커뮤니티
스포츠
토론장


새 잡담게시판으로 가기
(구)잡담게시판 [1] [2] [3] [4] [5] [6]
HOME > 커뮤니티 > 잡담 게시판
 
작성일 : 15-02-24 21:46
갑자기 궁금한대 빵즈가 무슨의미고 멀 뜻하는거죠?
 글쓴이 : 리얼싸커
조회 : 1,491  

중국반응 올라오는거 보면 중국애들이 우리보고 빵즈 빵즈 거리던데
우리가 중국을 짱개 거리는건 중국=짜장면=짱개 이런의미인거 같은데
빵즈는 도대체 뭘까요
출처 : 해외 네티즌 반응 - 가생이닷컴https://www.gasengi.com
sssss




가생이닷컴 운영원칙
알림:공격적인 댓글이나 욕설, 인종차별적인 글, 무분별한 특정국가 비난글등 절대 삼가 바랍니다.
진주소녀 15-02-24 21:47
   
봉자 즉 몽둥이라고 하네요;;ㅋㅋ
원래는 그냥 빵즈가 아닌 가오리 빵즈 즉 고려봉자였는데 어느순간부터 가오리는 빼고 빵즈만 쓰더라고요
     
할게없음 15-02-24 21:49
   
가생이 초반에 번역보면 맨날 가오리빵즈였는데 ㅋㅋ  요즘엔 그냥 빵즈만 나오는.. 재내들이 안쓰는건지 번역자분들이 이제 귀찮아서 안쓰시는건지는 ㅋㅋ
          
밥주세요 15-02-24 23:41
   
동북공정으로 고구려는 짱개 지방정권이라고 구라를 쳐아하는데 한국인한테 고구려 몽둥이 (가오리빵즈)라고 하면 한국 역사라고 인정하는 꼴이니 의식적으로 가오리를 안붙이는 거 같음
깨어나자 15-02-24 21:48
   
동북 아시아는 여전히 평화롭기만 합니다.
막달라 15-02-24 21:59
   
ㅋ ㅡ ㅋ 빵빵빵
돼지콜레라 15-02-24 21:59
   
짱깨라는 단어를 짜장면에서 유래했다고 아시는 분이 많던데 짱깨는 원음이 藏柜장궤, 요즘말로는 금고라는 뜻인데 일반적 의미로는 돈주머니를 차고 있는 중국집 사장을 뜻하죠.
     
참치 15-02-24 22:04
   
저도 그렇게 들었습니다.

그런데 일반적으로 이해하는 의미가 다르면, 동음이의어로 나눠야죠. 시대에 따라 용어가 확장되거나 축소되는 경우 처럼요.

언어라는 것이 발음나는 글자에 중심이 아니라, 사용하는 의미가 중요한 것이니까요. 같은 단어도 사용하는 의미가 다르면 욕이 될수도 있둣이요.

그러니 짱개라고 하면 금고가 아니라. 짜장면집 배달부로 인색해도 무난하라 봅니다.
     
밥주세요 15-02-24 23:44
   
한국인이 짱개집에서 짜장면 먹는데 짱개들끼리 짱궤 짱궤 하는 발음이 웃기니까 짜장면집을 짱개집이라고 하고 더 나아가 중국인들을 짱개라고 한다고 하더라고요
참치 15-02-24 21:59
   
조선족들 앞에서 짱개라는 단어 쓰면 욱하더군요.
북극물범 15-02-24 22:03
   
저도 상해에 근무하러 가기 전에는 그냥 그러려니 했는데 아주 아주 일천한 중국어 실력으로 3년 동안 몇가지 알게된 욕들을 통해 살펴보자면  단순히 몽둥이라는 뜻은 아닌건 확실하구요..ㅋㅋㅋㅋㅋ
우리가 흔하게 말하는 X(남자 생식기)같은 새끼들 같은 욕들과 느낌이 아주아주 유사함을 느끼게 되더군요,.ㅋㅋ
이 타이밍에 저 단어를 듣게 되면 딱히 누가 알려주지 않아도 그 뜻을 유추할 수 있게 되는 뭐 그런 경험으로 알게되는 것들이죠...ㅋㅋㅋ
     
참치 15-02-24 22:06
   
오... 이거 설득력 있는데요?
버킹검 15-02-24 23:35
   
가오리방즈라고 불렀는데 최근 동북공정때매 고구려를 자기네 역사로 편입시킬려고 방즈로 부르고 잇죠...

가오리가 고구려거덩요...우리를 가오리라고 부르면 고구려를 자기네 역사로 거짓말로 편입시키려는게 들통나니까...

가오리를 어느 순간인가부터 뺏음...예전 대만놈인가 wbc예선인가 티비에 나오도록 피켓들고 있었죠...
가오리 방즈를 어떻게 해야한다...한국인이 고구려의 후손이라는 걸 알면서 역사왜곡하고 있는거죠...^^;;
SRK1059 15-02-25 01:07
   
고구려와 중국 정권 (수, 당 또는 그 이전)과 전쟁을 벌이고 나면
전투가 끝난 후에 고구려 병사가 돌아다니면서
중국 병사들의 두개골을 단단한 몽둥이로 머리를 때려서 파괴했습니다.
요즘 식으로 말하면 확인 사살하고 다닌 것이지요.
그래서 고려 봉자 (高麗 棒子, 가우리 빵즈)라는 말이 생겼습니다.
가우리 빵즈라는 말이 지녔던 원래 의미는 '지독한 공포'였습니다.
그 말이 세월을 지나며 의미가 퇴색되어, 지금은 경멸의 의미로 사용되고 있지만.

중국 사람들 중에도 가우리 빵즈라는 말의 본래 유래가 무엇인지 아는 사람은 별로 없을 겁니다.
왜 한국인을 빵즈라고 부르는지 그 이유를 모르면서 그냥 사용하고 있는 겁니다.