https://entertain.naver.com/now/read?oid=018&aid=0005531479
뉴욕타임즈는 지난 13일(현지시간) 한국 콘텐츠의 글로벌 흥행을 이끈 넷플릭스의 전략으로 ‘한국화’를 집중 조명했다. 오징어 게임 등 한국 콘텐츠가 세계적으로 선풍적인 인기를 끌 수 있었던 배경에는 글로벌 시청자가 아닌 한국 시청자와 한국적 정서에 집중한 현지화 전략이 있었다는 것이다.
190개국에 엔터테인먼트 스트리밍 서비스를 제공하는 넷플릭스는 지역의 문화적 차이를 고려해 콘텐츠를 제작하고 있다. 미국과 영국 출신 참가자들이 등장하는 리얼리티 데이팅 콘텐츠 ‘투 핫!(Too Hot to Handle)’은 한국과 일본 프로그램인 ‘솔로지옥’, ‘테라스 하우스’에 비해 출연자 간 스킨십을 최소화했다. 미국, 유럽과는 다른 한국, 일본 시청자의 정서와 사회적 분위기 등을 고려한 결과다.