서양 사람들에게 김은 seawood 혹은 nori니까요.
그렇다고 해초인 seawood라고 쓸 순 없잖아요...
그렇다고 Kim이라고 쓰면 이게 family name인지 뭔지 알 수 없을 듯 하고...- -;
광고에 막 주석 달 수는 없고요....
어쩔 수 없는 선택같아요....ㅠㅠ
ㅠㅠ gim은 짐이 돼요.... 김이 아니라....ㅠㅠ
그리고 코리아 기모노랑은 예가 다른 듯 해요.
그렇다면 만두도 만두라고 해야지 왜 덤플링이라고 하나요;;;;;;; ㄱ-
음식 표기를 예로 들고 들어가면 한 없이 들어가야 해요;;;
우리나라 돈까스 집에서 가라아케덴뿌라............- _-;;; 닭튀김 냅두고 말이죠..
전 노리라고 표현한 건 문제라고 보지만...
저게 광고이기 때문에, 기존에 노리가 아닌 김이라고 홍보하거나 충분한 인지 효과를 거두지 못했기에 어쩔 수 없는 선택이라고 한 거에요. _ _