남자 여자 다른말 쓰는건 스페인어권도 그래요. 거긴 주로 -o로 끝나면 남자들이 쓰는 단어고 여자들은 -a로 끝나는 단어들이 여성형 명사-이렇죠. 프랑스도 그렇다 들었음. 일본도 좀 비슷한 경우인거 같고요.
일본 스튜디오는 동감입니다. 색감도 구리고 쓸데없이 조명만 빠방
여자 막대하는거야 뭐 쟤넨 일상.
스페인 프랑스어에서 -o로 끝나면 남자들이 쓰는 단어고 a로 끝나는 단어들이 여성들이 쓰는 단어가 아니라 여성의 의미가 있는 단어는 a 로 끝나고 남성을 뜻하는 단어는 o로 끝나는 걸겁니다. 예를들면 스페인어에서 chico는 젊은남자를 chica는 젊은여자를 친근하게 부를때 화자의 성별에 관계없이 쓰죠. 일본처럼 같은 의미인데도 화자가 남자냐 여자냐에 따라 쓰는 단어가 다른 경우는 아니고요 소위 개발국 중 일본처럼 남자가 권위적이고 여자가 남자 앞에서 양반다리도 못할 정도로 여성 차별이 심한 나라는 없을 겁니다.