아이유짱님이 일본에 있던 이야기 좀 해보라고 하셔서...
나한테 MD플레이어 빌려주면서 일본노래 가르쳐주던 그녀때문에 일본어 많이 배웠네요.
VIDEO
清水翔太 - even if
「たまたま見つけたんだ」ってさっき言ったけど
"우연히 찾았어"라고 아까 말했지만
ほんとはずっと前から君を連れて来たかったんだ
사실 예전부터 쭉 널 데리고 오고 싶었어
キャンドルが優しく揺れる この店のカウンターで
초가 살랑살랑 흔들리는 이 가게 카운터에서
君はうれしそうに 彼にもらった指輪を眺めてる
너는 기쁜듯 그가 준 반지를 바라보고 있어
君の心に 僕の雫は落ちないけど
너의 마음에 내 물방울이 떨어지진 않지만
このバーボンとカシスソーダがなくなるまでは
이 버번과 카시스소다가 없어질때까지는
君は 君は 僕のものだよね
너는 너는 내 꺼야
鍵をかけて (I miss you) 時間を止めて (Even if)
문을 잠궈줘 (I miss you) 시간을 멈춰줘 (Even if)
君がここから (I'm with you) 離れないように (Wait)
네가 여기서 (I'm with you) 떠나지 않게 (Wait)
少しだけ酔い始めてるのかな 本当の気持ちだけど
조금 취기가 오르네 솔직한 마음이지만
君も少し (I want you) 酔った方がいい (Even if)
너도 조금 (I want you) 취하는건 어때? (Even if)
そして僕の肩に (You love someone) 寄りかかればいい (Even if)
그리고 내 어깨에 (You love someone) 기대면 돼 (Even if)
だけど全ての言葉をまた飲み干して 君から目をそらした
하지만 하고 싶은 말은 삼켜버리고 너에게서 눈을 돌려
会話が途切れて 二人の時間がさまようたび
대화가 끊기고 우리 둘의 시간이 그저 흐를때
きまって君は彼の話ばかりを繰り返す
늘 넌 그의 이야기만 반복해
君のことはどんな事でも 知りたいはずなのに
너의 일이라면 뭐든지 알고 싶지만
言葉をさえぎるためだけに 煙草に火をつけた
말을 막으려 그저 담배에 불을 붙였어
君のグラスは 他の誰かで満たされてる
너의 잔엔 다른 사람이 가득하지만
このバーボンとカシスソーダを飲み干したら
이 버번과 카시스소다를 다 마셔버리면
君は 君は 彼の胸に戻るの?
넌 넌 그의 품으로 돌아가니?
鍵をかけて (I miss you) 終電を越えて (Even if)
문을 잠궈줘 (I miss you) 막차를 놓쳐줘 (Even if)
君がこの店から (I'm with you) 帰れないように (Everyday)
네가 이 가게에서 (I'm with you) 떠나지 않게 (Wait)
今はただ独りよがりだけど 本当の気持ちなんだ
지금은 그저 이기적이지만 진심이야
君もいっそ (I want you) 酔ってしまえばいい (Even if)
너도 차라리 (I want you) 취해버렸으면 (Even if)
そして彼のことを (You love someone) 忘れちゃえばいい (Even if)
그리고 그를 (You love someone) 잊어버렸으면 (Even if)
だけど残りのバーボンをいま飲み干して 時計の針を気にした
남은 버번을 마셔버리고 시곗바늘을 보지만
そりゃかなり酔っ払っているけど その責任は君なんだから 鍵をかけて 終電を越えて 時間を止めて
꽤 취해버린 이유는 너때문이야 문을 잠그고 막차를 놓치고 시간을 멈춰줘