커뮤니티
스포츠
토론장


새 잡담게시판으로 가기
(구)잡담게시판 [1] [2] [3] [4] [5] [6]
HOME > 커뮤니티 > 잡담 게시판
 
작성일 : 19-04-01 21:03
황쿄쿠가 봤으면 하네요.
 글쓴이 : 아르누보
조회 : 1,056  

https://youtu.be/fa4ylQ-xis0

동영상 올릴줄 몰라 죄송합니다.

구운 고기라는 뜻의 야키니쿠(焼肉)는 식민지 시기에 일본으로 건너간 재일교포들이 만들어 퍼뜨린 음식입니다. 이 음식엔 한국 일본 모두에서 주목받지 못한 재일교포들의 삶이 녹아있습니다.

출처 : 해외 네티즌 반응 - 가생이닷컴https://www.gasengi.com
눈팅족이였으나 제대로 댓글도 달고 싶어 가입함




가생이닷컴 운영원칙
알림:공격적인 댓글이나 욕설, 인종차별적인 글, 무분별한 특정국가 비난글등 절대 삼가 바랍니다.
♡레이나♡ 19-04-01 21:05
   
그 인간 알면서도 모르는척 하는거 같은데요
가생퍽 19-04-01 21:08
   
일본에서 돈 받는다 100%
박유하 세종대 교수
나경원
같은
설화수 19-04-01 21:19
   
날것만 먹었던 쪽바리들이 야키니쿠? ㅋㅋ 개가 웃죠
아르누보 19-04-01 21:22
   
내용이 좋은것 같아 올려봤어요.
Collector 19-04-01 22:46
   
황씨가 불고기전골과 스키야키를 연관짓는 거 보고 어이없었던 기억이 나네요.

스키야키의 유래가 일본 내에서도 논란이 많은 건 둘째치고... 근현대의 스키야키는 사실상 그 이전에 스키야키라 불리우던 음식과는 전혀 다른 중국식 샤브샤브의 일본식 버젼인 셈이고... 양념에 장시간 숙성해서 푹 끓여먹는 우리식 전골류하고는 계보 자체가 다른데... 그걸 연관짓는 걸 보고 이 사람 참 두뇌구조가 신기하구나 하는 생각을 했더랬죠. 더 웃기는 건 이 작자가 한 말이 방송에서 정설처럼 여기저기에서 다루어지더라는...

불고기라는 단어의 조어법이 알타이식이 아니니까 일본 야키니쿠의 영향이라는 말은, 도대체 오류투성이라서 어디부터 바로잡아줘야 할지 답답했던 사건도 참... 일본이나 우리나 다 한자어의 영향으로 생긴 단어가 있다는 걸 모르는 건지, 우리 문법구조와 일본 문법구조가 그나마 세상에서 가장 닮은 편이라 우리에게 이상하면 일본어로도 이상하단 건 눈치를 못 챘던 건지... 한국어나 일본어가 더이상 알타이어로 분류되지 않는다는 걸 모르는 건 그렇다 치고... 이건 무지한 건지, 그냥 지능 자체가 떨어지는 건지... 많이 헷갈리게 해주더군요.

고작 그 수준으로 그 지위까지 잘도 올라갔구나 싶더니... 그 덕분에 이 사회의 심각한 부조리(?)를 고민하게 해주기도 하고...