커뮤니티
스포츠
토론장


(구)잡담게시판
HOME > 커뮤니티 > 잡담 게시판
 
작성일 : 21-09-30 08:23
'오징어게임' 이탈리아도 매혹, 이탈리아 넷플릭스 첫 1위
 글쓴이 : 스크레치
조회 : 2,631  

https://news.v.daum.net/v/20210929200802975







유럽의 문화강국 이탈리아도 

자국 문화에 대한 자부심이 굉장한 나라인데 


이탈리아에서도 한국 K-드라마가 1위 뚫었다는건 

정말 대단한듯 


출처 : 해외 네티즌 반응 - 가생이닷컴https://www.gasengi.com




가생이닷컴 운영원칙
알림:공격적인 댓글이나 욕설, 인종차별적인 글, 무분별한 특정국가 비난글등 절대 삼가 바랍니다.
스크레치 21-09-30 08:23
   
털밑썸띵 21-09-30 08:40
   
얘네 더빙 아니면 잘 안 보더군요..
저 나라에 더빙이 제공되는지는 잘 모르겠지만
하두 화제니까 다들 보기 시작했나보네요.
     
골벅 21-09-30 08:42
   
이태리 더빙 제공 안 되는 것으로 압니다. 더쿠에서 봤는데 이태리에서 유학 중인 한국인이 이태리 친구와 이야기할 때 더빙이 됐다면 이태리에서 더 인기 있었을 것이라고 하더군요.

더빙 제공 되는 나라는 영어권과 스페인 정도이지 않을까 싶네요.
          
털밑썸띵 21-09-30 08:45
   
정보 감사합니다.
     
coffeelover 21-09-30 08:57
   
제가 예전에 이태리 출정 중에
현지 법인사람에게 들은 말인데,,,
이태리어는 자막 걸면 무지 길어진데요..
그래서 대부분 더빙한다고 하더라구요..
          
털밑썸띵 21-09-30 09:09
   
아.. 그럴 수도 있군요..
구름에달 21-09-30 08:44
   
자막 읽기 싫어서 라는 이유가 맞는 듯....

Squid Game, al momento, non è ancora disponibile in italiano ma è comunque visibile in lingua originale (coreano) e sottotitolato in italiano.
https://tv.fanpage.it/quando-arriva-squid-game-in-italiano-su-netflix-come-e-perche-vedere-il-k-drama-sulla-morte/
     
털밑썸띵 21-09-30 08:45
   
우리나라가 유독 자막에 관대한건가요?!?
저도 자막 읽으면 눈이 피곤하긴 하는데.. 입이랑 씽크도 안 맞는 더빙은 더욱 보고 싶지 않던데..
          
구름에달 21-09-30 08:49
   
개인적으로도 읽기 싫죠.
놓치는 장면도 많고 익숙해지지 않는 이상 ^^
이탈리아인들 이해가 감. ㅎ
               
멍때린법사 21-09-30 10:12
   
그래도 자막은 자막을 보느라 영화의 디테일을 놓치져... 그게 정말 큰 흠임..
                    
구름에달 21-09-30 10:19
   
오징어 게임 같이 몰입도가 높은 장면들이 연속적으로 등장하는
영화나 드라마들은 더욱 신경이 쓰여유...ㅎ
자동 더빙 재생 기술은 읍나유? ㅋ
터키 애들은 자체 더빙판 만들어 올리더라구요.