번역본입니다
중간에 ----?----표 부분은 아나운서가 말하는 한부분이 잘 안들립니다 이점 양해 부탁드립니다
-------------------------------------------------------------
아나운서 - 슷키리 슈퍼라이브
아나운서 - 올해도 해외에서 호화 아티스트가 참전!
아나운서 - 그것은
[붐바야 가사 번역 생략]
아나운서 - 요즘 여성이 누구보다 동경한다고 해도 좋을
아나운서 - 차세대 걸그룹 블랙핑크
아나운서 - 뮤직비디오의 총 재생횟수는 11억회를 돌파
아나운서 - 인스타그램의 팔로워 수는 약 900만명
--------?-------
세계중에 블랙핑크 선풍이!
이 날에도 회장에은 열광의 도가니가
[불장난 가사 번역 생략]
칼군무에 쿨한 퍼포먼스로
1만명을 매료
그리고
MC - 여러분 오늘 슷키리 라이브 스테이지는 어떠셨나요
지수 - 매우 긴장했습니다만 재미있었어요
MC - 재미있으셨나요!
로제 - 저도 정말 긴장을 많이 했는데요 여러분의 호응이 커서 즐거웠어요
MC - 즐거우셨군요
아나운서 - 이렇게 (서툴지만)열심히 말하려고 하는 모습이 또 귀여워서 모두들 반하는 것 같습니다
[마지막 처럼 가사 번역 생략]
아나운서 - 그녀들의 뜨거운 스테이지를 처음 본 하루나씨
아나운서 - 그리고 야스무라 아나운서도 무대 뒤에서 홀린듯이 지켜봤습니다
아나운서 - 그래서 말이죠 이 남자 이미 블랙핑크의 포로가 되어버렸습니다
아나운서 - 이런 질문을 했습니다
야스무라 아나운서 - 저기 여러분이 가장 좋아하는 일본어를 단어도 괜찮으니까요 한마디씩 부탁드립니다
로제 - 배가 고파요
리사 - 두근두근
제니 - 즐거우신가요?
지수 - 블랙핑크
지수 - 일본어로 블랙핑크가 부락크핑크(로 발음해서) 귀여워요
[마지막 처럼 가사 번역 생략]