커뮤니티
스포츠
토론장


(구)축구게시판 [1] [2] [3]
HOME > 커뮤니티 > 축구 게시판
 
작성일 : 17-03-03 18:49
[질문] pearl of the quarry. 채석장의 진주
 글쓴이 : 축구매냐
조회 : 499  

구글번역하면
항상 이렇게 나오는데
실제 번역 어케해야할까요?
출처 : 해외 네티즌 반응 - 가생이닷컴https://www.gasengi.com


가생이닷컴 운영원칙
알림:공격적인 댓글이나 욕설, 인종차별적인 글, 무분별한 특정국가 비난글등 절대 삼가 바랍니다.
라면먹자 17-03-03 19:00
   
아마 cantera를 채석장이라고 번역한 듯한데 cantera에는 '인재를 배출한 곳'이라는 뜻도 있습니다. 의역하자면 아카데미의 진주 정도가 적당할듯요.
     
축구매냐 17-03-03 19:42
   
감사요. 채석장진주 저 소리 너무 듣기 싫어서요. ㅋㅋ강인 외신번역하면 꼭 따라붙네요