해외반응
HOME > 해외반응 > 게임 / IT 해외반응
[WD] 해외네티즌 "한국 게이머들의 인터넷 은어들" 해외반응
등록일 : 18-03-28 10:42 (조회 : 44,344) 글자확대/축소 확대 축소 | 프린트

우리나라 게이머들이(오버워치) 사용하는 각종 채팅언어와 인터넷 용어에 대한 글이 오버워치 포럼에 올라왔습니다.


001.jpg

002.jpg




<댓글>



Dontreadrepliess
한국어 채팅 해석
잘했어- ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
못했어- ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
이상하게 죽음- ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
좋은 킬- ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
gg- ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
그 외- ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

 

pwny_
영어 키보드로 zzzzzzzzz를 치면 돼

 

Stealthy_Bird
ㅋ의 개수가 얼마나 잘했냐/못했냐에 비례해

 

GivesCredit
이거 어떻게 읽어야해?

 

SaltyNublet
케케케 (KeKeKe)로 읽으면 돼

 

Dinodoe
옥수수(corn)을 발음할때의 첫번째 소리 C로 발음하면 돼

 

PlanetJK
누군가를 화나게 하고 싶다면 ㅗ 도 사용할 수 있다는 것 잊지마.

 

Kharaaz
ㅂㅅ이라는 말은 국제적으로 통용되는군….

 

DerpAtOffice
동양에서는 ㅂㅅ이라는 의미가 덜 공격적으로 받아들여지는 것 같아. 
그냥 바보 정도의 의미인 것 같은데.

 

Brohothepirate
ㅂㅅ은 실제로 장애가 있는 사람을 말하는 거야. 
한국이 평소 소외계층을 어떻게 대하는지 이 단어를 통해 알 수 있지

 

ㄴGoodluigi
슬프긴 하지만 사실이야

 

Cymbiline
ㄷㄷ 은 무언가 신기하거나 무서울 때 떠는 모습을 형상화한거야.

 

Voidsentry
ㅂㅅ 이 저런 의미군. 이것만 알면 끝이네

 

Dorazion
난 ㄷㄷ가 정말 마음에 들어

 

Karspearhollow
ㅠㅠ는 울고 있는거야

 

Hassadar
울지마. 힘내렴!

 

Xbepox
근데 난 한국 스트리밍 방송을 보면 한국인들은 이모티콘 거의 안쓰는 것 같아. 
왜 그렇지? 트위치 이모티콘은 국제공용어 아닌가?

 

Serulien
한국은 트위치에서 시작하지 않았기 때문이야. 
한국은 주로 ‘아프리카’에서 방송을하지. 
이제 많은 사람들이 아프리카에서 다른 곳으로 이동중이야.

 

Blitzoa
이모티콘은 보통 영어랑 관련되어 있잖아. 왜 한국인들이 굳이 미국것을 쓰겠어

 

Themetagaming
ㄲㅂ은 까비 ‘Gabee’라고 읽어

 

Dankness
ㅂㅅ은 바보, 멍청이라는 뜻이야. 
영어 Retard와 비슷하다고 하기에는 조금 무리지.

 

IreneWritingale
아니야 ㅂㅅ은 물론 친구들끼리 편하게 바보/멍청이라는 의미로 
쓰일 수도 있지만 악의를 가지고 retard라는 의미로 사용할 수 있어

 

ㄴDankness
그럼 고등학생 때부터 쭉 우리 부모님은 나를 ㅂㅅ이라고 부른거였군…..

 

Hajinsun
한국 인터넷에서 살아가려면 알아야 할 것들
ㅇㅇ yes
ㄴㄴ no
ㄹㄷ ready
ㄱㄱ gogo
ㅇㅋ okay
ㅈㅈ/ㅅㄱ gg
ㅈㅅ sorry
ㅅㅂ/ㅆㅂ f*
ㅂㅅ retard
ㅇㅈ agreed
ㅂㅂ byebye
ㅋㅋㅋ lol
ㄷㄷ shivering with fear or amazement (두려움 혹은 놀라움에 떨다)
ㅊㅋ congrats
ㅠㅠ crying

 

BigT
너가 방송 해설자 했어야 해. 훨씬 재밌고 실용적이였을 꺼야

 

Hajinsun
나 사실 해설해달라고 연락 받았어. 
그치만 재정상의 문제로 안됐어. 아쉽지만 다음에는 좀 더 좋은 결과가 있길 바라!

 

Paaak
ㅅㅅ은 무슨뜻이야?

 

Hajinsun
나이스 샷이란 뜻이야!

 

Wid
고마워! 굉장히 도움되는 글이야!

 

Maxime Gasque
gg를 말하려면 ㅈㅈ라고 해도 돼. 키보드에서 W를 두번 누르면 돼

 

Mafirva
이 글이 유용하긴 한데 ㅂㅅ이라는 말은 써주지 않았으면 좋겠어. 
차별적인 언어이고 게임에서 이를 사용하는 것은 문제야. 
더 이상 이 문제를 심화시키지 말자.

 

Scheau
개밥은 한국어로 어떻게 말해?

 

Sosau
뭔가 굉장히 멋있다! ㅈㅈ는 토끼 두마리가 서있는 것 같이 보여!

 

DreinarK
ㅅㄱㅇ라는 말도 있는데 까먹었어!

 

Mekuru
친절한 정리 고마워!

 

™ Destaing
혹시 구더기는 한국어로 어떻게 말해? 왠지 알고 있으면 굉장히 도움될 것 같은데

 

Bartosz Bołtuć
ㅂㅅ 하나만 알고 있으면 게임 하는 데 문제 없겠군. 고마워! 

 

cskk88
개피 = 1hp = 피 1 
반피 = 반hp
가자/가즈아 = 레츠고 
Jinjja- 정말로?

 

Jusio
ㅂㅂㅅ는 무슨뜻이야?

 

Orb_of_Disorder
아무 뜻도 없어. 너가 잘못 안것일꺼야

 

Wid
해석해 줘서 고마워. Top, Jungle, Mid, ad, Support는 한국어로 어떻게 말해?

 

ㄴHajinsun
탑 정글 미드 원딜 서폿

 

Wakz
게임을 하다보면 이런 단어들을 최대한 많이 알고 있는 것이 좋은 것 같아. 고마워!

 

Paul Fouillade
ㄴㄴ와 ㄱㄱ 굉장히 자주보는데 저런 뜻이였군! 

 

Cali-Lu
공유해줘서 고마워!

 

RæyL Æon
이 글 정말 도움많이 된다! 멋있어!

 

Maëva Marchand
ㅅㅂ과 ㅂㅅ의 차이가 단지 글자 순서의 차이라는게 놀랍다 


XiaoSawk
이 정도 알면 이제 게임하러 가면 되겠다. 고마워!

 

DreinarK
ㅅㄱ도 있어. ㅅㄱ는 미안하다는 뜻이야 

 

다니
더 알려주면 안되겠니? 


번역기자:트리니티4
해외 네티즌 반응
가생이닷컴 www.gasengi.com
위 출처의 변형,삭제등은 절대 허용하지 않습니다.
또한 어떠한 형태로든 가생이닷컴 모든 번역물의 2차 가공,편집등은 절대 허용하지 않습니다.

*노골적인 인종차별성 댓글은 통보없이 삭제 합니다.
-운영팀-


Creative Commons License
번역기자 : 트리니티4

가생이닷컴 운영원칙
알림:공격적인 댓글이나 욕설, 인종차별적인 글, 무분별한 특정국가 비난글등 절대 삼가 바랍니다.

뭐지이건또 18-03-28 10:49
 
DreinarK
ㅅㄱ도 있어. ㅅㄱ는 미안하다는 뜻이야

..?

사과..라는 뜻인가..ㅅㄱ를 미안하다로 쓰는거는 첨보네요..
     
나르Ya놀자 18-03-28 12:59
 
ㅅㄱ는 사과의 의미가 아니고 수고 아님?
          
호랭이님 18-03-28 13:14
 
수고,,
               
위대한실신 18-03-28 16:36
 
수고하세요, 고생하세요 라는 뜻을 직역하면 쟤들은 욕으로 들을거임..
그러니까 ㅅㄱ는 먼저가서 미안 정도의 뜻으로 알려줘야함
     
다른생각 18-03-28 14:09
 
난 ㅅㄱ를 중간에 방나갈때 쓰는데..
수고 하시라는 의미로..
     
애니비 18-03-28 18:20
 
적절해 보이는데요 가벼운 사과도 되고, 대충 양해,언질아님?
우리말로도 진짜 수고,고생해라,욕 보란 악담은 전혀 아니잖슴
꿀순딩 18-03-28 10:50
 
잘 봤어요
아리아 18-03-28 10:51
 
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
Dontreadrepliess
한국어 채팅 해석
잘했어- ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
못했어- ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
이상하게 죽음- ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
좋은 킬- ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
gg- ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
그 외- ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

ㅋ의 개수가 얼마나 잘했냐/못했냐에 비례해
     
ckseoul777 18-03-29 04:35
 
전혀 게임에 대해 무지라서 몰랐는데 이번에 알게되네요^^
가생이초보 18-03-28 10:51
 
ㅅㄱ는 미안하다가 아니라, 수고 아닌가 1등?
     
merong 18-03-28 11:25
 
그죠? 난 간다는 뜻일텐데.
ㅅㄱ = 수고~
ㅅㄱㅇ = 수고요~
          
위대한실신 18-03-28 16:38
 
영어권에선 수고하세요, 고생하세요 라는말은 욕으로 받아들입니다 문화의 차이죠
직역이 안됨.. 의역해야함
               
깁스 18-03-28 17:45
 
아 이런....
               
늙은이 18-03-29 13:11
 
영어로 번역 한다면 '뺑이좀 쳐봐라'  이렇게도 해석이 가능 하겠네요 ㅋㅋ
독도는울땅 18-03-28 10:52
 
은어도 이젠 함부로 쓰면 안되겠군요.특히나 ㅂ.ㅅ
감시추적자 18-03-28 10:52
 
ㄳㅇ
blacksky 18-03-28 10:55
 
예전에 롤 초기할때 한국엔 서비스안되고 북미에만 있던시절 게들이랑 의사소통하려고 lol 같은 은어 공부하면서 했는데 이젠 외국애들이 게임 제대로 하기위해선 한국은어를 공부하는거 보니 뭔가 웃기네
     
91choi 18-03-28 11:31
 
롤  다야 부턴 외국인 전지훈련이나 외국인들 만ㅎ더군요
팩트폭력 18-03-28 11:02
 
ㅋㅋ 는 한국사람도 크크 케케 키키 킥킥 캬캬 각자 다르게 쓰는데
사전을 봐도 그렇고 웃음을 못 참고 새어나오는 소리는 킥킥이 맞지만 (킥킥거린다 킥킥댄다)
이상하게 크크로 쓰는 사람들이 상당히 많았음.

 왜 그럴까 생각해보니 영어가 영향을 준거 같음. 영어에서 자음 하나 있으면 으 발음
twin(s) 트윈(스) /  (s)pain (스)페인

주관적인 생각임

ㅎ도 마찬가지
흐흐흐흐 하는 사람도 있꼬 히히히히 하는 사람도 있고 하하하하  헤헤헤헤 하는 사람도 있을건데
왜 갈릴까
     
카인 18-03-28 16:10
 
ㅋ 와 ㅎ의 차이는
ㅋ는 남모르게 웃음을 하는거구
ㅎ는 남 의식안하고 웃는 웃음을 얘기하는거죠...
한마디로 ㅋㅋㅋ 비웃는 의미가 많고
        ㅎㅎㅎ 즐거운 웃음이라고 할까?
          
YUKHOE 18-03-28 17:08
 
음..
ㅎㅎ = 미소 (사용자 연령층이 상대적으로 고연령)
ㅋㅋ = 소리내서 웃음
               
ㄴㅇㅀ 18-03-28 18:59
 
연령층 고연령이라고 ㅎㅎ를 많이 쓸거같진 않고 ㅋㅋ는 좀더 신경질적이거나 큭큭거리는 익살스러운 웃음같고 ㅎㅎ는 무장해제하고 별 생각없이 웃는 느낌적인 느낌입니다
     
새하마노 18-03-28 18:39
 
이 부분에 제 경험을 얘기 하자면 20년 전으로 거슬러 올라가서 20세기 말에는 컴퓨터와 인터넷이 대중화가 시작되는 무렵이었고 천리안 나우누리등 pc 통신이 주류를 이루는 시대였는데 그 당시 유행하던 게임이 스타 크래프트하고 포트리스가  유행하는 시절이었는데 pc 통신에서 챗팅할 때는 ㅎㅎㅎ 가 주류였는데 게임 챗팅할 때는 상대방을 비웃거나 조롱하는 경우가 많아서 어린애들 혀 짧은 웃음소리인 캬캬캬로 많이 썼어요. 캬캬캬도 어느날 부터는 ㅋㅋㅋ로 많이 쓰기 시작했고 캬캬캬는 결국 사라졌어요. 그러다가 pc 통신이 사라지면서 채팅 은어가 퇴색되고 게임은어가 대중화 되면서 ㅎㅎㅎ 보다는 ㅋㅋㅋ 가 웃음소리 은어로 자리잡게 되었죠.
     
ㄴㅇㅀ 18-03-28 18:56
 
영어에서 영향받았다고 느낀적은 없어요 차라리 만화나 채팅에서 영향 받은듯.
크크 케케 키키 킥킥 이런 구체적인 표현은 의미가 약간씩 달라지죠 크크는 보통 크크크 혹은 큭큭 거리며 웃는 웃음을 표현한것인듯.. 별로 이상할건 없는데 ㅎㅎ도 마찬가지죠
     
ACRO 18-03-29 12:12
 
리니지1에서 쓰기시작헌건데 유래는 케케케가 맞음
     
늙은이 18-03-29 13:12
 
제가 느끼는 ㅋㅋ은 킥킥
에스프리 18-03-28 11:11
 
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
최순실 18-03-28 11:13
 
잘보고갑니다..
KPoping 18-03-28 11:14
 
'ㅊㅊ'가 빠졌군요
자신이 위험에 쳐했을때 도움을 요청하는 단어
'ㅊ'가 갯수로 어느정도 급한지를 알수가 있지...
     
라거 18-03-28 11:24
 
ㅌㅌ도 많이 썼던 기억이
     
벌려라하니 18-03-28 16:28
 
그런가요 래밸업하거나 축하할때 ㅊㅊ하는디
          
참살이길 18-03-28 20:18
 
ㅊㅊ = 쳐쳐
나 지금 죽을것 같음 위험하니까 날 공격하는 애들 쳐(공격)달라는 말이죠
               
김태연 18-03-29 22:37
 
원래 축하로 써요
               
하늘나비야 18-04-10 18:19
 
축하 란 말을 축 으로 줄여서 ㅊ ㅊ 또는 ㅊㅋㅊㅋ 이렇게들 썼습니다 한 20년전 쯤에도 그랬던것 같네요
베이비오일 18-03-28 11:27
 
세종대왕님 감사합니다
우디 18-03-28 11:46
 
A설 , B설
썬코뉴어 18-03-28 11:54
 
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
북창 18-03-28 12:01
 
ㄳ thanks 도 빠짐 ㅋ
starboy 18-03-28 12:15
 
ㅎㅎ은 없네
starboy 18-03-28 12:17
 
ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ
가생이쩜컴 18-03-28 12:30
 
몹에 쫓겨서 달아나면서도 베르를 끝까지 안하고
주변에 있는 모든 사람들에게 ㅌㅌ 를 외쳐서
주변 사람들이 피할 시간을 벌어 준 뒤에
베르를 하는 리니지의 타인배려가 생각 나는군요
     
라거 18-03-28 15:00
 
저도 라그나로크 할 때 너무 많은 몹을 몰아서 죽기 일보 직전에 ㅌㅌ를 외치고 파리 써서 도망치던 생각이 나네요. ㅎㅎ
천엽맛캔디 18-03-28 12:41
 
Brohothepirate
ㅂㅅ은 실제로 장애가 있는 사람을 말하는 거야.
한국이 평소 소외계층을 어떻게 대하는지 이 단어를 통해 알 수 있지
--------------------------------------------------------------------------------------------------
타인종과 민족을 비하하거나 차별하는 욕설은 세계 욕설중에서도 영어가 압도적이니까
영어쓰는 셋기들은 전부 외국인/인종차별주의자라고 생각해도 불만없겠지?
푸로롱 18-03-28 12:48
 
자음 두세개 툭툭 치면 바로 의미전달 가능하니 이보다 더 게임특화언어일 수가 있나ㄷㄷ
그리고 더 쩌는 건 자음이 키보드 좌측에 몰려있어서 한손으로 더 빨리 입력가능
병아리쓸빠 18-03-28 13:12
 
굿 ~
냥냥뇽뇽 18-03-28 13:13
 
ㅋㅋㅋㅋ
호랭이님 18-03-28 13:15
 
ㅂㄷㅂㄷ과 ㅋㄷㅋㄷ 도 있당~
칼까마귀 18-03-28 13:15
 
잘 보고 가요 잼 나네요
su수 18-03-28 13:27
 
잘 보았습니다.
수제함 18-03-28 13:47
 
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
버벅이010 18-03-28 14:12
 
한글의 위대함, 한편으론 한국게이머의 위상을 재확인하게 되네요
BTJIMIN 18-03-28 15:08
 
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
한국의위엄 18-03-28 15:13
 
귀찮아서 초성어로  다줄려버리는 위엄 ㅋㅋㅋㅋ
직장인 18-03-28 15:30
 
번역 수고하셨습니다 ㅎㅎㅎㅎㅎ
노란세모 18-03-28 15:34
 
뭔가 굉장히 멋있다! ㅈㅈ는 토끼 두마리가 서있는 것 같이 보여!
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
오오? 외국인의 눈으로 보면 이런면이 재미있네요 ㅋㅋ
llllllllll 18-03-28 15:43
 
욕의 다양성을 보면 아마 기겁을 할것이다.
위대한실신 18-03-28 16:27
 
Brohothepirate
ㅂㅅ은 실제로 장애가 있는 사람을 말하는 거야.
한국이 평소 소외계층을 어떻게 대하는지 이 단어를 통해 알 수 있지

 

ㄴGoodluigi
슬프긴 하지만 사실이야
===========================
이건 좀 반성해야 될 말인듯...
     
천엽맛캔디 18-03-28 16:59
 
그렇게 따지면, 모든 욕을 반성하고 쓰지 말아야죠.
그보단, ㅄ이라는 욕을 사용한다는 이유로 '한국'이 '평소' 소외계층을 어떻게 대하는지 보란 식의
저 글이야말로 지나친 일반화의 오류가 아닌가 싶습니다.
 가령, 영어 욕설은 한국욕설에 비해 타민족이나 타인종을 비하하거나 차별하는 욕설이 더욱
풍부하고 많은 편인데, 누군가 그걸 근거로 영어 쓰는 사람들은 전부 인종차별주의자라고 싸잡는다면,
과연 얼마의 사람들이 그 말에 동의할수 있을거라 생각하십니까?
ㅂㅅ이라는 욕 쓴다고 소외계층 비하하는 나라면, motherfxxker 욕 쓰는 나라는
평소에 엄마랑 응응하는 나라가 되는 겁니까?
얼마나 말같지 않은 소린지, 금방 알아차리실수 있을거라 생각합니다.
          
ANINY 18-03-29 06:56
 
맞는말씀. 욕으로 쓰는 단어에 의미를 부여하고 해석하고 그러는건 바보같은 짓이죠.
원래뜻은 물론 따로있지만 욕으로 쓸때는 그게 아니라는거 우리 모두가 다 알잖아요.
어느언어나 마찬가지이고...
마치 한국어만 그런거처럼 아는척하며 댓글적은 저-위에 양넘이 무식한거랍니다.
자긴 ㅄ의 원래단어를 알고있다 이거죠 ㅎㅎ.
     
노란세모 18-03-28 22:29
 
그래서 게임할때 ㅂㅅ보단 등신을 애용하려고 신경쓰고있습니다
     
Sulpen 18-03-29 09:02
 
그 말의 유래는 최소 수백년은 되었을텐데
그걸  반성해야하나요?

사회적으로 부정적인 의미로 많이 쓰이면서 금기어 비슷하게 된거뿐이지 본질적으로 그 단어는 사전적인 의미로 쓰이기보단 다른 용도로 활용되는 경우가 대부분입니다.

오줌누러 간다가 사회적 금기어고 그게 미래 어느 세대가 오줌을 비하용어로 쓴다고 해서 반성해야 할까요 ㅡ.ㅡ
human 18-03-28 16:29
 
ㅁㅊ 미친
ㅋㅋ
ashuie 18-03-28 17:38
 
ㅅㅅ
깁스 18-03-28 17:47
 
별걸 다 배울려고 ㅋㅋㅋ
가출한술래 18-03-28 19:26
 
잘 보고 갑니다...
참살이길 18-03-28 20:19
 
ㄲㅈ ㅈㄲ도 많이 쓰는데.. 음...
로봇태껸V 18-03-28 20:54
 
병.신이라는 단어를 욕으로 사용하는 것은 분명 좋은 것은 아니지만, 엄연히 국어 표준어이고, 단순히 장애우를 지칭하는 뜻만 있는 것이 아니라, 하는 행동이 부실하고 모자라는 사람을 낮잡아 부르는 뜻도 있는데, 이걸 단순히 장애인 혐오나 비하로 해석해서 한국 사회 전체를 폄하다니, 어설프게 아는 척하기 전에 제대로 알아보던지.
NASRI 18-03-28 21:52
 
DreinarK
ㅅㄱ도 있어. ㅅㄱ는 미안하다는 뜻이야

-------------------------------------------------------

미안이 아니라 수고 라는 뜻인데..
동북아 18-03-28 22:22
 
Sosau

뭔가 굉장히 멋있다! ㅈㅈ는 토끼 두마리가 서있는 것 같이 보여!

---------------------------------------------------------------------------

엄청 창의적이군 ㅋㅋ
자기자신 18-03-29 02:11
 
잘 봤어요
ckseoul777 18-03-29 04:36
 
Paaak
ㅅㅅ은 무슨뜻이야?
Hajinsun
나이스 샷이란 뜻이야!
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
진짜 게임하는분들 대단하다^^
ckseoul777 18-03-29 04:37
 
번역수고하셨어요~~~ 잘 보고갑니다
기성용닷컴 18-03-29 08:05
 
만능 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

잘 보고 ㅌㅌㅌ~ ㅎㅎ
헝그리댄서 18-03-29 08:57
 
역시 전세겨적으로 빨리숙지하는건 욕이네요 ㅋ
ㅂㅅ....
세이렌 18-03-29 12:57
 
죄송합니다... ㅅㅅ를 보고 그만 다른 것이 떠올랐습니다...
후아앙 18-03-29 22:58
 
예전에는 ㅋㅋㅋ 가 케케케 카카카 진짜 예전이구요. 크크크 가 주가 된지 좀됬어요... 10년 더된듯... 케케케는 진짜 20년전이고
눌카 18-03-30 22:09
 
ㅂ*신 쓰는게 자랑할건 아니라지만
motherfu*ker단어 뜻이 대놓고 패드립인 욕을 그런의도 아니라면서 당당히 뱉고사는 애들이 지들 하는 짓은 모르고
ㅂ*신 쓰임새에 뭐라하는게 어이가 없네요
가만보면 선진국애들은 자부심이 쩔어줘서 남의 나라에 대해 배울 점 느끼려고 하는 태도가 없어서 그런지
역지사지를 모르고 사는듯 그런부분에 있어선 좀 미개해보임
명불허전 18-03-31 19:15
 
ㄳ는 경우에 따라서 감사도 되고 개새도 됨
아망 18-04-01 03:12
 
비읍시옷은 솔직히 장애인 비하의 의미가 좀 더 강한데요 ...
표제 의미부터가 신체에 흠결이 있는 사람을 이름이고 ..
말씀하신것처럼 행동이 모자란 사람을 낮잡아 이르는 말도
제가 삐뚫어져서 그런지는 몰라도 정신지체장애인을 지칭한다고 해석할 수도 있을것 같고요.
물론 어조상으로 좀 더 가벼울 수는 있겠지만 원래의미는 장애인 비하 맞습니다.
moth... 를 예로드셨는데 모르시나본데
우리가 흔히쓰는 시옷비읍이 (엄마랑)응응할 입니다만 ....
무슨 욕만 붙이면 멍뭉이 새끼야 ~새끼야 하시는데
'새끼'는 짐승의 어린 개체를 이르는 말이죠
~새끼가 있으면 그 부모도 당연히 짐승이라는 의미고
훌륭한 패드립입니다.
시옷비읍은 남발해서 사용하면서 패드립하지말라는 분들 참 모자라보입디다.
의미를 모르고는 할 수 있는 말입니다만
의미를 알면서도 난 그런의미 아님이라는게 자랑은 좀 아니지 않나요?
인종차별 문제도 그렇습니다.
한국은 인종차별이 없는 나라가 아니라 인종차별이라는 개념 자체가 희박한 나라라고 생각합니다.
유사이래 단일민족이라는 환단고기식 뻘소리를 믿는건 아니지만,
대부분은 동양계 멀리나가봐야 중동지방과 교류가 있었을 뿐이었고
조선시대나 되어야 어쩌다 표류해서 온 외국인이나 서구 열강과 접촉했을 뿐입니다.
최근에는 이름이 바뀌었다고 알고 있지만 어린이들이 사용하는 크레용에 '살색' 이라는 색깔명칭이 있었고요. '흑형' '백형' 하는 소리는 인종차별이라고 인식도 못하고 그냥 막 씁니다. 한국에서 오래사는 외국인내지는 이민자치고 너네나라로 꺼지라는 소리 안들어본 외국인 없고요, 가생이 와서 중국인이나 동남아계 사람들 싸잡아 범죄자취급하는거 보고 적잖이 충격받았던 기억도 납니다.
참 열심히 일하고 자기 생활비 쪼개서 본국에 있는 가족들한테 입금시키다가
돈 몇푼 더준다는 소리에 혹해서 돈은 돈대로 떼이고
신분도 불법체류자 신세가 된 친구를 알고 있어서 더 짠했습니다.
심지어 모 공중파 방송에서는 한국 사람들끼리 해야지 왜 외국인을 .. 이라는 소리를 출연자가 하는데
제작진의 의견과는 상관없는 말이라는 자막 조차도 없더군요.
최근 농촌지방을 중심으로 베트남 필리핀등의 혼혈자녀를 한국인 친구가 놀려도 인종차별이니 하지말라고 하는건 선생이나 될까 하는 신분 아니면 없습니다.
특정인종을 희화해서 표현하거나 니거드립치면서 웃고 떠들고 양키 코쟁이 등등 인종차별 적인 언어나 행동은 우리도 넘쳐납니다. 그냥 인식을 못 하는거지.
좋지 않은 단어라는걸 알았으면
지들은 뭐 쓰면서 우리한테만 난리냐고 접근할게 아니라
그렇게 보일수도 있겠구나 라고 생각해보는게 선진시민의 자세 아닐까 싶네요
     
천엽맛캔디 18-04-01 04:03
 
선진시민의 자세는 조언으로 들을 말과 오류가 있는 말을 가려 들을 줄 아는게 선진시민의 자세가 아닌가 싶네요. 남이 무슨 소릴 하건 무조건 녜녜 해준다고 깨시민인양 착각하시는 부류가 있어서 걱정입니다. 첫째, ㅄ의 원래 의미에 관해서는 국어사전에서 병-신 두음절 타이핑해서 검색해보세요. 의미가 분류되서 설명되어져 나올겁니다. 그걸 님 주관대로 재해석 하시면 안되구요.
둘째, ㅅㅂ 혹은 ㅆㅍ은 그 유래가 여러개로 나누어져 있구요. 어떤것이 확실한 유래다 라고 전문가들 사이에서도 정해진게 없습니다. 님이 말씀하신 mother fxxker에 대응하는 한국욕은 '니ㅁㅅㅂ'이죠. ㅅㅂ자체가 '엄마랑 응응'의 뜻을 전부 포함한다고 볼수 없습니다. 그리고 mother~를 예로 든 요지를 (애초부터 저 얘기가 왜 나왔는지) 파악 못하고 계신듯 한데,
mother에 대응하는 한국욕이 어떻고는 처음부터 상관도 없는 이야기구요. ㅄ의 정확한 사전적 의미보다도 요지인 즉슨, ㅄ이란 욕을 썼다고 소외계층을 비하하는 나라라고 단정짓는 해당 댓글에 관해 반박해서 그럼 영어에서 mother~f~욕을 쓴다고 엄마랑 응응하는 나라라고 단정지어도 되겠냐~ 라는 의미에서 나온 말들였습니다. 즉, 성급한 일반화의 오류에 관해 지적하는 글이란 겁니다 ㅡㅡ(...)
셋째, 한국에 인종차별이 없냐는 내용으로 장황히도 적으셨는데. 한국에 인종차별 없다는 소리 누가 했나요? 인종차별 이야기 나온것도 위의 요지로 다시 설명해 드리면
영어의 욕설중에 타인종과 타민족을 비하하는 욕설이 한국보다도 풍부한 편입니다. 아마도 한국보다 더 오랫동안 여러민족이 섞여 살아왔던 역사에 기인한 현상이겠죠. 근데 이걸
위의 한국이 ㅄ이란 욕을 쓴다는 이유로 소외계층 비하하는 나라라 할수 있다면,
타 인종 비하하는 욕설이 풍부한 영어 욕설에 특성을 근거로 삼아 누군가 영어쓰면 전부 인종차별주의자 라고 몰아간다면 납득할수 있겠느냐... 라는 예시로써 나온 이야기입니다.
진짜 영어쓰는 놈들은 전부 인종차별자라고 여기서 몰아가는게 아니라요 ㅡㅡ...
전체적으로 상황이나 흐름을 좀 파악하신후에 글을 적으셨다면 어땠을까 싶네요.
          
아망 18-04-01 10:59
 
1. 신체의 어느 부분이 온전하지 못한 기형이거나 그 기능을 잃어버린 상태. 또는 그런 사람.
2. 모자라는 행동을 하는 사람을 낮잡아 이르는 말. 주로 남을 욕할 때에 쓴다.
3. 어느 부분을 갖추지 못한 물건.
라고 되어있습니다.

1번과 3번을 근거로 2번의 의미를 생각해보면 작위적이라고 단정짓기 보다는 비록 조금 확대하긴 했지만 '유추'로 봐야하는것 아닐지?

그리고 대체 전문가들 사이에서 어떤 어원들이 있다는 주장이 엇갈리고 있는지요?
조선 고려등 한반도에 드러섰던 고대국가들은은 오히려 현대사회보다 성문화가 개방적이었습니다. 좀 더 문란했다는 의미가 아니라 현대처럼 성을 꽁꽁 싸매고 숨기기 급급하지 않았다는 의미입니다. 정설은 아닙니다만 '어르신' 이라는 단어 조차도 응응할 수 있는 사람을 의미하는 말이다 라는 설도 있습니다만?
저런 풍속등을 종합적으로 고려했을 때 다른 의미가 있다는 말을 인정한다고 한들
시옷비읍의 의미는 제가 생각하는 것이 맞다고 보여집니다만?
더구나 시옷비읍은 의미가 여러개로 분화되는데 앞에 ㄴㅁ이 붙는다고 엄마랑 할 이라는 의미가 된다는 건 스스로 오류라는 생각은 안드십니까?
한국어 뿐만 아니라 모든 언어에서 주어 목적어에 해당하는 단어를 생략해 사용할 수 있습니다.
"밥먹었냐?" 라고 할 때 "니가 밥을 먹었다는 거냐 아니면 내가 밥을 먹었다는 거냐 그것도 아니면 친구나 누군가가 밥을 먹었다고 할거냐?" 라고 물어보기라도 하실 겁니까?
그리고 욕설의 특성을 근거로 삼아서 몰아가면 안되는거 아니냐고 하시는데
비읍시옷을 사용하기 때문에 한국의 소외계층을 비하하고 있다는 단어 그대로의 의미보다는
소외계층을 비하하는 단어가 지속적으로 자주 사용되는 것은 소외계층에 대한 사회적 논의가 부족하다는 알 수있는 예시다 라는 문맥으로 받아들여야 합니다.
기초적인 반응말고 한국 전체에 대한 외국인들의 한국에 대한 코멘트를 들어보면
북한 말하는거냐 혹은
과학이나 경제력 등은 쩔어주게 발전했지만
아직 소외계층이라던가 사회적 약자에 대한 배려등은 그에 미치지 못하고 있다는 것이 주류의견입니다. 실제로도 오히려 조선시대보다 퇴보한 상태로 지금에 이르렀고요
전체적인 상황이나 문맥을 고려않고 왜 멋대로 우리나라 욕하냐고 글을 적으신건 어느쪽인지요?
               
천엽맛캔디 18-04-01 15:47
 
유추로 봐야하는것 아닌지 같은 본인의 주관으로 사전적 설명을 제입맛대로 해석해서 타인에게 사실인양 적용시켜선 안된다구요.

ㅆㅂ을 비롯한 비속어는 유래가 불분명한 경우가 많습니다 ㅆㅂ의 경우
-씨를 발라주겠다의 준말
-씨받이에서 유래
-ㅆㅂㅇ에서 씹-알을 거쳐 변한 설
-씨를 밟아버리겠다에서 변한 설
-창ㄴ들이 여성의 성기를 의미하는 씹을 판다에서 유래한 설
-남창들을 의미하는 씨를 팔 놈에서 유래한 설
-씹을 핥다에서 유래한 설
-씨가 자식을 의미할 경우 씨를 팔 놈 즉 자기자식을 팔 놈 설
-성행위를 의히마는 씹을 할 놈에서 유래한 설
등이 갈리고 있습니다. 님이 말씀하셨던 MF와 대응하는 한국욕은 ㄴㅁㅆㅂ 입니다
ㄴㅁ가 바로 상대의 어미를 뜻하는 준말이기 때문이죠 ㅡㅡ
소외계층을 돌보는 복지에 있어 아직 이나라가 완벽한게 아니고, 앞으로 나아져야 한다는데
있어 누구도 부정하진 않을거라 생각합니다 다만, 그것이 ㅄ이란 욕을 사용하는데 기인할거라는
댓글의 의견이나 님의 의견엔 상당한 무리를 넘어서 논리적 오류가 있다는 겁니다.
그렇게 따지면 ㅄ 뿐만아니라, 욕이라는것 자체를 쓰지 말아야 합니다.
반대로 ㅄ이라는 욕을 사용함에 있어 무조건적으로 장애를 가진 사람, 즉 사전적 의미 1번에 해당하는 사람을 비하하기 위해서 사용한다고 생각하십니까?
통계적으로 확인되진 않았어도, 아마 대부분의 경우에는 압도적으로 2번의 의미로써 사용할거라
생각합니다. 아마 다른 분들이 말씀하시는 사전적 의미에 관한 이야기도 이걸 말씀
하시고 싶으셨다라고 생각하구요. 이걸 님이  입맛대로 해석해선 안된다고 분명 말씀드렸습니다. '비록 조금 확대하긴 했지만'이 아니라, 사전적 의미를 토론에서 언급하는데 있어서 조금이라도 확대해석 하시면 안되죠.
우리 사회에 부족한 장애인들에 대한 복지는 실질적으로 뭐가 부족한지, 어떤식으로
도와야 하는지에서 찾아야지. 엉뚱하게 ㅄ이라는 욕을 그간 사용해왔냐 아니냐로
따질 문제가 아니란겁니다.
이 문제와 더불어, + 영어 특징을 근거 삼아서 몰아가면 안된다고 한건,
하나의 특징을 가지고 전체로 몰아가는 행위자체는 구태여 설명이 불필요한,
해선 안될, 논리의 오류이기 때문입니다.
영어 쓰는 사람중에 인종차별 하는 사람이 일부 있고, 영어권에서 그것에 대한 반성여론이 있다고 해도
그것을 영어라는 언어가 내포한 언어적 특성에 기인하며, 그저 영어로 쓴다는 이유만으로
영어쓰는 사람 전체는 인종차별주의자 라고 단정지어도, 님이 볼땐 문제가 없다 생각하십니까?
ㅄ이란 욕이 존재한다는 이유만으로 한국은 소외계층을 무시하는 나라라고 단정지어도
된다고 생각하십니까?
님은 지금 가장 간단한 논리적 오류를 두둔하시면서 계속 말도안되는 소릴 하고 계시고 있습니다.
멋대로 우리나라 욕하냐고 글을 적은게 아니라. 일반화의 오류가 내포된 시선으로 단정짓고있으니 그게 잘못됬다는 말입니다.
어느쪽인지는 제가 아니라 본인에게 물으셔야죠.
애초에 ㅆㅂ의 어원문제가 대체 어디서 무슨 이유로 나오는지부터 의미불명.
글만 장황하지, 기본적인 글 파악부터 안되고 상관도 없는 ㅆㅂ 어원 드립에
무슨 환단고기, 고려 성풍속 어쩌고 나오면서 자꾸 논점을 어지럽히시는데,
읽기연습부터 다시 하시던가요. 그저 반대만 하려고 계속 아무말 대잔치 하시
겠다면 어그로, 말장난으로 간주하겠습니다.
                    
아망 18-04-01 17:30
 
그냥 아무말이나 다 가져다 붙인다고 어원이 된다고 생각하시는 분이 여기 또 계시넹
씨받이의 준말이 시옷비읍?
씨를 밟...ㅋㅋㅋㅋ
대체 그런 주장을 하는 전문가가 누구인지 부터 알고 싶네요?
사람 말을 이해를 못하시.. .아니 이해할 생각이 없으신거 같은데
본인주장대로 여러가지 있는 썰 중에서 시옷 비읍의 유래로 가장 유력하게 받아들여지고 있는게 ㅇㅇ을 할 이라는 말이 변이된거다라는 겁니다.
말씀 드렸다 시피 이미 ㅇㅇ을 해도 되는 사람이라는 자체가 어르신이라는 설도 있는 입장에서 비교적 성에 개방적이었던 시대상을 볼 때 단순히 그걸 할 인간 이라는 것 만으로는 욕설의 의미가 되기는 모호하고요
수많은 어원이 있는데 알기어렵다고 스스로 말하는 한편
 ㄴㅁ가 붙으면 엄마랑 ㅇㅇ할 이라는 의미가 된다는 소리가 모순된다고는 생각지 않으세요?
ㅋㅋㅋㅋ 웃으면 안되는데 자꾸 웃음이 나네요
지금보다는 덜 가부장 적이었다고는 해도 남색이나 여성이 남성의 성을 사는 형태여야 했을 남창이 그렇게 흔해서 사회전반적으로 받아들여진 은어가 됐다는 게 납득이 갑니까?
물론 없지는 않았겠지만 그게 사회전반적으로 뿌리내린 은어의 어원이다 라고는 도저히 납득이 안가네요
주어나 목적어를 생략하고 사용할 수 있다는 생각은 아예 반박조차 못하시면서 끝까지 앞에 ㄴㅁ가 안붙었으니 패드립이 아니라는 주장만 하고 계시니 이 부분은 언급할 필요조차도 못느끼겠고,
ㅄ이라는 단어 사용에서 기인한다고 말한적은 1도 없습니다만 난독증이거나 제 글을 읽지도 않으시는거 아닌지?
욕이라는 자체를 쓰지말아야 합니다?
네 맞습니다. 욕이라는 자체를 하지 말아야 합니다.
욕을 왜 해도 되는 거라고 생각하는지 부터가 이해가 안가네요.
다시 말씀드리지만 ㅄ이라는 말을 하는 것에서 기인한다는게 아니고
사회적약자인 장애인들이 듣기에 심히 모욕적인 말을
일상적으로 너무 자주 사용한다는 부분에서 아직 사회적으로 덜 진보되어 있다는
한 예시가 될 수 있다는 의미입니다.
논리학을 배운지 워낙 오래되서 정확한 용어까지는 모르겠습니다만
부분만 가지고 전체 문맥을 멋대로 곡해하는것도 분명 논리적 오류입니다.
그리고 논점을 어지럽힌다고 하시는데
논점을 어지럽히다뇨 저는 처음부터 분명히 ㅂㅅ은 장애인 비하적일 수 있는 말이고
mother 어쩌고 하는 욕이 우리가 흔히 사용하는 ㅅㅂ과 다를 바 없다는 논지하에서 말씀을 드렸으며 해당 단어나 문장이 왜 나왔는가 보다는 특정 단어만 물고 늘어지시는 것을 보니 어원이나 문맥의 개념을 설명하는게 쓸모없는 일이라는 생각이 들기 시작하는군요

문맥이라는 개념이 없으시니 왜 한국인 전체를 싸잡아서 장애인 비하나 하는 족속이라고 했다고 받아들였는지도 이해가 가기 시작하고 왜 계속 mothe.. 어쩌고 하시며 싸잡아 그런말이나 하는 족속이라고 해도 되냐는 말도 안되는 소리를 계속하시는지 이해가 가기 시작합니다.
비유법에는 직유 외에도 은유 대유 환유 활유 중의 등 다양한 방법이 있고
제발 글을 읽을 때 단어에 집중하지 말고 문맥을 좀 보라는 말씀을 드리고싶네요
                         
천엽맛캔디 18-04-01 18:11
 
ㅅㅂ의 어원에 관해 기본적으로 검색을 하고 오세요.
우리말을 연구하는 사람들 사이에서 채집되어 정리된 유래의 설명인데
님이 뭐라고, 말이 되네 안되네 떠드시는지 모르겠네요.
어떤 전문가가 어디서 채집된 유래인지 정확히 알고 싶으시다면
국립국어원이나 해당 기관에 연락해 따로 알아내시던가요
제가 지어낸 말도 아니고, 이곳에서는 ㅆㅂ의 유래에는 님이 ‘유력하다고’ 하는 한가지 유형
말고도 여려 유형이 있는 것으로 알려져 있다라는 것을 알리기 위해 적은것이고,
그것에 님이 동감하든 안하든은 상관없는 이야기입니다. 말도 안된다고 생각하면 저런 의견을
낸 학자에게 따로 연락하셔서 따지세요.
니ㅁ가 ‘니 어미’의 준말이므로 mother~욕에 대응하기 위해서는 ㅆㅂ만으로 안되고 ㄴㅁㅆㅂ
이 전부 있어야 된다는것은 굳이 설명이 필요한 내용일까요? 단순 더하기 빼기로 생각해도
이해할만한 수준이라 생각합니다만, 이걸 모순이라구요? 미안하지만 좀 웃을께요 ㅋㅋㅋㅋ
ㅆㅂ만으로는 MF가 아니라 F가 되야죠.
그리고 여전히, 논점과는 상관없는 말을 하시는데,
애초에 ㅆㅂ이야기가 나온 이유를 따져 올라가보니, [ㅅㅂ은 남발하면서 패드립하지 말라는 분 참 모자라보인다]
란 글귀가 있던데, 애초에 이 문장이 따지고자 하는 바가 어디에 있습니까? MF가 처음 언급된 요지는 제가 쓴 글중에
[ㅄ이란 욕을 썼다고 소외계층을 비하하는 나라라고 단정짓는 해당 댓글에 관해 반박해서 그럼 영어에서 mother~f~욕을 쓴다고
엄마랑 응응하는 나라라고 단정지어도 되겠냐~ 라는 의미에서 나온 말들였습니다. 즉, 성급한 일반화의 오류에 관해 지적하는 글이란 겁니다 ]
에서 분명히 밝히고 있습니다.
몇번을 설명드려도 이해가 안가십니까? 여기서 진짜로 MF쓴다고 영어쓰는 사람을 엄마랑 응응하는 인간들이라고 비하하는게 아니라,
역지사지로써 든 ‘예시’란 겁니다. 이러니...기본적인 글 파악부터 좀 하시라고 말씀드리는 거구요.
님이 말씀하신
[소외계층을 비하하는 단어가 지속적으로 자주 사용되는 것은 소외계층에 대한 사회적 논의가 부족하다는 알 수있는 예시다 라는 문맥으로 받아들여야 합니다.]
라는 말을 줄여서 ㅄ이라는 욕설에 사용여부에 따른, 단순히 그것에만 기인하여 저지른 섣부른 일반화라고 하는 겁니다.
MF라는 욕설을 지속적으로 자주 사용하는 영어권은 그럼 성윤리, 패륜 등에 대한 사회적 논의가 부족한 사회라고 단정지어도 되냐구요.
이 글에 논점은 성급한 일반화라는 논리 오류에 관한 지적글이지,
바른 말 고운 말, 욕을 쓰지 맙시다 캠페인은 다른곳에서 하시길 바랍니다.
ㅄ이 장애인을 비하하는 말이고 MF가 ㅅㅂ가 다를바없다는 논지가 나올 이유가 없기 때문에 글을 잘 읽어보시라고 자꾸 권유드리는 것이며,
이 쟁점이 어디서 나오는지, 특정 단어만 의미없이 물고 늘어지시는것을 보니, 더이상의 대화는 무익하다고 여겨지는군요.

네. 문맥을 좀 보세요
Brohothepirate
ㅂㅅ은 실제로 장애가 있는 사람을 말하는 거야.
한국이 평소 소외계층을 어떻게 대하는지 이 단어를 통해 알 수 있지

라는 원판 댓글에서

ㅄ에는 실제 장애가 있는 사람을 지칭하는 의미말고도 다른 사전적 의미가
있으며, 대부분 이 욕을 사용하는 사람들은 장애가 있는 사람을 비하할 목적으로 사용하는것이 아니라고 설명드렸고,
이 욕을 지속적으로 사용한다는 이유만으로 한국이 평소 소외계층을 어떻게 대하는지 보란식으로 일반화 하는것을
논리적 오류라고 분명 설명 드렸습니다.
                         
아망 18-04-01 23:49
 
1.
ㅅㅂ의 어원이라고 검색해본결과
그나마 신빙성이 1%라도 있다고 여겨지는건 국립국어원의 공식트윗 답변에 올라온
"
시ㅂ’은 비속어입니다. 사전에는 ‘씹하다’가 ‘성교하다’를 비속하게 이르는 말로 등재되어 있는데, ‘씹하다’의 관형형인 ‘씹X’의 발음이 변형되어 ‘씨ㅂ’이 된 것으로 보입니다. #표준어
"
밖에 안보이네요
검색 능력이 부족한 저를 위해
저따구 납득도 역사적 지식을 통한 통찰능력에 대한 의심을 유발하는
 이해가 안가는 주장의 출처를 좀 밝혀 주시라고요
니가 찾아봐 빼애애애액 하지마시고 지어낸게 아니라면 보셨으니 저런 소리를 하셨을거 아닙니까? 책이면 책 제목을 가지고 오시고 논문이면 논문제목이나 논문 저자를 대보시라는 거라고요.
애당초 mother 어쩌고를 쓴다고 ~ 부분은 우리도 충분히 쓰고 있으니 언발에 오줌누기 식으로 막던지지 말라는 말씀을 드리고 싶은 거였습니다만?

2.

성급한 일반화의 오류 참 좋아하시는데
본인이 하고 있는게 그거라곤 생각이 안드시나 봅니다?
단어 하나가지고 그것도 원문도 아니고 번역가지고 성급한 일반화의 오류를 언급하는거 부터 이해가 안가고 '예시중 하나다 ' 가 어떻게 성급한 일반화의 오류라고 받아들여지는지도 납득이 안가서 여쭙는데
애당초 성급한 일반화의 오류를 알기는 아시는것 맞습니까?

다른 사전적의미가 있다지만
앞뒤에 설명되어 있는 단어 뜻이 3. 어느부분을 갖추지 못한 물건. 이거나 1. 신체의 어느 부분이 온전하지 못한 기형이거나 그 기능을 잃어버린 상태. 또는 그런 사람.
입니다.
무조건 2번의미야!! 라는건 국뽕으로 밖에 안보이는데요?
심지어 "2. 행동이 모자른 사람을 낮잡아 이르는 말" 도 장애인으로 해석될 소지가 충분하다고 분명히 말씀드렸습니다.
애당초 저런단어를 심심치 않게 쓰면서도 '장애인비하' 라는 걸 느끼지 못하는 시점에서
수준이 낮다는 소리를 듣는겁니다.
                         
천엽맛캔디 18-04-02 00:20
 
예시로 들었던것 중에서
-씨를 발라주겠다의 준말
-씨받이에서 유래
-ㅆㅂㅇ에서 씹-알을 거쳐 변한 설
-씨를 밟아버리겠다에서 변한 설

이곳까지는 ‘ㅆㅂ’이 원형으로 짐작되는 유래설이고

-창ㄴ들이 여성의 성기를 의미하는 씹을 판다에서 유래한 설
-남창들을 의미하는 씨를 팔 놈에서 유래한 설
-씹을 핥다에서 유래한 설
-씨가 자식을 의미할 경우 씨를 팔 놈 즉 자기자식을 팔 놈 설
-성행위를 의히마는 씹을 할 놈에서 유래한 설

밑에 내용은 ‘ㅆㅍ’을 원형으로 삼는 유래설로
한성우 교수의 방언정담에서 서남방언에서 예삿소리화가 일어나 ㅆㅍ이
된것이 서울로 유입된 것으로 풀이된것. ㅆㅂ을 어원으로 보는 설은 민간어원
으로 짐작된다고 되있으며, ㄴㅁㅆㅂ에 경우 주강현 교수의 우리문화의 수수께끼
에서 지지하는 내용으로 나와있습니다.

애초에 ㅅㅂ이 (엄마랑) 응응한다는 뜻이다. 라는 님말에 대한 반박으로 첫째
ㅆㅂ에는 다양한 어원과 유래가 존재한다라는 것을 말씀드리기 위해 드린 예시라는 것.
둘째는 mf에 대응하는 건 ㄴㅁㅆㅂ이란 것을 정정해드린겁니다.
관련 학과 교수나 관련 기관이 오랜 채집 작업과 다양한 경로를 통해 얻은 조사 결과인것을
어디서 누가 채집한건지 가져와 증명해보라고 따져묻는건 반대를 위한 반대로 밖에 보이지 않구요.
자꾸 논점을 회피하여 불필요한 쟁점을 끌어들이는걸로 밖에 보여지지 않습니다.

반대로 채집된 설들이 어떻게 납득할수 없고 말도 안되는 것인지, 본인 주관 말고
객관적 이유와 근거를 토대로 증명해 보시던가요.

몇번을 설명을 드려도 같은 말을 계속하게 만드시는 분이군요.
정말 이해력이 부족해서 못알아들으시는 겁니까? 못알아들음을 시전하시는 겁니까?
mf가 언급된 이유 자체가 영어권 사람을 정말 비하하기 위한 의도가 아니라
역으로 역지사지의 예시로써 나온 말이라고 분명 말씀드렸습니다만,
상대방 말을 싹다 갈아엎고 쟁점으로 잡지도 않은 걸 의미불명으로 가져와 들먹이는 건
어디 대화법인지 묻고 싶네요.

성급한 일반화의 오류를 좋아하는게 아니라, 애초 글의 문맥이 그 이야기였습니다.
의문의, 니들은 ㅆㅂ 쓰면서 mf쓴다고 뭐라하냐. 누가 그렇게 말하지도 않은걸로
시간낭비, 에너지 낭비를 벌일 게재도 아니었다는 거죠.
원문도 아닌 번역 가지고 어쩌고는 번역하신 분의 번역문부터 원천적으로 의심을 하신다는 것인지?
‘예시이다’ ‘예시 중 하나다’ 가 중요한게 아니라 ‘평소 소외계층을 어떻게 대하는지’ 부분이
문제인 겁니다. 왜냐면 이것이 성급한 일반화의 오류거든요. 아시겠습니까?

1.2.3번 뜻이 있는데 님글은 ‘제가 삐뚫어져서 그런지는 몰라도’ ‘조금 확대하긴 했지만’
이라 본인도 자백한 바가 있지만, 1.3번으로만 몰아가서 확대해석 한 결과 아닙니까?
무조건 1.3번만 들먹이면서 상대의 의도 전체를 단정짓는건 국까로 밖에 안보이는데요? 님식대로 말씀드리자면?
행동이 모자른 사람을 낮잡아 이르는 말이 어떻게 장애인으로 해석될 소지가 있는지
말씀해보세요.
사람들이 일상적으로 ㅄ이란 단어를 사용할때. 장애를 가진 사람을 비하하기 위해
해당용어를 사용한다라는 상관관계를 증명을 해보세요.

저런 단어를 심심치 않게 쓴다고 장애인 비하라면,
mf 단어 심심치 않게 쓰면, 엄마랑 응응하는 사람이라는 이야기가 되냐고
몇번을 말씀드리잖습니까
말도 안된다고 생각하죠? 그게 성급한 일반화의 오류라는 겁니다.
이 간단한걸, 이렇게까지 오래토록 설명해 본적은 처음이네요.

논리에 오류가 있는 말을 무조건 예예, 무비판적으로 수용만 하면 뭔, 수준은 커녕
개돼지 노예 호구 소리 듣는거죠.
잔잔한파도 18-04-05 06:08
 
몰랐던 은어들이 꽤 있네요.