웨일 브라우저에서 우클릭하면 새(파파고 아이콘)이 나오는데 그거 눌러서 번역한 거에요.
그런데 실제로 파파고 번역기에서 원문을 번역하니까 말씀대로 내용이 다르게 나오는군요.
아래가 첫 번째 댓글을 파파고 번역기로 돌린 결과입니다.
===
PSG 공식 사이트나 레킵지 등도 상당한 공간을 할애해 이강인의 가입을 다루고 있다.
특히 U-20 월드컵 골든볼이라는 점은 큰 듯 레킵지는 이 젊은 재능을 PSG는 싼값(€40M5년)에 확보했다고 말할 정도고 PSG 공식 계정은 루이스 엔리케, 어센시온, 슈클리니얼, 우가르테와 나란히 동영상으로 소개할 정도다.
마요르카의 공식 계정도 고마워, 고마워, 행운을 빌어요.그리고 여기는 언제까지나 당신의 집입니다라고 내보냈다.
상당한 기대가 전해져 오는 취급이므로, 어디까지 활약해 줄 것인가.
그의 스루패스와 크로스 센스는 희귀하기 때문에, 탤런트가 모인 PSG에서는 사용된다면 꽤 활약할 수 있을 것이고, 멸종 위기종 플레이메이커이기 때문에 서포터에게도 인기가 있을 것이라고 생각한다.
더 열심히 해서 중심 선수로 활약했으면 좋겠다.