커뮤니티
스포츠
토론장


새 잡담게시판으로 가기
(구)잡담게시판 [1] [2] [3] [4] [5] [6]
HOME > 커뮤니티 > 잡담 게시판
 
작성일 : 15-06-29 15:54
일본인에게 사과의 의미는 거짓이 발각된 자신의 나태함을 탓하는 것
 글쓴이 : 일제척결
조회 : 1,056  

지금 후지tv에서 사과문 발표했다지만
그 전문을 읽어보면 진정으로 사과한 게 아니라 모면하기 위해서 사건을 축소시키려는 의도인 것 읽혀질 거에요.
일본은 전통적으로 자신들의 잘못을 인정한 적이 없습니다.
전투에서 승리한 무리에게 그것은 당연한 권리로 인식됩니다.
한국을 바라보는 관점도 그러해요.
미국 때문에 물러난 것이지 한국 정부에 패한 것이 아니기 때문에,
한국은 일본의 속국이라는 논리죠.
과연 일본이 패자에 자신의 잘못을 뉘우치려 할까요?
일본에는 그런 역사적 도덕률이 존재하지 않습니다.
사과문이라는 단어에 함몰돼 그것을 진정어린 사과의 시각에서 받아들이면 크게 당해요.
언제나 그래왔었죠.
일본인이 말하는 '사과'의 의미는,
상대에게 거짓된 마음과 위선의 행동으로 폐해를 끼친 것에 대한 자기반성과 재발방지 의지가 아니라,
거짓말이 발각되어버린 부주의하고 한심한 아마추어적인 나태함에 대해
자국민에게 용서와 선처를 구한하는 자아비판 행위입니다.
이것 착각하면 안되요.
만일 후지tv가 프로답고 확실하게 날조에 성공했더라면 일본인 누구도 문제삼지 않습니다.
일본인에게 흔히 사과라고 하는 의미는 거짓말 자체의 부도덕을 비난하는 목적이 아니라,
거짓말이 상대에게 발각되어 피해가 돌아오는 것을 사전에 방지하기 위한 정신무장이라는 것 잊지맙시다.   
출처 : 해외 네티즌 반응 - 가생이닷컴https://www.gasengi.com




가생이닷컴 운영원칙
알림:공격적인 댓글이나 욕설, 인종차별적인 글, 무분별한 특정국가 비난글등 절대 삼가 바랍니다.
에버튼 15-06-29 15:58
   
북괴의 자아비판 하는 거랑 똑같네요 ㅎㅎㅎ 1주일에 자기반성할 시간 주고 되세기며 세뇌시키는
긴양말 15-06-29 16:01
   
날조 방송을 사과한게 아니라 방송사고라 사과한거 아닌가요.. 그건 사과가 아니죠..
aghl 15-06-29 16:04
   
일본어에서 사쟈이(おわび가 아니라射罪.)가 가지는 의미가 우리랑 다르죠.. 98년도에 일본의 사과로정상화 됬을때 끝까지 사쟈이란 표현 안쓰고 오와비おわび란 표현으로 사과한거 보면 알만 하죠. 그걸 보고 우리나라 언론은 일본이 진짜 사과를 했다고 난리부르스쳤죠
핼신사랑 15-06-29 18:11
   
정확하게 분석하셨네요
애니비 15-06-29 19:04
   
예전에 통석의 념이라고 했던가 삼국시대 쯤 쓰였던 문자를 쓰던데
일본 한자어는 우리나 중국서 쓰는 것과 용법,의미가 전혀 다르게 쓰이는 게 좀 있는듯
대장부란 대명사가 괜찮다란 형용사가 되는 것부터..
머 힘에 진 승자엔 정,부 붙이지 않고 철저히 복종하지만 그 외엔 얄짤없죠.
저 사과 자체도 이용할 수 있는데까지 이용할테고.
제가 볼 땐 우리나 다른 나라도 선한 나라란 건 결코 없지만 우리 이웃은 세계적으로도 좀 많이 다른게 
일본과 평화공존의 길은 일단 힘으로 함 눌러 엎거나 기세를 보이거나 그 담에 일입니다.