차이를 줄이려 한다면 국한혼용은 해서는 안되죠. 저는 국한혼용 반대입니다.
삼한통일국 14-10-23 18:23
   
온고지신보단
일신우일신의 자세가
더 중요한 때다