<例>俺はガンダムのヒロインであるラクス・クラインを見ると非常に[[抜きたくなる]]
나는 건담의 히로인인 라크스 클라인을 보면은, 정말로 <<빼고 싶어진다>>
女のスポーツ選手何か、何時見ても<<抜けない>>
여자 스포츠 선수 따위, 언제 봐도 <<뺄 수 없다>>
あの動画はとてもエロイから、鈍感な君でも<<<抜ける>>>と思うよ
그 동영상은 매우 애로하니까, 둔감은 너라도 <<뺄 수 있을 것이라>>고 생각해.
누케루는 벗겨지다란 의미도 쓰이는데요. 일본은 포경수술을 안하기 때문에, 남성의 성기가 발기가 되면 누케루라고 표현을 하고, 또 남성의 성기가 큰 경우에도 누켓떼루라고 표현을 하기도 합니다.
즉 성적으로 흥분이 되면 누케루란 표현을 사용한다고 보셔도 무방합니다.
한국식으로 의역을 하자면 은어 "꼴린다"란 의미로도 사용이 되고 있다고 보시면 되요.
하등 아실필요 없는 필요없는 말이 되겠습니다 ^^ 궁금해하시니 알려드리지만요.