중국어 관련 글들이 보여서...갑자기 생각이 난 건데요.
제가 태국어를 좀 합니다.
중국어는 못하는데 중국여행 프로 등에서 중국말을 듣다보면 태국어와 비슷하게 들릴 때가 자주 있더라구요.
예를 들면, 중국어로 뭐 물어볼 때 "~마?"....이러는거 같던데 태국어는 "마이~?"...라고 하고..
'정말?'이란 말이 중국어로는 "쩐더?", 태국어로는 "찡러?"
좀 웃건거는... 남녀가 사랑행위를 할 때 '좋다'는 의미의 말, 일본말 기모찌~~뭐 이런 표현이
중국어와 태국어가 너무 비슷해서 놀람...ㅋㅋ
예를 두 세가지 밖엔 안 들었지만...여튼 비슷한 말이 상당한 것 같더군요.