영어를 굳이 번역해서 해석하려고 할 이유가 있나요?
영어는 그냥 영어로 알아 들으면 돼죠.
번역이라는건 다른나라 언어를 우리나라 말로 변형시키는것 뿐인데..
인민이라는 말은 우리나라에서 거의 사양화 되어가는 말인데
인민이라고 번역하느건 정말 웃긴거죠.
그냥 한국사람들이 가장 이해하기 쉬운 단어인 사람이라고 하는게 맞는거 같네요.
이걸로 논쟁하는거 웃기네요.
번역을 너무 어렵게 생각할 이유가 없다고 생각해요.
한국인이 알아볼수 있게 전하는게 번역이라고 생각해요.