커뮤니티
스포츠
토론장


(구)축구게시판 [1] [2] [3]
HOME > 커뮤니티 > 축구 게시판
 
작성일 : 15-02-24 10:35
[펌글] 마타 "맨유, 스완지 원정 패배는 부당해"
 글쓴이 : 라떼종결자
조회 : 1,862  

마타는 지난 22일(한국시각) 스완지에 1-2로 역전패한 2014-15 잉글리시 프리미어 리그 26라운드 경기가

끝난 후 '데일리 메일'을 통해 "우리는 선제골을 넣고도 후반에 스완지가 운 좋게 결승골을 넣어 패하고

말았다"고 말했다. 그는 "질 만한 경기를 안 하고도 질 때가 있는 게 축구"라며 아쉬워했다.

마타는 "패배는 우리에게 정당하지 못한 결과였다"며,

"이제부터는 이기는 게 정말 중요해졌다. 챔피언스 리그에 출전하려면 한치의 오차도 있어서는 안 된다.

목표를 이루려면 반드시 결과를 얻어야 한다"고 밝혔다.


http://sports.media.daum.net/sports/worldsoccer/newsview?newsId=20150224064003131


=========


슈감독의 발언을 잘못 해석한 기사를 올린 기자의 기사인데...


마타가 부당하다,라는 말을 했다는데...


이게 진짜인지도 의심스러움...


진짜로 부당하다는 의도로 말했다면 마타는 완존 씨레기인데...




.

출처 : 해외 네티즌 반응 - 가생이닷컴https://www.gasengi.com


가생이닷컴 운영원칙
알림:공격적인 댓글이나 욕설, 인종차별적인 글, 무분별한 특정국가 비난글등 절대 삼가 바랍니다.
마이크로 15-02-24 10:39
   
ㅋㅋㅋㅋㅋ 이젠 독자들이 매의눈으로 바라봄...
리차일드 15-02-24 10:41
   
독자들이 기사를 다시 번역해봐야하는 거지같은 현실 ㅋㅋㅋ
     
투니 15-02-24 10:43
   
ㅋㅋㅋ
위즈 15-02-24 10:45
   
기자가 사전에 말햇듯이 원래부터 제목을 선정적인 단어로 선택하는건
조회수를 많이 유도하기 위한 의도입니다..

당연히 단어를 바꿔서 말햇겟지만..
우리가 질만한 경기를 하진 않앗다고 말한건 사실이겟죠..(부당하다로 어그로..)

그리고 운좋게 결승골을 허용햇다라는 말은..
운이 나쁘게(굴절) 결승골을 허용하는바람에 패햇다로 보는게..
맞을거같아요 ㅇㅇ..(마타정도의 베테랑이 자극적으로 말할 이유가없죠..)

기자도 독자들의 흥미를 끌어야 일을 잘하는걸로 평가받으니요..

아님 폭넓은 지식으로 양질의 기사를 써내거나 현장에서 두발로 뛰어다니면서 쓸수밖에업는
기사를 써내거나 인데..

남들도 쉽게 얻어낼수 없는 정보로 흥미를 끌려면 저럴수밖에 없겟죠..
사실 일에대한 열정은 아무나 가지는건 아니니까요..
별명별로 15-02-24 10:50
   
http://www.dailymail.co.uk/sport/football/article-2965343/Juan-Mata-says-Manchester-United-did-not-deserve-lose-against-Swansea-City.html

이게 기사 원문. "did not deserve" 뭐 부당하다는 의미는 맞을 듯 한데(자기들이 경기를 지배했고 고미스의 골은 "lucky"라고 완곡히 표현)...그래도 이번 기사는 저번 슈틸리케 기사 같이 k리그 비하로 몰고 가려는 어그로 찌라시는 아닌듯요 ㅋ
     
프레싱 15-02-24 12:23
   
did not deserve가 부당하다라고 의역하는건 한국어의 입장에서 좀 해석을 과하게 한 면이 있죠
받아들이기 힘들다 정도지 부당하다라는 의미는 아닙니다.
          
별명별로 15-02-24 12:31
   
부당하다가 좀 부정적 늬앙스인건 맞는데

undeserved 란 표현이 부당하다는 표현이고 deserve의 사전적 의미가 "~을 받을 만 하다, ~을 (당)해야 마땅하다"는 의미.

따라서 저리 변역한게 크게 무리가 있는 표현일까요??

물론 과하다고 볼수는 잇게지만. 말씀하신대로 '받아들이기 힘들다' 이런 번역이 더 적절한건 맞을 듯 하지만 마타는 고미스의 럭키골로 자신들이 경기를 리드했는데 결국 경기는 졌다...이런 늬앙스의 발언을 한걸로 보아 이 경기 결과가 열심히 노력하고 잘한것에 비해서 부당한 결과를 받았다고 느낄수도 있죠
               
pasa 15-02-24 12:54
   
부당하다는 정당하지 않다는건데 그런표현의 뉘앙스가
뭔가 외부적인 요소에 의해서 억울하게 당하는 느낌이죠..
프레싱님 말처럼 받아들이기 힘들다라는 표현이 더 적절한 느낌이네요..
                    
별명별로 15-02-24 12:57
   
부당하다의 사전적 의미 -> "이치에 맞지 않다"

네이버 사전 보시면 친절히 나옵니다

열심히 경기를 리드하고 압도했는데 상대의 럭키골에 졌다
-> 따라서 경기 결과가 부당한 결과 (이치에 맞지 않는) 결과

이런 해석이 과하다 생각하진 않습니다. 고미스 골을  럭키골이라 하는거 보면 럭키라는 것 자체가 우연, 운이라는 선수가 통제할 수 없는 요소라 치부하는것이니 운 덕분에 이겼다는 늬앙스
                         
pasa 15-02-24 15:19
   
사전도 안찾고 댓글 달았겠습니까..
정당하다도 이치에 맞고 올바르다라는 뜻으로 부당하다의 반대되는 뜻이죠...
사전적인 의미지만 우리가 흔히 쓰는 구어적인 표현에서
위에 제가 표현한 측면이 강하다는겁니다..
                         
별명별로 15-02-24 15:35
   
그러니 저 표현도 무리가 없다는 겁니다. 부당하다는 표현도.

받아들이기 힘들다는 표현도 맞는 것처럼

사전 찾아 보셨으면 이해가 가실 얘기를 길게 쓰실 필요가 없겠죠
                         
pasa 15-02-24 16:41
   
부당하다의 사전적 의미를 언급한것 보니 님은 정당하다의 사전적의미 보다는
우리가 흔히 생각하는 공정하지 않다는 느낌으로 받아들였을것 같네요..
이렇듯 제가 말하는 논점은 우리가 흔히 생각하는 구어적 표현으로 볼때
부당하다는 말을 쓰기에 좀 어색하다는거죠..

사실 사전적의미와 구어적 표현이 약간씩 다른 단어들이 상당히 많죠..
                         
별명별로 15-02-24 16:48
   
위에 언급한 부당하다 undeserve라는 의미와 더불어 unfair라는 의미도. 말씀하신대로 공정하지 않은 결과를 받았다고 마타 선수가 느끼는 부분이 강하기에 그 받은 결과가 부당하다고 느낄 수 잇지 않나 생각합니다

열심히 뛰고 경기를 우세하게 끌고 갔는데 상대의 럭키골로 인해 게임을 잃었다. 이런 결과에 실망감을 느껴 공정치 못하고 부당한 결과라 인식하는 것도 흐름상 그리 어색한건 아니라 생각합니다. 따라서 부당하다는 표현도 크게 자극적인 표현은 아니라 생각하는 것이구요. 물론 프레싱님의 받아들이기 힘들다는 표현이 좀 더 적절하겠지만
                         
pasa 15-02-24 17:18
   
공감합니다