커뮤니티
스포츠
토론장


(구)잡담게시판
HOME > 커뮤니티 > 잡담 게시판
 
작성일 : 21-03-27 02:06
설강화란 말이 우리말이 아니었네요?
 글쓴이 : 비알레띠
조회 : 1,093  



드라마 제목부터가 중국말 ㄷㄷ
출처 : 해외 네티즌 반응 - 가생이닷컴https://www.gasengi.com




가생이닷컴 운영원칙
알림:공격적인 댓글이나 욕설, 인종차별적인 글, 무분별한 특정국가 비난글등 절대 삼가 바랍니다.
유일구화 21-03-27 02:08
   
메조
나루터기 21-03-27 02:11
   
중국에서도 설강화라는말 안쓴데
적당히해라 21-03-27 02:12
   
딱히 중국어도 아니란게 더 수상하죠.

밑에 글에서 복사해온건데

[중국어에서는 이 꽃을 雪滴花(쉬에디화, 설적화) 또는 雪花蓮(쉬에화롄, 설화련)으로 부른다]

즉, 영어명 snowdrop을 단순히 한자로 변환한것인데.. 왜 굳이 사용했냐는거죠
유월 21-03-27 02:12
   
이건 또 몰랐던거네요
할게없음 21-03-27 02:12
   
설강화라는 말이 2005년도 글에도 있는데요 뉴스에도 있고 학명이 설강화속이네요
     
쥐로군 21-03-27 02:14
   
ㄴㄴ 표준어는 아니고, 수목원에서 연구명 정도로 쓰는말인데, 그것과 한자도 틀린게 함정입니다.
          
할게없음 21-03-27 02:31
   
설강화 드라마 한자명도 있나요?
쥐로군 21-03-27 02:13
   
제가 말했잖음.