A kangaroo has died in a Chinese zoo after people threw objects at it in an attempt to get it to hop.
Visitors to Fuzhou Zoo in Fujian Province had been trying to get a response from kangaroos by throwing bricks and concrete chunks.
A veterinary surgeon said the 12-year-old female marsupial died from a ruptured kidney after being hit. Separately, a five-year-old male suffered minor injuries from the projectiles that were intended to get the marsupials up on their hind legs when they were sleeping or resting, as they would only be normally be active from 8am to 10am and 3pm to 5pm each day.
State-run China Central Television reported that the dead female will be stuffed and displayed to stop future incidents.
중국 동물원에서 캥거루가 죽었습니다. 사람들은 뿔뿔이 흩어지기(도망가기) 시작했습니다.
Fujian Province의 Fuzhou Zoo를 방문한 사람들은 벽돌과 콘크리트 덩어리를 던져, 캥거루의 반응을 보려고 하곤 했습니다.
수의사는 12살인 암컷유대류(컁거루)가 돌에의해 타격을 당한 후 파열 된 신장문제로 인해 사망했다고 전했습니다. 이와는 별도로 5세 수컷이 갑자기 잠을 자거나 쉬고있을 때, 포유 동물을 뒷다리에 맞은 돌로 인해 경미한 부상을 입었습니다. 정상적으로는 캥거루는 매일오전 8시에서 오전 10시 및 오후 3시에서 오후 5 시까 지 활동하기 때문에 (잠을자는 캥거루를 깨우려고 사람들은 돌을 던지곤 합니다)
국영 중국 중부 텔레비전 (China Central Television)은 사망 한 암컷이, 장래에 비슷한 유형의 사건을 막기 위해 전시 될 것이라고 보도했습니다.
The zoo will also ensure security cameras are not just pointing toward the enclosure but to the visitor areas as well.
The zoo has now reduced the number of kangaroos on display to three. It has not been reported whether anyone has been charged over the incident, which occurred on February 28, AFP reported.
Keep Up With This Story And More By Subscribing Now
Conditions at China’s zoos have caused controversy recently due to their disrepair and light regulation. Footage emerged in February of live puppies being fed to pythons at Riverside Zoo in Henan Province.
Last June, tigers killed a donkey released into a zoo in Jiangsu province by investors angry over a business dispute. Also last year, a visitor to a zoo in Ningbo, near Shanghai, was mauled to death by tigers.
Sun Quanhui, chief scientist from the organization World Animal Protection, told China Daily: "People feeding animals with human food, or touching or scaring zoo animals, are often seen in China.“
동물원은 또한 방범 카메라의 방향을 캥거루 사육장을 향하게 하는것이 아니라, 방문객을 가리킬 수 있도록 했습니다.
동물원은 전시중인 캥거루 수를 3개체로 줄였습니다. AFP 통신은 2 월 28 일 발생한 사건에 대해 기소 된 사람이 있는지 여부는 발표하지 않았습니다.
중국 동물원에서 동물들이 (살 수 있는) 적합한 조건을 만들기 위해서, 최근 시설파손과 조명 규제에 대한 논란이 있었습니다. 허난성의 리버 사이드 동물원 (Riverside Zoo)에서 비단뱀에게 먹이로 강아지를 주는 라이브 영상이 2월에 영상이 나왔습니다.
작년 6월에는, 장쑤성 (江蘇 省)의 동물원에서는, 호랑이들에게 당나귀를 던져서, (투자자간) 분쟁으로 인한 분노의 대상으로 죽였습니다.
또 작년에는 상하이 근처의 닝보 (Ningbo)에 있는 동물원 방문자가 호랑이들에게 죽음을 당했습니다.
세계 동물 보호 협회의 수석 과학자 인 썬 콴 후이 (Sun Quanhui)는 차이나 데일리 (China Daily)와의 인터뷰에서 "중국에는 인간이 먹는 음식을 동물에게 먹이를 주거나, 동물을 만지거나 두려워하는 사람들이 있다고" 말했다.