By Ju-min Park
SEOUL (Reuters) – Teenage survivors of South Korea’s worst maritime disaster in 20 years, many wearing yellow bracelets, walked out of classrooms on Tuesday and marched on parliament to demand enabling legislation for a inquiry into the more than 300 deaths.
More than half of the 75 children rescued from the ferry Sewol that capsized and sank on April 16 joined growing public calls for parliament to pass a special bill for an independent inquiry sought by victims’ families. More than 3.5 million signatures have been collected to demand its passage.
서울 (로이터) – 지난 20년에 걸쳐 한국에서 가장 끔찍했던 해양사고의 십대 생존자들이, 다수가 노란 팔찌를 찬 채로 화요일, 교실을 나서서 국회를 향해 행진하며 300명 이상의 사망에 대한 진상조사를 위한 법제정을 촉구했다. 지난 4월 16일 뒤집혀 침몰한 세월호에서 구조된 75명 중 절반이 넘는 학생들이 희생자 가족들에 의한 특별 조사를 가능케 하는 특별법 통과를 국회에 요구하는 점점 거세지는 대중의 요구에 동참했다. 이 법의 통과를 촉구하는 3백 5십만 이상의 서명이 모아졌다
http://thenewspro.org/?p=5590
우리나라 언론은 단신으로 전하던데....