커뮤니티
스포츠
토론장


새 잡담게시판으로 가기
(구)잡담게시판 [1] [2] [3] [4] [5] [6]
HOME > 커뮤니티 > 잡담 게시판
 
작성일 : 17-03-13 00:40
한글전용론자의 모순
 글쓴이 : 꿈꾼호랑이
조회 : 1,095  

"한자를 표기해야 정확한 언어생활을 할 수 있다." → "그건 독서로 어휘력을 충당 할 수있다."

일상대화에 잘 나타나지는 않지만 책에서는 잘 등장하는 단어를 쓴 경우 → "그런 어려운 어휘 왜 쓰느냐?"

출처 : 해외 네티즌 반응 - 가생이닷컴https://www.gasengi.com
꿈꾼호랑이입니다. 열심히 활동하겠습니다.




가생이닷컴 운영원칙
알림:공격적인 댓글이나 욕설, 인종차별적인 글, 무분별한 특정국가 비난글등 절대 삼가 바랍니다.
더원 17-03-13 00:41
   
이럴시간에 책좀 더 읽고 공부좀 더하세요. ㅎㅎㅎ
아날로그 17-03-13 00:42
   
헬로가생 17-03-13 00:42
   
뭐래?

글 쓰는 법을 배웁시다.
하도 한자만 보다보니 한글이 ㅂㅅ이네.
실수투성이 17-03-13 00:42
   
모순이나마나....
앞뒤 다 자르고 저런글 올려놓으면....
도대체 뭔소리야?
허브민트 17-03-13 00:42
   
한자 원하는대로 많이 공부하세요 안 말립니다~.
KPoping 17-03-13 00:43
   
부들부들 진동이 여기까지 느껴짐 ㅋ
이토 17-03-13 00:44
   
순서를 착각하시는데

동음이의어  때문에 한자혼용이 필요한 게 아닙니다.

지금은 한자를 혼용하기 때문에 동음이의어가 많은 겁니다.

한글전용이 정착될 수록 구별이 모호한 동음이의어는 당연히 줄어고 다른 한글로 대체되겠죠
ForMuzik 17-03-13 00:44
   
당신부터 표기한 내용이 전부 한글인데 개그하시나?
한문 혼용을 주장하실거면 본인부터 실천을 하세요
아날로그 17-03-13 00:44
   
여기요~~ 단무지 좀 더주세요~~~

주말엔야구 17-03-13 00:44
   
일상대화에 잘 나타나지 않지만 책에만 잘 쓰이는 표현이란건 없지
굳이 찾자면 전공서적의 전문용어들 정도겠네
소설이든 에세이든 시집이든 일상생활과 밀접한 표현을 쓰는건데
뭔 책에서만 잘쓰이는 단어라는게 따로 존재하겠니?
     
꿈꾼호랑이 17-03-13 00:45
   
요즘 애들이 신문을 못읽는다던데?
          
실수투성이 17-03-13 00:48
   
요즘 누가 신문을 읽어요
          
KPoping 17-03-13 00:48
   
ㅋㅋㅋㅋ요즘 애들이 신문을 왜 읽나~
          
헬로가생 17-03-13 00:49
   
님 주위에 있는 애들 수준이 그런가보죠.
          
사전 17-03-13 00:51
   
너같은 놈인가 보네.
          
원형 17-03-13 00:51
   
써놓은 글들 주에서 20대가 40대를 훈계하는 글도 보았고, 다른 본문들과 댓글들을 보다보니 다른 사람들이 써놓은 글을 이해못하고 있는데다가 나아가서 이해하기를 거부하는 모습을 보는데

간단히 말해서 글자는 읽지만 글은 이해를 못하고 있더구만.

이것을 현대 과학계에서는 현실적인 문맹 (글자는 읽지만 글의 내용을 이해못함)이라고 부르고 있네.

더 간단히 말해서 한자만 쓰자면서 다른 사람들이 말하는 것에 대해서 눈감고 귀막고 있다는 이야기.
               
헬로가생 17-03-13 00:53
   
한자만 쓰다가 한글이 이해 안됨. ㅋㅋㅋㅋ
          
mymiky 17-03-13 00:53
   
요즘 신문에도
한자가  잘 안 나옵니다 ㅋㅋㅋ
한국신문 구경 안 해봤죠?
그조차,, 종이 신문은 차차 없어져 가고 있는데;;
산진달래천 17-03-13 00:47
   
꿈꾼호랑이님의 본문글의 문제점이 뭔지 진지하게 답변드리죠.
꿈꾼호랑이님은 지금 '한자'와 '한자어'를 구분하지 못하고 계십니다.
     
꿈꾼호랑이 17-03-13 00:49
   
한자를 알아야 한자어를 제대로 쓰죠.ㅎㅎㅎ
          
헬로가생 17-03-13 00:51
   
한자 몰라도 잘만 쓴답니다.
가생이에 있는 댓글 99.999999%가 한글인데
서로 이해 못한 적 있음?
          
산진달래천 17-03-13 00:55
   
한자를 몰라도 한자어 제대로 쓸 수 있습니다. 왜냐면 한자어는 우리말이기 때문이죠.
예를 들어 볼까요?
'선생님'이라는 단어에서 '선'이 먼저 선이고 '생'이 날 생이라는 거 몰라도 '선생님'은 teacher 라는 뜻으로 쓰이는데 아무런 지장이 없습니다.
'가난'은 '간난'이 가난으로 변한 건데, 어려울 간 어려울 난 이라는 걸 몰라도 가난이 poor라는 뜻으로 쓰는데 아무런 지장이 없죠.
teacher 의 라틴어 어원이 뭔지 몰라도 우리가 teacher를 선생님이라고 이해하고 poor의 라틴어 어원이 뭔지 몰라도 poor가 가난이라고 이해하고 쓰는데 아무런 지장이 없는 것과 같습니다.

꿈꾼호랑이님이 하신 말씀은 한문이 필요하다고 하는 사람들이 아주 흔히 하는 말인데, 이미 30년 전에 결론이 난 부분입니다. 그런데 왜 이렇게 쉬운 문제를 이해하지 못하는 분들이 아직도 계시는지 모르겠네요.
헬로가생 17-03-13 00:47
   
"조카 크래파스 18색으로 삼시세끼 주옥같은 글을 쓰시네."

이런 글 한자로 됨?
     
몸빼 17-03-13 01:04
   
흠....
다른 부분은 다 알겠는데
"크레파스" 부분이 이해가 안 되네요.
care to elaborate?
          
아날로그 17-03-13 01:28
   
그냥 운율을 이어주기 위한 징검다리 정도로 보시면 될듯....싶은데요
너무 거칠지 않게 완화작용도 조금 해 주는거고...
               
헬로가생 17-03-13 01:35
   
맞아요.
크래파스가 없으면 18색이 말이 안되버림.
     
공짜쿠폰 17-03-13 01:12
   
ㅎㅎ
천엽맛캔디 17-03-13 00:47
   
(밑에 글의 '직각'때문에 적으신거 같은데...) 애초에 생활에 잘 쓰지 않는 단어 한정의 이야기 아니었나요? 뜬금없이 한자얘기가 왜 추가되는건지; 한자표기 같이 한다고 해도, 잘 쓰지 않는 단어라고 지적할 수 있는건 똑같다고 생각하는데요...;
사전 17-03-13 00:51
   
이 놈은 또 어디서 기어들어 온 버러지인가?

어이 버러지, 우리 말이나 제대로 쓰길 바란다.
     
헬로가생 17-03-13 00:51
   
연변에서 기어온듯.
          
원형 17-03-13 00:57
   
뉴라이트 (더 올라가면 다시 친일파지만)의 한 갈래죠.

교과서에 한자를 병기하겠다.
한자를 배우지 않아서 요즘 애들이~~~
기타등등을 지속적으로 떠드는 것들의 근원입니다.

한자를 배우지 않아서 고전을 읽지 못해서 한국의 역사를 모른다 + 중국이 최강이 되는 날을 위해서 한자를 배우자 + 일본도 한자 쓴다 등등

그런데 한국은 정자 중국은 간자 일본은 약자를 쓰고 있죠.

중국을 알기 위해서는 일본의 논문을 봐야하고
유학을 배우기 위해서는 성리학의 종주국인 한국의 고전을 보기 위해서 정자를 배워야하죠.
현대 중국인과 소통하기 위해서는 간자를 배워야 하고.

어딜보나 그냥 전문가들이나 배우고
한중일 3국은 한류로 인해서 한국어를 배우거나 비지니스면 영어만 배워도 충분한데...

다시 돌아가서 친일파찌꺼기인 뉴라이트 집단은... 친일(일제시대 주인님)과 친중(미래의 주인님) 친미(현재 주인님)들을 섬기느라 그 준비를 하고 있다는...
혼자가좋아 17-03-13 00:52
   
한자가 없으면 없으면 자국언어가 아예 해석이 안되는 너희들과 다르게
우리는 소리랑 문장만 파악하면 뜻풀이가 가능하거든?ㅋ
종나 미개한 너희나라언어를 욕해야지.ㅋ
헬로가생 17-03-13 00:52
   
손홍민 햇트릭!!!
     
한산대첩 17-03-13 00:54
   
ㅋㅋ 손 헤트릭
tuygrea 17-03-13 00:55
   
님 혹시 한국인이 아니라서 일상에서 한국어와 한자가 얼마나 안맞고 불편한 조합인지 잘 모르시는건가요?
mymiky 17-03-13 00:56
   
직각(直覺)이란 말 때문인거 같은데..
사전에 나오는 단어를 일상생활에서 다 사용하는 사람이
과연? 얼마나 될까요?

일본인들은, 사전에 나오는 단어를
전부 다 사용하면서 삽니까?

그리고
문어체와 구어체 구분은 좀 하는게 좋을듯 합니다.
     
야옹곰 17-03-13 01:18
   
저 ㅄ이 쓴 직각도 현상황에서 쓰는 것이 아니죠. 본능적으로 인지한다는 것과 비슷한데
현 사회현상을 자기 본능적으로 인지한다면 배고프면 밥처먹고 졸리면 자빠자는 단세포적 생각만 하는 인간이죠.
제가 일하는 곳에도 사기꾼들이 장황하게 어려운 말 잘 쓰죠. 해당 기업에 지분이 가진 대주주들 만나서 저딴씩으로 보고한다.
"당장 결론이 뭐냐 왜 이런 결론이 나왔는지 리스크가 왜 증대되었는지 이유를 간단히 말하라." 그러죠. 언어란 구어체든 문어체든 상대방에 의도 의미 전달 의미가 큰데 저 ㅄ은 자신의 알량한 지식 자랑하는 도구인 모양입니다.
우왕 17-03-13 00:57
   
영어권 국가는 그리스어, 라틴어를 안 배워서 신문을 못 읽겠구나
     
헬로가생 17-03-13 00:58
   
ㅋㅋㅋㅋ
제가 그리스어를 몰라 요즘 사무를 못 봅니다. ㅠㅠ
     
무덤지기 17-03-13 01:01
   
팩폭인정~~
     
몸빼 17-03-13 01:14
   
어허, 왜 이러심?

예전 호주에서 동양인 이민 안 받으려고 그리스어 능력 요구했던 것 모르심?
헬로가생 17-03-13 01:05
   
ㅅㅂ
같은 논리로 한국사람끼리 서로 대화할 땐 목에다 칠판 걸고
한자어 말할 때마다 분필로 써가면서 대화 안하면 서로 못 알아듣겠네.
     
우왕 17-03-13 01:22
   
현실에 꿈꾼호랑이 같은분 두명만 있어도 갤럭시 노트의 재발견이 되겠군요
          
아날로그 17-03-13 01:32
   
한자로 입력할려면...10분이면 될게.....1시간  넘게걸립니다....
너~~~무 비효율적......

업무시간...키보드로 보고서나 PT 하나 만들고 나면..하루 일과 끝.....
다른 업무는 볼 시간이 없어요... ㅠ  ㅇ  ㅠ
               
우왕 17-03-13 01:49
   
그정도 시간 차이가 납니까?
한달 전 영어권 지도를 볼 일이 있었는데 가독성이 헬이더군요
한글이 편하긴해요
                    
아날로그 17-03-13 02:09
   
평균적으로는 한글 과 한자의 입력속도 평균치의 차이는 7배 차이라고 하더라구요.
개인적으로 능력치의 차이가 있어서..
입력하는 개인의 능력에 따라..덜 걸리수도 있고...더 걸릴수도 있겠죠...
곰시기 17-03-13 02:04
   
아 그럼 중국은 전공 공부를 위해 일본식 한자를 공부해야 겠네요.
근대 이후 일제의 잔재 때문에 한자는 죄다 일본식 조어 잖아요??
이야~~ 대국 자존심 죽이네요~~
그 놈의 일본식 한자 때문에 우리나라 전공자들은 오히려 원서를 봐야한다는 사실~~
대국 짱깨는 같은 한자인데 설마 그 자존심 버리고 원서 보지는 않겠죠??
기적 17-03-13 03:08
   
상대할 가치도 없는 논증입니다.

분별력이 없이 아무 글이 쓰지 마시길 바랍니다.

그리고 좀 디테일하게 글 좀 올리세요. 지적 수준이 의심스럽네요.