커뮤니티
스포츠
토론장


(구)잡담게시판
HOME > 커뮤니티 > 잡담 게시판
 
작성일 : 21-04-09 13:50
티거는 티거, 브라모스는 브라모스
 글쓴이 : 촌티
조회 : 242  

야혼트는 야혼트.
예를들어 KFX 이름이 매라면
영문 표기는 그냥 MAE라고 쓰면 됩니다.
팔콘이니 호크니 할 필요가없어요.
한국 사람들이 브라모스나 야혼트
뜻을 언제부터 알았나요.
뜻이야 물어보면 설명하면 그뿐.. .

한국의 알프스, 한국의 베토벤...
이런 말들과 더불어 이상한 사대주의라는게
개인적 생각입니다.
불행하게도 이번 보라매 사업에도
한자어를 쓰거나 글로벌 홍보라고
영어로 번역하겠지만..
해물파전을 씨푸드팬케이크라고히는
것같은 것을 이젠 그만할 때도 되었는데..
똠암꿍은 똠얌꿍, 나베는 나베라고
잘도 부르면서 말이죠.
출처 : 해외 네티즌 반응 - 가생이닷컴https://www.gasengi.com




가생이닷컴 운영원칙
알림:공격적인 댓글이나 욕설, 인종차별적인 글, 무분별한 특정국가 비난글등 절대 삼가 바랍니다.
이현이 21-04-09 13:52
   
맞음!!
보미왔니 21-04-09 13:53
   
VORAMEA
존버 21-04-09 13:58
   
마자마자