커뮤니티
스포츠
토론장


HOME > 커뮤니티 > 이슈 게시판
 
작성일 : 15-03-29 15:43
불교인들을 위한[종교] 완벽반론
 글쓴이 : 콜라사탕
조회 : 1,260  

불교인들은 지금까지 종교가 불교용어라고 생각하고 있다. 하지만 그게 아니라는 것을 천재가 연구한 내용을 토대로 정확하게 반론해 보겠다.


1.불교학자들이 경전의 내용을 명(名)·체(體)·종(宗)·용(用)·교(敎)의 5개로 분류하여 요약할 때 사용한 말로써 사용된 것 중에 종과 교를 합쳐서 종교라고 말했다고 믿고 있다.


[반론] 종[宗]은 불교 용어가 아닌, 한자이며, 고대문자이다. 이미 으뜸되는 뜻으로 사용되어 지고 있었다. 또한 교(敎)도 가르친다는 의미로 사용되고 있었다. 즉, 쉽게 말해서, 경전을 5가지로 요약하면, 이러한 뜻이 포함되었다고 한문으로 표기한 것이다.

예를 들어서, 성경을 4가지로 요약하면, 애(愛), 의(義), 신(信), 율(律) 이라고 한문으로 요약 표현할 수도 있겠다.  사랑과 의로움과 믿음과 율법과 이런식으로 원래 있던 한자를 사용하여 요약할 수 있는 것이다. 그럼 한자의 애를 사용하면 기독교의 것이니까 사용하면 기독교 용어인가??


그러므로 종자는 원래 으뜸으로 사용된 한자로서, 불교 경전을 5가지로 한문으로 표현한 한자일 뿐이지, 불교 용어가 아니다. 교자도 마찬가지다.


2. 중국에서 선불교가 가장 왕성하게 꽃피운 당(唐 618년 - 907년)나라 때에 형성된 불교선종(佛敎禪宗)인 오가종파(임제종, 법안종, 조동종, 위앙종, 운문종)에서 종파의 핵심적인 가르침으로 [宗의 가르침=敎][宗敎]라는 말을 사용하였다. 


[반론] 여기서도 알 수 있는 것은 으뜸되다의 종과 가르치다의 교를 합쳐서 사용한 것으로, 으뜸되는 가르침이란 뜻으로 사용된 것이다. 그러므로 최고의 가르침 또는 으뜸되는 가르침. 이런 말은 불교적 용어가 아닌, 한자로 칭송할 때 사용된 것이다.

가령, 너의 말은 종교다. 라고 표현할 수 있다. 이런 한자표기를 불교의 가르침에 사용한 것이지, 불교 용어로 만들어진게 아니라는 점이다.


3. 영어로 표기 religion는 하나님과 다시 하나로 묶는다라는 뜻이다.

천재가 연구한 바로는 즉, 외국의 종교관은 하나님과 연결시켜주는 연결고리를 종교라고 생각한 것이다. 신과 다시 회복 시키는 역할을 하는 것을 말한다. 그러므로 다양한 방법으로 신과의 연결시켜주는 관념으로 다양한 종교가 있다고 생각하였다.


반면에, 아시아에서는 신이 아닌 인간이 설파하거나, 부처나, 도교나, 공자나, 꼭 신만 이야기 하는 것이 아니다. 그러므로 일본은 종교를 해석하길  종지'宗旨'나 종법'宗法"으로 최초로 사용하였다.


이렇게 생각한 것은 불교의 종을 사용한게 아니라, 한자의 뜻음을 따라서 최고 또는 으뜸되는 종을 사용하여, 그것을 전하는 지식, 또는 으뜸되는 최고의 법이라고 생각하였다.


이렇게 표현하면 서양에서 생각하는 하나님과 연결시켜 주는 역할이 아닌, 최고의 뜻, 또는 으뜸되는 법을 가르치는 것이 포함되기 때문이다.


하지만, 추후 일본은 서양의 의견과 학자들의 의견에 따라서, 으뜸되는 것을 가리치는 것, 즉, 종교(宗敎)로 일치하여 사용하게 된다.


결론, 그러므로, 종교란 불교 용어가 아닌 한자로 표기한 뜻일 뿐이지, 불교용어가 아닌 것이다. 왜냐하면 단일 문자이기 때문이다. 중국은 여러가지 뜻을 요약할때 단일 문자로 표현하여 뜻을 전하기도 하는게 그들의 습관이며, 문화였기 때문이다.


그렇기 때문에, 종교는 불교 용어가 아닌 원래부터 사용된 으뜸이 되는 가르침이라는 뜻을 지닌 한자다.


그것을 학문적으로 일본인들이 생각하길 하나님과 연결되는 역할의 뜻을 지닌, religion 영어해석이 아닌, 아시아적 관점에서 표현한 한문 번역이다.


이러한 논란이 일어난 이유는 어떤 불교쟁이가 불교는 종교가 아니라고 말하지만 사실은 종교 자체가 불교 용어이기 때문에, 기독교는 종교란 표현을 쓰지 말라고 하는데서 발단이되었다.


그렇게 따지면, 원래 종교의 의미는 religion이므로, 하나님과 연결시키는 다시 묶어주는 역할을 하는 종교의 표현이기 때문에, 불교는 영어로 표기할때는 종교가 아니게 된다. 사이비 미신이 되는 것이다.


천재는 이것을 알아내기 위해서 일본 야후 재팬과 불교의 교리 등을 집중 조사하고 연구하였다.








출처 : 해외 네티즌 반응 - 가생이닷컴https://www.gasengi.com




가생이닷컴 운영원칙
알림:공격적인 댓글이나 욕설, 인종차별적인 글, 무분별한 특정국가 비난글등 절대 삼가 바랍니다.
선괴 15-03-29 15:52
   
왠지 이말년의 작품 속 등장인물이 할 법한 대사가 떠오르지만 쓰지 않겠습니다.
     
콜라사탕 15-03-29 15:54
   
천재에게 대항하면 자폭하는 것이기 때문이겠지요 움화하하하하하하
          
선괴 15-03-29 15:55
   
아니, 어처구니없어서 말할 필요성조차 느끼지 못하는건데요.
               
콜라사탕 15-03-29 15:56
   
그럼요 레벨 차이가 너무 나기 때문에 반론할 수준이 안되는 것이지요 움화하하하하하
                    
혤로가생 15-03-29 15:57
   
우린 천재니까요 움화하하하하하하하
               
혤로가생 15-03-29 15:59
   
천재들에게 대항하시면은 안됩니다.
                    
사ram입니다 15-03-29 16:46
   
이분...사탄 추종자이신가....

천재  淺才
          
혤로가생 15-03-29 15:56
   
ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ
               
사ram입니다 15-03-29 16:46
   
ㅎㅎㅎ
          
사ram입니다 15-03-29 17:02
   
올만에 오는데  ....여전 하네여

ㅄ짓이 경지올랐군요  ^^
선괴 15-03-29 16:06
   
뭐랄까.....
번갈아가면서 들어오려면 좀 귀찮지 않으세요?
불쌍하게만느껴져서...
안쓰럽기도 하고.
     
콜라사탕 15-03-29 16:09
   
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 다중이를 사용하면 관리자가 이미 알고 있습니다 ㅎ 그것보단 논리적으로 반론해 보세요 ㅎ
     
혤로가생 15-03-29 16:12
   
다중이를 많이 사용하는 기독까들이 그런말할처지가 못됩니다.
          
사ram입니다 15-03-29 17:24
   
이상한.............생이네

딸랑이는 좀 바보스 같아요  ^^
               
혤로가생 15-03-29 17:46
   
이상한 반개련 기독까시네요 ㅎㅎㅎㅎㅎ
                    
사ram입니다 15-03-29 17:52
   
이상한.............생이시네

ㅎㅎㅎ
다잇글힘 15-03-29 16:09
   
어제했던 논지에서 뭐 발전된게 하나도 없네요. 뭔가 새로운 예를 들고온것도 아니고
한번 읽어보시도록 어떻게 생각하는지 ㅋㅋ


영어의 ‘Bible’은 ‘책들’이라는 그리스어 ‘biblia’에서 나왔으며, 이 단어의 용법은 그리스도교회로 넘어가서 5세기경에 경전 전체를 가리키는 것으로 확대되었다. 《구약성서(Old Testament)》의 ‘구’는 그리스도 이전을 가리키고 《신약성서(New Tastament)》의 ‘신’은 그리스도 이후의 내용이며, 약(約)은 인간에 대한 신의 구원의 계약을 의미한다. 라틴어 ‘testamentum’의 문자적 의미는 ‘의지’였지만 신약에서 ‘언약’을 의미하는 헤브리어 ‘brit’의 역어로 사용되었다. 그리하여 ‘testament(의지)’가 ‘covenant(언약)’로 변형된 것이다. 구약과 신약을 함께 성서라고 부른 것은 크리소스토무스(349~407)가 최초이다.
'성스러운 경전'이라는 뜻으로 종교상 신앙의 최고 법전이 되는 책. 그리스도교의 신ㆍ구약 성서, 불교의 팔만대장경, 유교의 사서오경, 이슬람교의 코란 등.
그리스도교의 성서.
불경의 이칭(異稱).
성인이 지은 책, 성인의 행적을 기록한 책.
후세에 길이 모범이 될 만한 책, 성전(聖典) 등 여러 의미를 통칭한 것이나 일반적으로 그리스도교의 신ㆍ구약 성서를 약칭으로 부르는 용어이다.

----------------
종교라는 말이 바로 성경과 비교해서 맥락이 안잡힘? ㅋㅋ
     
콜라사탕 15-03-29 16:10
   
님이 어리석은 글로 도배했기 때문에 정확하게 요약해서 보시라고 만들었습니다 ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ
     
혤로가생 15-03-29 16:10
   
또 천재들에게 발악하십니까..
          
사ram입니다 15-03-29 17:26
   
이분...사탄 추종자이신가....
천재  淺才 ...


딸랑 딸랑  나 한번 봐주세요 천재  淺才
     
콜라사탕 15-03-29 16:11
   
앞으로 어설프게 글 올리지 마세요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 산수 선생님 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
     
다잇글힘 15-03-29 16:12
   
religion의 라틴어 어원까지 설명드릴까요? ㅋㅋ
          
콜라사탕 15-03-29 16:13
   
원어 쪽 영어 Religion는 라틴어 의 religio 에서 파생 된 것이다. religio는 "다시"라는 뜻의 접두사 re와 '연계'라는 뜻의 ligare의 조합이며, "다시 묶는"라는 뜻으로, 거기에서 하나님과 사람을 다시 묶는 것, 이해되고 있었다 [7 ] . 야후재팬 참조
               
혤로가생 15-03-29 16:14
   
기독까들에게 친절하게도 설명하시네요
ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ
               
다잇글힘 15-03-29 16:14
   
야후재팬 말고 etymology dictionary 정도는 직접 뒤지셔야 하지 않는지요 ^^
이쪽은 그걸 찾았는데? ㅋㅋ
                    
콜라사탕 15-03-29 16:15
   
또 고집쟁이 양반이 억지 부리고 자신이 똑똑하다는 뜻이 거짓 선전하시네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
                         
다잇글힘 15-03-29 16:17
   
c.1200, "state of life bound by monastic vows," also "conduct indicating a belief in a divine power," from Anglo-French religiun (11c.), Old French religion "piety, devotion; religious community," and directly from Latin religionem (nominative religio) "respect for what is sacred, reverence for the gods; conscientiousness, sense of right, moral obligation; fear of the gods; divine service, religious observance; a religion, a faith, a mode of worship, cult; sanctity, holiness," in Late Latin "monastic life" (5c.).

According to Cicero derived from relegere "go through again" (in reading or in thought), from re- "again" (see re-) + legere "read" (see lecture (n.)). However, popular etymology among the later ancients (Servius, Lactantius, Augustine) and the interpretation of many modern writers connects it with religare "to bind fast" (see rely), via notion of "place an obligation on," or "bond between humans and gods." In that case, the re- would be intensive. Another possible origin is religiens "careful," opposite of negligens. In English, meaning "particular system of faith" is recorded from c.1300; sense of "recognition of and allegiance in manner of life (perceived as justly due) to a higher, unseen power or powers" is from 1530s.

To hold, therefore, that there is no difference in matters of religion between forms that are unlike each other, and even contrary to each other, most clearly leads in the end to the rejection of all religion in both theory and practice. And this is the same thing as atheism, however it may differ from it in name. [Pope Leo XIII, Immortale Dei, 1885]
                         
다잇글힘 15-03-29 16:18
   
당신이 찾은 야후재팬보다는 훨씬 설명이 다양하고 여러가지 이론들을 설명하고 있구만요 ^^
                         
콜라사탕 15-03-29 16:18
   
또 시작하시네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 그럼 기독까는 속일 것처럼 보이고 거짓으로 자신이 반론한 것처럼 보이시나요?? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
                         
다잇글힘 15-03-29 16:21
   
기독까든 불까든 관심이 없소. 기독까가 되었든 불까가 되었든 정확히 까야 정상이지요.
제가 관심을 가지는건 기독까가 아니라 까자체에 대한 당신의 까심이요 ^^
잠원 15-03-29 16:17
   
[religion(종교)은 라틴어로 '다시'라는 뜻의 re와 '묶다'는 뜻의 lig가 합쳐진 것으로, "주의깊게 가르침의 뜻을 다시 바라본다"는 뜻이다. '다시 묶다', '다시 연결시키다'는 뜻이라는 설도 있다.
[네이버 지식백과] religion (교양영어사전2, 2013.12.3, 인물과사상사)]

이렇다는데?
자네가 천재인지 삼돌인지.. 안 따질테니깐..

아자씨가  "목사님에게 세금내고 장사하라는 말 전해달라고 했는데... "
오널 교회에 갔을테니 ...
목사님이 뭐라하시디?
     
콜라사탕 15-03-29 16:19
   
잠원동 가서 너 전도하란다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
          
혤로가생 15-03-29 16:20
   
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
          
혤로가생 15-03-29 16:23
   
잠원이 쫄았나보네요 ㅋㅋㅋ
               
잠원 15-03-29 16:34
   
개독형제가  쌍으로 잘 놀고 있어요..
거짓말하고 중상모략하고 뻔뻔하고 ..

니들만 봐도 한국개독이 얼매나 병들었나를 알것구만..
.
                    
혤로가생 15-03-29 16:35
   
기독까들 특징을 님이 말씀하시네요 움화하하하하하하
          
사ram입니다 15-03-29 16:48
   
이보세요

 룰엔 반말 하면 안되지 않나요 ??

기본  오케이?
다잇글힘 15-03-29 16:20
   
이건뭐 불경에 언급되기 이전에 처음으로 종교라는 단어가 언급된 다른 사례를 찾아오면 모를까
처음 종교라는 말이 불교쪽에서 사용되기 시작했고 그 이후로 그것이 보편되게 사용되었다는 논리를
그렇게 이해하기 어려운건지. 불교쪽 사람들이 처음 사용했다고 그렇게 강조를 했건만
다잇글힘 15-03-29 16:28
   
이분은 어원이 뭐고  그걸 어떻게 찾아나가는지 전혀 이해하고 싶어하지 않는 사람으로 보입니다.
왜? 인정하고 싶지 않으니까 불교에서 유래했다는걸 인정하고 싶어하지 않으니까.
불교용어를 맘대로 사용하는 주제에 불교를 깐다는 뉘앙스로 생각하시기에 열심히 부정하고 싶으시겠지만
개인적으로는 그건 그리 중요하지 않다고 보고 위에 바이블에 대한 어원을 설명했듯이 그 어원이 기독교
커뮤니티에서 출발했든 희랍인이나 라틴인들에 의해 출발했든 그것이 뭐 그리 중요한지 모르겠네요.
희랍이나 라틴에서 유래되면 상관없지만 불교에서 유래되면 크게 문제가 되는 일이라도 있는지 ㅋㅋ
     
지나가다쩜 15-03-29 16:35
   
저도 시니피앙과 시니피에라도 가르쳐 줘야 하나 생각하다가, 저 친구 이해력에 이해가 가능할까 싶어서...
콜라사탕 15-03-29 16:32
   
외출중이므로 다녀와서 답글 달아줄께요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
     
다잇글힘 15-03-29 16:34
   
열심히 검색질해보시요. ^^
     
사ram입니다 15-03-29 16:54
   
이런 외출,,,,,

좀 후엔 가게에.....;;일하러

오늘도 열심히.......천재  淺才

몇몇 글에서 반말이 보이는데  안되요 ^^

기본 준수...^^
운드르 15-03-29 16:48
   
그럼 불교에서 한자를 써서 전에 없던 단어를 조합해 내면 그게 불교용어지 뭔가?
설명도 하도 개떡같아 뭔 소린지 알고 싶지도 않네.
백미호 15-03-29 16:48
   
훔... 저분 보균자였나보네요. 호모 셀프 지니어시스가 두명이라... 귀엽군요.
     
혤로가생 15-03-29 17:46
   
보균자를 모르는 기독까님의 무지를 티내시는겁니까?ㅎㅎㅎ
          
사ram입니다 15-03-29 17:51
   
ㅎㅎㅎ
          
백미호 15-03-29 18:44
   
솔직히.. 콜라사탕 저분이 뭐라고 구슬렸는진 모르겠는데 말이죠...
다른사람이 볼땐 참 왜 저러나 싶어보여요.

콜라사탕의 분신이 되지 마세요. 저사람보다 ㅎㅖㄹ로가생님이 조금은 더 나은분 아니었던가요?
아니면 제가 착각했던건가요.
붉은밤 15-03-29 18:59
   
뭐지 ㅋㅋㅋ
가마솥 15-03-30 00:30
   
천재가 아니고 천재지변 (天災地變)입니다
     
콜라사탕 15-03-30 00:37
   
누룽지나 박박 긁어 드셈 ㅋㅋㅋㅋㅋ
          
가마솥 15-03-30 00:52
   
ㅋㅋ
술담배여자 15-03-31 15:27
   
이쯤되면 이놈들은 고도의 안티가아닐까?