시작페이지로
즐겨찾기추가
홈으로
공지사항
궁금해요
회원가입
출석체크
즉석복권 구매
번역기자 신청
주요메뉴
해외반응
스포츠
게임/IT
방송/연예
사회/문화
정치/경제
밀리터리
기타해외
회원번역
뉴스
국내뉴스
해외뉴스 번역
영상자료
한류영상
니코동
일반동영상
유머게시판
유머
미스터리 게시판
커뮤니티
잡담
이슈
친목
방송
밀리터리
경제
여행/맛집
자동차
애니
컴퓨터
동아시아
정치
종교
스포츠
축구
야구
기타
팬빌리지
해외네티즌반응! 가생이닷컴
회원 로그인
가생이닷컴 로그인
회원가입
아이디/패스워드찾기
커뮤니티
잡담 게시판
정치 게시판
이슈 게시판
친목 게시판
방송/연예 게시판
밀리터리 게시판
경제 게시판
여행/맛집 게시판
컴퓨터 게시판
자동차 게시판
애니 게시판
유머 게시판
미스터리 게시판
동영상 자료실
번역요청 게시판
스포츠
축구 게시판
야구 게시판
기타 스포츠
토론장
동아시아 게시판
종교/철학 게시판
제안합니다
게시물 신고
번역기자
운영진
새 잡담게시판으로 가기
(구)잡담게시판 [1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
HOME
>
커뮤니티
>
잡담 게시판
작성일 : 18-09-30 00:30
언제부터인가 식감이란 단어가 널리 퍼졌네요.
글쓴이 :
흑곰국
조회 : 523
저도 무의식중에 자주 쓰긴하지만
곰곰히 생각해보니 요즘처럼 광범위하게 쓰이기 시작한건 얼마 안되더군요..
일본식 한자가 그 유래라고 보는데..
써도 크게 문제가 없을까? 씹는맛이라고 쓰는것도 괜찮지않을까 뻘생각해봅니다.ㅋ
출처 : 해외 네티즌 반응 - 가생이닷컴
https://www.gasengi.com
가생이닷컴 운영원칙
알림:공격적인 댓글이나 욕설, 인종차별적인 글, 무분별한 특정국가 비난글등 절대 삼가 바랍니다.
winston
18-09-30 00:33
짜증나요.
채널 돌릴때마다 식감 식감..
다들 요리평론가 같아요!
짜증나요. 채널 돌릴때마다 식감 식감.. 다들 요리평론가 같아요!
흑곰국
18-09-30 00:41
식감이란 단어를 적절하게 대체할만한 널리 알려져 공유되어 쓰이는 단어가 없었던 반동이죠.
무주공산의 그 느낌을 잡을만한 단어가 없을때 식감이라는 단어가 순식간에 퍼진거죠.
저도 바삭하다느니 흐물거린다느니 그 느낌을 잡아낼 단어를 고민하다가 식감이란
일본식 한자어를 듣고 순식간에 뇌리에 박혔었죠.
지금 생각해보면 씹는맛도 괜찮을것같습니다.
식감이란 단어를 적절하게 대체할만한 널리 알려져 공유되어 쓰이는 단어가 없었던 반동이죠. 무주공산의 그 느낌을 잡을만한 단어가 없을때 식감이라는 단어가 순식간에 퍼진거죠. 저도 바삭하다느니 흐물거린다느니 그 느낌을 잡아낼 단어를 고민하다가 식감이란 일본식 한자어를 듣고 순식간에 뇌리에 박혔었죠. 지금 생각해보면 씹는맛도 괜찮을것같습니다.
winston
18-09-30 00:47
아주 좋아요!!
아주 좋아요!!
영어탈피
18-09-30 00:34
일본에서 단어가 유래됬다고 해서 나쁘게 볼 이유는 없다고 봅니다.
일본에서 단어가 유래됬다고 해서 나쁘게 볼 이유는 없다고 봅니다.
개소리작작
18-09-30 03:13
[https://i.imgur.com/49LmcJ9.gif]
아이유짱
18-09-30 00:35
바디감이 어쩌고 하는데 당최 뭔말인지 모르겠어유
바디감이 어쩌고 하는데 당최 뭔말인지 모르겠어유
추적60초
18-09-30 00:38
산미... 이건 어떻게 생각 하나요??
이것도 요즘 많이 쓰더라구요
산미... 이건 어떻게 생각 하나요?? 이것도 요즘 많이 쓰더라구요
기성용닷컴
18-09-30 00:46
이것도 그냥 신맛이라고 해도 될텐데 말이죠...
이것도 그냥 신맛이라고 해도 될텐데 말이죠...
아날로그
18-09-30 00:42
'씹는 맛'...'씹는 느낌' 좋죠.....
단지, 우리나라 환경이.....순 우리말로 표현하면....비전문가 취급하고.....
한자로 표현된 단어를 사용하면.....'오~ 뭔가 전문용어다.'....라고 느끼게 하는...
환경이 더 문제인거 같습니다.
방송에서 하도
"감사함을 전해요" "감사 드려요" 등......
"감사"라는 단어를 너무 많이 쓰다보니.....
순 우리말인 "고맙습니다", "고마워요", "고마웠어요." 등이 사라져가는 느낌이군요.
'씹는 맛'...'씹는 느낌' 좋죠..... 단지, 우리나라 환경이.....순 우리말로 표현하면....비전문가 취급하고..... 한자로 표현된 단어를 사용하면.....'오~ 뭔가 전문용어다.'....라고 느끼게 하는... 환경이 더 문제인거 같습니다. 방송에서 하도 "감사함을 전해요" "감사 드려요" 등...... "감사"라는 단어를 너무 많이 쓰다보니..... 순 우리말인 "고맙습니다", "고마워요", "고마웠어요." 등이 사라져가는 느낌이군요.
흑곰국
18-09-30 00:48
환경보다 그 느낌을 정확히 잡아낼 적정하게 널리알려진 단어가 없었죠..
컴퓨터처럼.. 일본문화가 본격적으로 퍼지기 시작한 시점과 비슷하게 널리 쓰기이시작하고
퍼진듯함.
환경보다 그 느낌을 정확히 잡아낼 적정하게 널리알려진 단어가 없었죠.. 컴퓨터처럼.. 일본문화가 본격적으로 퍼지기 시작한 시점과 비슷하게 널리 쓰기이시작하고 퍼진듯함.
Copyright
운영원칙
|
이용약관
|
개인정보취급방침
|
이메일주소수집거부
|
광고 및 제휴문의
|
번역기자 신청
가생이닷컴의 모든 번역물을 어떠한 형태로든
2차 가공,편집하여 사용할수 없으며,
절대 허용하지 않습니다.
Copyright © 2010~2024 gasengi.com. All rights Reserved.