커뮤니티
스포츠
토론장


(구)잡담게시판
HOME > 커뮤니티 > 잡담 게시판
 
작성일 : 21-08-06 01:17
동북아 음식문화가 20세기에 크게 섞였군요
 글쓴이 : 감방친구
조회 : 872  

일본 잉어빵/타꼬야끼 ㅡ> 한국 붕어빵/호두과자 류

일본 다꾸앙 ㅡ> 한국 단무지

중식 면요리 ㅡ> 일본 라멘

한국 칼국수 + 중식 면요리 ㅡ> 일본 우동 ㅡ> 한국 가락국수

중식 면요리 ㅡ> 일본 짬뽕 ㅡ> 한국 중식 우동 ㅡ> 한국 중식 짬뽕

한국 명란젓 ㅡ> 일본 멘타이코

한국 냉면 ㅡ> 일본 후쿠오카 냉면

한국 냉면 ㅡ> 한국 중식 중화냉면

한국 비빔밥 ㅡ> 한국 중식 중화비빔밥

한국 중식 짬뽕 ㅡ> 한국 중식 사천탕면

한국 평양식 불고기 ㅡ> 일본 한식 야끼니꾸

알식 야채 고로께 ㅡ> 한식 야채빵

일식 돈까스 ㅡ> 한식 돈까스

일본 돈부리 ㅡ> 한국 덮밥

한국 국밥 ㅡ> 일본 한식 구빠

일식 회문화 + 한식 회문화 ㅡ> 한국 요식업 회문화

중국 산동식 짜장면 ㅡ> 한국 중식 짜장면

심심허네
출처 : 해외 네티즌 반응 - 가생이닷컴https://www.gasengi.com




가생이닷컴 운영원칙
알림:공격적인 댓글이나 욕설, 인종차별적인 글, 무분별한 특정국가 비난글등 절대 삼가 바랍니다.
winston 21-08-06 01:19
   
글쿤요
스트릭랜드 21-08-06 01:19
   
돈까스는 포크커틀릿 변형인데

일본 음식은 아닌듯
     
감방친구 21-08-06 01:21
   
그래서 일식이라고 썼구먼유
뱃살마왕 21-08-06 01:23
   
심심허면 소금드셈
     
감방친구 21-08-06 01:24
   
심심해서 담배 태워유
애기강뭉 21-08-06 01:30
   
일본에서 돈부리는 한국에서 넘어간걸로 생각하던데
다잇글힘 21-08-06 01:32
   
언어의 경우는 특별한 경우를 제외하곤 일방적으로 어느 한쪽의 영향을 강하게 받을 수밖에 없는데 음식은 생각해보니 그래도 비교적 평등하게 퍼지는것 같기는 하네요. 다른 나라의 예를 보더라도.
풀어헤치기 21-08-06 01:58
   
그런데....

'중화' 라는 단어는...거부감이 많이 가는 단어라....
'중국식 비빔밥' 이런식으로 썼으면 합니다.
     
감방친구 21-08-06 02:02
   
저도 거부감이 들더라구요
근데 저렇게 통용되기에 그냥 적었어유
merong 21-08-06 09:08
   
다꾸앙은 고구려 택암 스님이 만든거.