커뮤니티
스포츠
토론장


HOME > 커뮤니티 > 이슈 게시판
 
작성일 : 14-03-02 13:04
'천황' ?? 그건 존재하지 않는 단어입니다.
 글쓴이 : 신단수
조회 : 539  


황제 = 존재합니다

천제 = 존재합니다

국왕 = 존재합니다

일왕 = 존재합니다

하왕 = 존재합니다

천황 = ?? 이런 단어는 존재하지 않습니다.




한글맞춤범 규정에 따르면 현존하는 한국어에서 외국 명사는 '현지 발음'으로 할 것을 규정하고 있으며,

고전문학이나 실용어로서 정착된 경우만 예외로 하고 있습니다.




이 방안에 따라서,


'불란서', '불란포', '아란타', '대식국', '천추국' 등등의 과거 용어들은 사라지고,

'프랑스', '프랑스 대포', '네덜란드', '이라크', '인도' 등등의 공용이름으로 부르게 되었지요.


마찬가지로

'상해', '북경', '동경' 등등의 이름도,

'상하이', '베이징', '도쿄' 등으로 부르게 되었습니다. 




허나 여기에 예외가 있는 것이 있는데요,

'고전문학'이나 '기록'으로 공용어가 된 것들입니다.


가령,

'삼국지' 같은 고전문학이나, '불경' 같은 경전에 나온 용어는 그 자체로 '명사화' 하여 그냥 씁니다.




예를 들어

'유비', '관우', '장비' 등의 이름이나 '마하반야심경', '금강경' 등등은 우리 발음대로 쓰는 것이죠.


중국의 황제나 천제란 표현도,

아쉽지만 우리 문헌에 기록이 남아 있기에, 중국 황제, 천제라 써도 논리적으로 하자가 없습니다.


쉽게 말하면,

우리 선조들이 '황제'나 '천제'란 호칭으로 인정하고 불러줬다는 것이지요.




헌데 '천황' ??

한국 문헌 어디에도 천황이란 단어는 존재하지 않습니다.


천황이란 단어가 등장한 것은 조선말 일본이 일방적으로 보낸 서신이나, 일제 강점기 때 강압적으로 유입된 것이죠.

따라서 천황이란 표현은 존재할 수 없습니다.


'일본의 왕'이란 호칭대로 '일왕'이라 부르거나,

기존 문서대로 '하왕' 이라 부르거나,

일본인의 주장대로 '고유명사'로 인정해서 '덴노'라 불러줘야 합니다.



'상하이'를 '상하이'라 부르는 것 처럼,

'덴노'를 '덴노'라 불러주는 것은 문제가 없습니다.

고유명사니까요.



근데 일본이 '天皇' 이라 쓴다고, 그것을 우리 발음으로 해석해 '천황'이라 부르는 것은 어처구니가 없는 것이죠.

이건 '오사카'를 '대판'이라 부르는 것과 마찬가지입니다.



어디가서,

"나 오사카 여행갔다 왔어" 란 말을,

"나 대판 여행 갔다 왔어" 이러는 꼴이지요.



일본이 싫다, 무시하겠다, 이런 의미로 '일왕'이라 부르는 게 아니라,

'일왕' 혹은 '덴노'란 표현이 정상이기 때문입니다.


한국어 문법상 존재할 수 없는 '천황'이란 표현을 쓰는 것은,

자기 교육수준이 덜떨어짐을 입증하는 것이죠.


무식한거 티 내지 좀 마세요들 제발...




출처 : 해외 네티즌 반응 - 가생이닷컴https://www.gasengi.com




가생이닷컴 운영원칙
알림:공격적인 댓글이나 욕설, 인종차별적인 글, 무분별한 특정국가 비난글등 절대 삼가 바랍니다.
눈꼽낀하마 14-03-02 13:14
   
저도 덴노를 고유명사 그 자체로서 인정하는 입장입니다 . 천황의 의미가 아니라

다만 국내 한정이라면 일왕도 무방
     
신단수 14-03-02 13:17
   
의미로서 '일본의 왕(일왕)'이나, 명사로서 '덴노'가 옳은 표현입니다.
사실 이건 인정하고 말고 할 게 아니라, 고유명사니까 당연한 것이죠...

일본 '오사카'를 가리켜,
의미로서 '일본남부도시'라 부르거나, 명사로서 '오사카'라 부르는 것이 문법적, 언어적으로 맞지,
한자를 고대로 해석해 '대판'이란 이름으로 호칭하는 것은 언어학적 틀린 표현이죠.
나와나 14-03-02 13:29
   
맞는 얘기네요
션이 14-03-02 13:30
   
근데 덴노는 왠지 기분나쁘 저는 덴노새끼라고 부르겠습니다
푸르른바다 14-03-02 13:41
   
일왕이 적절하기는 한데...
전 그냥 왜왕이라고 평소에 그리 말해요.
조부님 때부터 귀에 익숙한 말이라서...
써리원 14-03-02 13:52
   
덴노라고 부르면..무슨 역적 취급하는 사람이 많죠
별기군 14-03-02 14:03
   
저도 덴노새끼라고 부를래욬ㅋㅋㅋㅋ
행복찾기 14-03-02 14:13
   
덴노라는 표현을 써줄 이유없다고 봅니다.

현재처럼 일왕이 적절한 표현입니다.

왜왕이라고 불러도 좋고요..
중용이형 14-03-02 14:29
   
덴노는 처음 들어서 어색하고...
일왕이란 호칭이 적절한 것 같았는데...

우리는 현재 왕이 없지만 역대 왕을 일본에서 거론하면 뭐라고 부르나요?
기껏해야 오사마 같은--정도일까요;;

임금님이라는 말이 있기는 하지만 왕좌에 앉은 왕이고 우리도 왕이란 말이 있으니
일본의 왕을 왕으로 부르는건 전혀 이상한 일은 아닌것 같아요.
황제같은 경우도 우리도 황제를 칭한 예가 있으니 이상한 것이 아니고요.

심지어 영국 왕실에 대해서도 왕자니 왕세자비니 여왕이니 왕이니 하는 호칭을 아무렇지 않게
사용하잖아요.

암튼 지명과는 약간 차이가 나는것 같아요. 왕은 직함에 가깝자나요.