커뮤니티
스포츠
토론장


HOME > 커뮤니티 > 이슈 게시판
 
작성일 : 14-10-21 23:16
한자를 알면 좋죠 ^^
 글쓴이 : 뚜르게녜프
조회 : 576  

저도 서예학원이 아닌 한문학원을 초등학교때 다녀서

신문에 한문 나올때도 읽을정도는되는데

한자를 무조건 알아야 된다는건 웃기고요 ㅋ


그냥 알면 나쁘지 않은것 같습니다 ㅡ.ㅡ


몰라도 살아가는데 문제는 없을 것 같네요


뭐 무조건 한자는 알아야되 아니야 그런거 할 필요 없어


이런것 보단


알면 좋다! 라는게 제 생각입니다

출처 : 해외 네티즌 반응 - 가생이닷컴https://www.gasengi.com
d




가생이닷컴 운영원칙
알림:공격적인 댓글이나 욕설, 인종차별적인 글, 무분별한 특정국가 비난글등 절대 삼가 바랍니다.
니나 14-10-21 23:19
   
일상생활에서는 몰라도 됩니다
그러나 조금만 학문적으로 들어가도 한자를 모르면 무슨 소리인지 이해할수가없죠
당장 집땅 계약할때 복덕방에서 쓰는 단어도 이해 못합니다
전부 한자어로 썼거든요
한자를 몰라도 된다는것은 무식한 소리입니다
     
뚜르게녜프 14-10-21 23:23
   
몰라도 다 집 사고 팔고 함ㅡㅡ

모르는 사람은 계약도 못할거 같아요?

무식하시네요~
          
니나 14-10-21 23:26
   
한자어를 이해하면 더 이해가 갑니다
               
뚜르게녜프 14-10-21 23:29
   
알면좋다고 본문에 썼는데 난독임?

우리말도 이해 못하는군요?

ㅋㅋㅋ
멍게 14-10-21 23:25
   
지금 하는 정도면 충분한데도 병용주장하는 일뽕들이 난리를 치고 있지요
조갑제의 분신들인지 원...
     
니나 14-10-21 23:27
   
조갑제가 왜 나오나요?
어휘대부분을 한자어로 쓰면서 한자를 몰라도 된다는것은 무슨뜻이죠
          
멍게 14-10-21 23:28
   
지금 문제가 한자병용을 주장하면서 한자교육을 강화하자 라는 주장 때문에 난리가 난겁니다
그래서 지금 아예 한자교육을 안합니까? 그건 아니지요
               
니나 14-10-21 23:34
   
한자를 공부해야 합니다
일본도 과거 한자을 없애려는 운동을 하다가 그만뒀다고 하네요
그만 큼 한자가 실보다는 득이 되기 때문입니다
                    
모니터회원 14-10-22 00:17
   
일본도 하기때문에 우리도 해야한디는 논리는 맞지 않는것 같습니다.

일본은 발음상 표기의 한계가 있죠.
또 일본어로 표기하면 길어지는 비경제성도 있고요.
                    
카인 14-10-22 00:31
   
일본하고 히라가나랑 한글은 완전 틀려요...일본은 일본어자체가 발음에 심각한 오류가 있어서 한자를 버리지 못하는거지 우리는 거의 모든 음을 표기할수 있기 때문에 필요가 없는겁니다..
     
니나 14-10-21 23:27
   
?
도제조 14-10-21 23:27
   
알면 굉장히 편하긴 하죠ㅋㅋ

제가 역사교육쪽이라 그런것도 있지만 일상이든 일이든 쓸데가 많긴해요
디하켄 14-10-21 23:36
   
그냥 평생 모르고 그렇게 살라 그래라

근데 몰라도 된다는 개뻘소리는 좀 하지마라

자기가 몰라서 사는데 지장없다고
그런건 몰라도 된다는건 무슨 논리냐 도대체??

대가리에 총 맞았니???
     
뚜르게녜프 14-10-21 23:38
   
님보단 유식함 ㅋㅋ
     
카인 14-10-22 00:33
   
님이 문제가 더 많네요...몰라도 되지만 필요한 사람만 배우라는거지...
의무적으로 배워야한다고 떠드니 말이 많은거 아닙니까?..독해력 딸려요?>
얼렁뚱땅 14-10-21 23:42
   
지금 한자가 명목이 유지되는건 나이드신 분들이 이미 배운걸 어떻게라도 쓰기때문인거 같네요.

한자 쓰는 비율이 지금 다르고 5년전 다르고 10년전 또 다릅니다.

젊은 교수님들 많은 전자과는 한문 거의 안써요. 한번 배우면 몇십년씩 우려먹는 경영학과 쪽이나 지금 쓰는지 몰라도
니나 14-10-21 23:59
   
얼렁뚱땅님/대신 영어를 쓴다고 하는군요
한자어로 이루어진 한국어를 한자대신 영어로 이해한다는것 같습니다
     
힘이곧정의 14-10-22 01:35
   
원래 영어로 된 용어를 누군가 자기맘대로 한자어(특히 일본식 한자)로 번역했다가 머릿속에 집어넣는 것보다는, 원래의 영어를 바로 머릿속에 집어넣어 이해한다는 것 같네요.

'기존에 몰랐거나 새로운 영어 -> 기존에 몰랐거나 새로운 한자어로 번역 -> 이해'의 과정보다는
'기존에 몰랐거나 새로운 영어' -> '이해'의 과정이 낫다고 보이네요.
     
얼렁뚱땅 14-10-22 13:03
   
영어는 어짜피 배워야되요. 같은 내용을 찾아봐도 영어로된 정보가 훨씬 많습니다. 영어로는 없는 정보가 한문으로는 있는경우? 거의 없습니다. 중국애들 논문 보면 뻥카가 많아요. 바로 전 단계 기술이랑 비교해서 얼마만큼 향상됐다는걸 말하는게 아니고 이제는 아무도 신경안쓰는 아주 오래된 기술이랑 비교해서 엄청 많이 향상된것처럼 이야기하는데, 영양가가 없어요.
구경꾼 14-10-22 01:55
   
배움은 삶을 풍요롭게 하니
배우고 싶으면 배우고~ 배우기 싫으면 배우지말고~ 마음가는대로~

한자어 대신 영어로 이해하겠다구요?
국한혼용론자들 보다도 더 엇나가네요.
한국어 대신 영어를 나랏말로 쓰자고 하지 그래요?
너끈하다 14-10-22 08:31
   
도대체 니나님은 한자를 얼마나 아시길래 저리 단정지을까용? 한자없어도 다되죠. 예전에 사대사상에 찌든애들이 만든 병폐. 쓸데 없이 한자쓰면유식해 보이던 게 지금까지 이어온거죠. 한자를 버리고 고유언어를 가질려고 해야지. 왜 자꾸 ....  공부도 엄청  잘 했을꺼 같지 않은뎅. 어디다니셨길래 학문운운하시나요 ?