커뮤니티
스포츠
토론장


새 잡담게시판으로 가기
(구)잡담게시판 [1] [2] [3] [4] [5] [6]
HOME > 커뮤니티 > 잡담 게시판
 
작성일 : 16-11-16 05:21
일본도 타이핑할 때 음쓴 다음에 한자 찾아서 하나요?
 글쓴이 : 만츄리안
조회 : 1,194  

ㅋㅋㅋ왜 동아시아는 아직도 역사발전 과정에서 이미 없어졌어야할 

고대문자 상형문자를 쓰는지 참 ㅋㅋㅋ
출처 : 해외 네티즌 반응 - 가생이닷컴https://www.gasengi.com




가생이닷컴 운영원칙
알림:공격적인 댓글이나 욕설, 인종차별적인 글, 무분별한 특정국가 비난글등 절대 삼가 바랍니다.
위현 16-11-16 05:33
   
히라가나를 입력 후 스페이스바를 치면 그에 상응하는 한자가 뜨는데 거기서 선택해서 사용하는 방식입니다.
그 리스트에는 카타카나도 있고요.
(우리나라 타이핑을 기준으로 치면 기+한자+1=基 이런느낌)
노원남자 16-11-16 05:38
   
중국이나일본에 문자에 대해서 한번만이라도 병음으로만 알파벳으로만 문자생활 해보는건 어떻냐고 제안해주고 싶더군요.아무리봐도 이걸 안고가는건 정말 아니다라고 구구절절 느낍니다.중국역사4천년의 병폐를 구구절절안고있는 문자체계 한문의 한계는 정말 절망입니다..
애니킹 16-11-16 05:45
   
대게 영어로 소리나게 써요 일본도(니혼모)<--nihonmo라고적고 스페이스누르면 가장많이쓰는 日本も(일본도)가 적히고 이게아니라 다른거쓰려면 다시한번 스페이스눌러야해요 그럼 일본도란 같은음이지만 다른뜻 여러개뜹니다 같은음예로 2개도(二本も니혼모)등등
가새이 16-11-16 06:31
   
동음이의어가 개판
발음이 적어 같은음이라 무슨뜻인지 독해가 안됩니다
한자로 쓰면 구별은 되지만 읽고 쓰려면 개빡침
언어자체를 바꿔야하는 딜레마에 빠진거죠
쌈바클럽 16-11-16 06:38
   
몇 가지 방법이 있겠지만 알파벳으로 발음을 입력하면 히라가나로 하라가나에서 한자를 선택하고 넘어가는 방식이 있는데 우리에 비하며 번거롭고 느리다고 볼 수 있지만 그냥저냥 쓸만은 한거  같더라고요.
너끈하다 16-11-16 09:36
   
익숙해지면 안 헷길리는게 중국어입니다. 성조가 있잔아요. 나는 뭐 다 4성으로 하지만 들을땐 안 헷갈입니다.
쓰기가 귀찮을뿐
akanechang 16-11-16 10:04
   
한글에서는 띄어쓰기가 있으니 동음이의어가 있더라도 가독성이 어느 정도 확보가 되는데 일본어는 띄어쓰기를 한자가 대신하는 셈이라 한자 빠지면 무슨 말인지 아예 알아 볼 수가 없죠.

니챤네루에서 븅딱같은 골방우익들이 한글만 쓰는 한국사람들은 고전을 못 본다는 해괴한 소리를 하는데요 지금도 저 어릴 때 비하면 순한글말을 쓰는 빈도가 크게 늘었고 단어도 한자 중심에서 한글 중심으로 착실하게 옮겨 가고 있어요.

그에 비해 일본어의 경우에는 100년전과 비교해도 새로 나온 단어는 영어 같은 외국어인데 점차 사라지는 건 본인들 단어들이 점차 없어지고 있죠.(づ 발음의 단어들이 일본에서도 발음 어렵다는 이유로 차츰 없어지고 있죠)

헛웃음 나오는 고전 읽을 수 없다는 것도 한자로 된 고전들 그냥 번역하면 그만이죠. 진짜 웃기기 짝이 없는 건 메이지유신때 국책 사업으로 가장 먼저 벌인 일들이 해외 서적들 번역이고 그게 일본의 영어 못하는 노벨 수상자 배출의 원동력인데 고전 읽을 수 없다고 한글 까는 거 보면 머리에 뇌척수 대신 우동국물 들어 앉은 모양이더라고요.