왜왕을 일왕이라고 부르면
일부 사람들이 지적하면서
'천황'이 고유명사니까 그렇게 불러줘야 된다. 라고 발광을 하는데
쪽바리 추장의 명칭은 '천황'이 아니라 '덴노'다.
언론사 등에서 왜왕을 다룰때
'덴노' 라고 쓰고 의미는 '일왕' 이라고 하면 끝난일.
굳이 지들끼리 부르는 '덴노'라는 명칭을
굳이 굳이 한자를 우리음으로 바꿔 해석까지 해서
또 우리 발음으로 불러주면서
'천황' 이라고 부를이유가 전혀 없다.
각종 언론사에서 '일왕 덴노' 라고 명칭하면 간단한 일이다.
언론사에서 일본사람이 들어도 뭔지 모를 '천황' 이지랄 하는거 보면
진짜 세상 ㅄ같고 한심하기 그지없다 ㄹㅇ
그냥 덴노 라고 호칭하고 말하고
그 설명을 일왕이라고 해야 한다.