*본문은 프랑스의 Le Figaro 신문사의 보도 및 댓글을 한국어로 의역 하여 놓은것입니다, 본 글의 편집자인 본인은 프랑스어 실력이 어중간한 관계로 정확한 번역이 아닐수 있음을 미리 알려드립니다.*
Corée: le Sud sera "impitoyable" envers le Nord
대한민국은 북한의 도발을 용납하지 않을것이다.
Le ministre sud-coréen de la Défense a affirmé aujourd'hui que Séoul serait "impitoyable" envers toute nouvelle "provocation" de la Corée du Nord, qui a annoncé le tir réussi d'un missile balistique depuis un sous-marin.
북한이 잠수함을 이용하여 탄도 미사일을 발사하는데 성공했다. 대한민국의 국방부 장관은 이번 북한의 탄도 미사일 발사에 대해 "절대 북한의 도발을 용납치 않을것"이라고 입장을 밝혔다.
Ce missile mer-sol balistique stratégique (MSBS) aurait été lancé vendredi par la Corée du Nord, qui a parlé "d'arme stratégique de niveau mondial".
이번 잠수함발사 탄도미사일(SLBM)은 지난주 금요일에 발사 되었을 것으로 추정되며, 북한은 세계적인 수준에서 전략적 무기를 만들것을 고수해왔다.
L'opération aurait été supervisée en personne par le leader nord-coréen Kim Jong-Un.
김정은 제1 국방위원장이 직접 참석하여 발사 과정을 지켜본것으로 추정된다.
La portée exacte de cet essai annoncé samedi par l'agence officielle nord-coréenne KCNA doit encore être confirmée de source indépendante.
발사체에 대해서는 북한의 KCNA(조선 중앙통신) 방송이 공식적으로 보도하였으며, 이를 통해 실제 사거리가 어느 정도 일지 추측하고있다.
Certains experts ont estimé qu'il s'agissait d'un test de la séquence d'éjection du missile plutôt que d'un lancement proprement dit, l'engin n'ayant parcouru que quelques centaines de mètres.
일부 전문가들은 북한은 엄밀한 의미에서 발사자체에 초점을 두기보다는 발사체의 실험에 중점을 두었던 것으로 추측하고있다. 실제로 이 발사체는 수백미터 정도 밖에 활공하지 못했다.
Lors d'une réunion consacrée à la sécurité avec les membres du parti Saenuri au pouvoir, le ministre de la Défense Han Min-Koo a dit que l'armée sud-coréenne ne resterait pas les bras ballants.
대한민국 여당인 새누리당의 국가 안보회의(이 명칭이 맞는지모르겠습니다.)에서 한민구 국ㅂ아부 장관은 대한민국 군대가 방관만 해서는 안된다고 주장했다.
"Nous userons de représailles impitoyables afin de rompre le cycle de leurs provocations", a déclaré le ministre, cité par l'agence Yonhap. "Réagir à la provocation, c'est que le peuple ordonne", a-t-il ajouté.
"우리는 도발이 악순환 되는것을 막기위해 우리의 자위권을 행사할것이다." 라고 국방부 장관이 말했다. 이는 연합 뉴스가 인용하였다. "국민들의 뜻에따라 도발에 맞서야 한다." 고 덧붙였다.
댓글 번역
(5월 11일 오후 8시 44분 기준으로 가장 최신의 댓글일 수록 가장 빠른 번호를 부여합니다.)
1.
il ne manque plus que le CDG là-bas a condition qu'il ne perd pas son hélice en route.
ㅠㅠ ㅈㅅ 해석불가
2. J'aimerai bien voir ça de mes yeux, dites donc. La Corée du Sud qui attaquerait la Corée du Nord, alliée de la Chine et de la Russie...
중국이랑 러시아랑 동맹 맺고 한국이 북한 공격하는거 보고싶다.
2-1 (2번에 대한 댓글)
Allo, vous êtes un incorrigible va t en guerre ! Quand il ne s'agit pas de vanter les mérites supposés de l'armée russe avec moultes descriptions de leurs machines à tuer, vous imaginez avec un plaisir gourmant tous les scénarios possibles de conflit. Pffff !
이봐요. 당신 구제불능이네요. 전쟁에 나가보쇼. 대량 살상 무기를 갖춘 러시아 군대를 찬양 하는게아니라면, 가능한 전쟁의 시나리오를 한번 상상해봐요.
2-2(위의 댓글에 대한 댓글)
Vous ne le savez peut être pas, mais la Corée du Sud
est l' allié des USA et donc par ricochet, de nous aussi,
ce qui pourrait impliquer en cas d' intervention des
uns ou des autres, de menus incidents, aussi la Chine,
qui n' a pas besoin de ça, ferait bien mieux de tenir,
son turbulent allié .
중요한걸 모르시는 것 같네요. 한국은 미국과 동맹입니다. 따라서
간접적으로도 우리와 동맹이죠. 그리고 이건 그나라 뿐만아니라
다른나라가 개입 될수 있다는것을 암시합니다. 사소한 또한 중국도
이러한 개입을 원하지 않기 때문에 자신의 동맹편(아마도 북한?)을 들겁니다.
2-3
Je préfèrerais ne pas le voir, car, entre les fachos du sud et les maoïstes nu Nord, tous aussi déjantés, il suffit de peu de chose pour que ça pète. Cela m'ennuyerait quand même que ça dégénère en conflit nucléaire pour l'amusement de ALLO-OU-A-LHUILE
나는 전쟁 하는거 보기 싫어요. 파시즘 남한이랑, 모택동 북한은 약간 머리가 이상한데, 무슨 조그만한 일만 있으면 서로 전쟁이라도 터질것 같은 분위기야. 핵 무기 경쟁으로 변질 된것도 싫증나고.
( ALLO-OU-A-L'HUILE 무슨말인지 모르겠습니다.)
2-4
Ne vous laissez pas trop seduire par ces idees de puissance/ domination/ de qui est le plus fort... il y a des choses bien plus importantes... travaillons ensemble, pas les uns contre les autres, l'humanite n a t elle pas perdu assez de temps et de vies avec cela?
힘, 지배, 강력함 이라는 단어에 매혹되지마세요. 더 중요한게 있으니까요. 서로 대립하지말고 함께 잘 살아봐요. 그러면 우리는 시간도 벌고 사람들도 잃지 않을수있어요
3.
Et cet argent gaspille qui aurait pu nourrir tant d affames, ouvrir des ecoles, creer des hopitaux,... dans ce pauvre pays... Les ideologies sont une calamite.
기아에 굶주린 아이들을 살리고, 학교를 열고, 병원을 개설할수있는 돈들이 낭비되고있어요.. 이러한 가난한 국가들에서 말이죠. 이념이란건 하나의 재앙입니다.
3-1
@ 3
Et les cent fois mille milliards de dollars de George Bush partis en fumée dans les guerres d'Irak et d'Afghanistan - autant sinon davantage au VietNam avec Nixon, Johnson, Kennedy ?
3번님아 조지 부시 미국 대통령은 수백조원을 이라크와 아프가니스탄 전쟁에 사용했어. 아니면 닉슨이나 존슨 케네디 대통령이 그것보다 더한 돈을 베트남에서 사용하지 않았어?
3-2
Et que dire de notre gestion OpEx, qui ne sont pas
des Campagnes à proprement parler, mais plus des
opérations de Police, qui pour une puissance moyenne
comme la nôtre et endettée jusqu' au cou en plus, nous
coûte, nous coûte, nous coûte ...
Mais vous me direz, quand il faut y aller, il faut y aller,
mais c' est dommage d' avoir si peu à envoyer et c' est
aussi peut être pour cela, que cela s' éternise ainsi et
de cette manière, laissant toujours un relan d' inachevé .
해석 불가 ㅈㅅ
3-3
Ben oui c'est pareil.
@3 parle de la calamité que sont les idéologies. Il (elle) a raison: à preuve, vous prenez sa remarque comme une attaque idéologique et vous citez le contre-exemple d'une situation impliquant votre ennemi idéologique... Pourquoi faut-il toujours que les gens donne à chaque fois un contre-exemple? Y a t'il un bon et un mauvais gâchis? Non, un gâchis est un gâchis ...
흠.. 똑같다.
3번님은 이념이 재앙이라는것에 대해 말하고있어. 3번님이 맞아. 그 증거로 너는 3번님이 한말을 이데올로기적인 것으로써 받아들이고 있잖아? 그리고 이념적으로 반대인 사람들을 끌어들여서 반례를 들고있는데, 왜 반례를 들어야해? 엉망진창이잖아? 이건 의미가 없어.
------------------------------------------------------------------------------------------------
밑에 프랑스어 기사보다 댓글의 수준이 더 높아서 해석하기 꽤 어렵네요. 한국에 대한 프랑스 기사를 번역하면서 느낀건데. 외국사람들은 한국에 대해 별로 관심을 가지지 않지만 가끔 부정적으로 보는거같아요.. 우리를 파시즘이라고하고 북한을 모택동 정도 된다고생각하는 것으로 보이는 댓글 작성자도 있었구요. 별로 흥미있는 댓글은 아닌것같네요.. 어차피 번역한거 올립니다. 그리고 엉성한 번역죄송합니다. ㅠㅠ