한국 vs 일본
영어발음
사람마다 천차만별로 다르기떄문에 객관적 지표를 적용하기에는 무리가 있지만 굳이 비교를 하자면
흔히들 우리나라가 일본보다는 발음이 더 낫다라고 알고 있죠?
그러나... 현지 외국인들은.. 그렇게 생각하지 않더군요.
중국계 > 일본계 > 한국계로 생각하더군요.(직접 물어본적 있습니다.)
물론, 네이티브 애들은 뺴고... 스피킹 초급에서 중급정도 되는애들 말하는것을 듣고 난 후 평가한 것입니다.
*. 말한 애들중 한국애들이 영어를 더 못할수도 있지 않았냐?라고 얘기할 수도 있겠지만, 그건 아니였습니다. 다들 고만고만한 수준이였음.
그리고 언어학적으로 일본의 경우는 f같은 발음은 우리나라 한글보다 발음하기 더 쉽다는것이죠.
단지 우리가 일본의 영어발음을 웃기다고 평가할때 카타카나를 그대로 읽는 경우를 얘기하는것이고
연수나 유학생들의 경우는 그렇지 않다는것입니다.(물론, 몇몇 단어의 경우 여전히 카타카나식으로 발음하는 경우도 있긴합니다만 그걸 감안하더라도 그렇다는것이죠)
뭐 개인적인 경험담이라 차이가 있을수도 있습니다만
당시 조금 충격이었던 기억이 강하게 남아있네요.
일본애들 발음 엄청 구리다고 생각하고 있었는데
현지인은 전혀 다르게 생각하고 있엇으니 ;;