와인이 대표적으로 포도주를 뜻하지만
(단어 자체가 포도라는 뜻)
그렇다고 꼭 포도주만을 뜻하는 건 아니예유.
모든 발효된 술을 와인이라고 해유.
애플와인, 피치와인 등등.
사케또한 라이스와인이라 부름.
그래서 틀린 표현은 아님.
다만 청주랑 사케랑 차별하기위해 unfiltered rice wine이라 표기해야 옳다고봄.
지금은 한식의 과도기라 영어부설명을 붙히는 건 난 반대하지 않어유.
다만 Makolli: unfiltered rice wine
또는 Bulgogi: thin sliced & marinated Korean bbq beef
이런식으로 표기해야 한다 봄.