커뮤니티
스포츠
토론장


HOME > 커뮤니티 > 이슈 게시판
 
작성일 : 16-04-18 21:37
옛날 대학시절 영어회화 시간에... Do you believe in God?
 글쓴이 : 아자봉
조회 : 1,196  

이렇게 물었더니, 옆에 있던 여학생이 이렇게 답하더라고요.
 
" I believe myself..."  이걸 어떻게 해석해야 되는 거죠?
 
 1. 나는 신과 같은 영혼을 가진 존재다?    
 
 2. 나는 신을 믿지 않고, 나의 능력을 믿는다.(약간 엄한 답변 같은데...)
 
 3. 다른 뜻이 있다.   알려주세요.
 
 
 
 
 
 
출처 : 해외 네티즌 반응 - 가생이닷컴https://www.gasengi.com
자영업




가생이닷컴 운영원칙
알림:공격적인 댓글이나 욕설, 인종차별적인 글, 무분별한 특정국가 비난글등 절대 삼가 바랍니다.
헬로가생 16-04-18 21:51
   
"내 자신을 믿는다."

I believe in myself 라고 해야 되죠.
나의 능력을 믿는다 라는 자만이 닮긴 말이라기 보다
내 자신에게 신념을 갇는다 라는 자신과 의지가 담긴 말에 가깝습니다.
세엠요 16-04-18 23:09
   
I believe myself라는 말은 "나는 내 자신을 (차라리) 믿겠다"는 말입니다.
굳이 in을 뺀 이유가 있죠. (즉, 신 따위는 믿지 않아라는 말이 함의되어 있습니다.)
문법적으로 틀린 말이 아닙니다.
     
미우 16-04-18 23:39
   
여학생 의문의1승?
Banff 16-04-19 02:08
   
아래 영상 설명 잘 되어 있네요.

Believe vs Believe in
https://www.youtube.com/watch?v=ZRnYxFlxiig
아자봉 16-04-19 18:10
   
감사합니다.