영상 자료실
HOME > 영상자료 > 한류영상
 
작성일 : 10-08-28 17:42
[일본방송] .
 글쓴이 : 협살
조회 : 10,290  

.
출처 : 해외 네티즌 반응 - 가생이닷컴https://www.gasengi.com




가생이닷컴 운영원칙
알림:공격적인 댓글이나 욕설, 인종차별적인 글, 무분별한 특정국가 비난글등 절대 삼가 바랍니다.
ㅎㅎ 10-08-28 20:16
   
처음 시작이 무르팍 도사 피날레네...
zzz 10-08-28 20:16
   
소조디다이가 아니고 소녀시대다.. 소녀시대는 고유명사다.. 바꿔 부를수 있는 이름이 아니다.
일본가면 왜 소조지 다이가 되어야하고 동방신기는 토호신기가 되어야 하냐?? 
sm은 참 벼엉신같다... 일본 아이돌은 일본식으로 아라시니 뭐니 하면서 일본식으로 다 불러주면서 우리나라 아이돌은 왜 일본식을 그냥 부르게 두는거야.. 한자가 어찌됐고 일본발음이 어떳든 소녀시대는 소조디다이가 아니고 소녀시대이고 영어로는 걸스 제네레이션만이 소녀시대의 이름이다. 일본식의 이름이 만들져서 세계로 퍼져나가면 우리나라가 애써 키운 아이돌이 제2의 토호신기가 되는 일이 또 발생한다..  이름은 어디에 가든 무조건 소녀시대거나 영어 이름인 걸스제네레이션으로 통일해라.. 무슨놈의 소조디다이야...
     
sss 10-08-28 20:23
   
일본이나 에셈 홈페이지 가서 뭐라고 하세요. 여기서 그러지 말고.
     
응? 10-08-28 22:42
   
그럼 영어로는 왜 의미에 맞게  걸스제네레이션이라고 합니까
당신 주장대로 라면 해외에서는 sonyushidae 라고 해야지
     
ㅎㅎㅎ 10-08-28 23:16
   
로컬라이징이란게 뭔지는 아는지? ㅋㅋ
     
10-08-29 04:21
   
일본 발음이 소조지다이 인걸 어째요

뭐 일본 활동하다보면 소녀시대가 아닌 소조지다이로  알려지는 것이
헷갈리기도 하고 좀 그렇지만


소녀시대 나올 때 처음에 중국에서 활동도 조금 했었고 그래서  이름을 한자로도
소녀시대라고 썼습니다

소녀시대 나오면 한자로도 소녀시대 가끔 나옵니다
한자로 읽으면 일본 발음으로  소조지다이가 됩니다

 어륀지가  한국에서  오렌지로 불리듯이  그 나라 발음입니다
     
zzz 10-08-29 20:18
   
내말이 무슨말인지 이해조차 못하고 리플다는 인간들 많네..
로컬라이징..ㅋㅋㅋ  어디서 많이 주워듣긴 한거 같은데 제대로 이해하고 리플달아라...
내가 왜 위에서 아라시란 그룹의 예를 들었겠냐.. 
그거 이해도 못하고 로컬라이징이라니.. ㅋㅋ
그리고 일본 발음이 소조지 다이인데 어떻하냐고..  그럼 내가 하나 물을께
일본 아이돌 그룹 아리시란 그룹의 이름은 한자로 뭔진 아냐??
아라시는 일본식 발음이야.. 우리나라식으로 발음하면 아라시가 아니다.. 
무슨말인지 알겠냐..  쉽게 얘기하면 우리나라에서도 일본식, 일본에서도
일본식으로 우리가 대응하고 있으니 답답하단 얘기가 위의 리플의 핵심이다. 얘들아..
무슨말인지도 이해도 못했으면 그냥 있어라...
걸스 제네레이션으로 태클건 넘.. 넌 뭐냐..  넌 그냥 바보야.. 답변도 할 가치도 없어...
그걸 태클이라고 거는거냐..
 여기 우연히 알아서 처음 왔고 처음으로 리플 달아 봤는데 무식한 넘들 진짜
넘쳐나서 리플달기도 무섭네.. 제대로된 논리라면 얼마든지 대응할 의향 있지만 핵심도 파악못한 비난을 위한 비난엔 그냥 쓴 웃음만 나오는구나..
          
10-08-30 03:36
   
이해 못하는 건 zzz 너지 

아라시가 뭐 어째?  웃음밖에 안나오네 


아라시가 한자로 어떻게 불리든  일본에서 활동하고 일본인들의 발음으로
불리니까  아라시겠지

중국에서 아라시가 정식으로 활동을 하면 중국이름으로 불리는 거지


아라시가 한문으로 되어있는데  일본 발음으로 아라시 그래서
한국에서도 아라시 외국에서도 아라시  그러니까

소녀시대도  똑같이  외국에서도  소녀시대라고 불려야 한다는거 아니냐

니 논리는?? 


근데 잘 생각해봐라  아라시는 일본에서 정식으로 활동하니까  일본발음으로
불리는 거다

아라시가 중국에서 정식으로 활동하면 중국식 발음으로 불려지는거다


니 논리대로 하면  banana 는  바나나 라고 하지 말고  버내너 라고 해야하고
리모콘은 리모트 컨트롤러 라고 해야하고

아파트는  아파트먼트라고 해야하겠지



웃기는 건 니글이고


그룹 이름이  순 우리말이었다면 발음이 허용하는 한 최대한 가깝게
발음 했겠지

근데 이름 자체가 한문이면 한문식으로 읽는거지


한국을  중국에서 읽으면  한궈 가 되고  일본에서 읽으면 캉코쿠 가 되는 거다

솔직히 어이없지는 않고 헛웃음이 나온다능
               
ㅁㅋ 10-08-30 03:54
   
그리고 추가로  같은 것을 뜻하는 글이 다르게 발음되는 것은


국어에서도 나온다

학교에서도 배우는 내용이다  언어의 다양성이라고

같은 뜻이라도 각 나라에서는 다르게 읽는다

그건 언어자체가 다르기 때문이다


그냥 세계 공용어인  영어로 소녀시대 지우고
  걸스제너레이션이라고 일본에서 활동하면  걸스제너레이션으로 불리는거지

걸스제너레이션이 소녀시대란 뜻이고 한문도 소녀시대란 같은 뜻이니까
일본에서 소조지다이로 불려도 결국 표기되는 건 한문으로 표기될 테니까

결론은 소녀시대는  변함이 없는 거란다  사랑이라는 뜻이  전세계 나라마다
다른 말로 읽힌다고  뜻이 다르더냐

이게 언어의 다양성이라는 거다 

일본에서는 소녀시대란 한글 대신  한자로 표현될거니까 다를바 없다 이거다


동방신기야  일본 발음으로  토호신기  딱 4음절으로  딱 떨어져서
이니셜 땄지만  소녀시대는 이니셜 안따고 한자로 쓸 것 같구나


그리고  니  논리대로... 


동방신기는  토호신기  일본에서  THSK  다

근데 중국에서는  중국 발음으로  TVXQ 다 

한국에서는 한국 발음으로 DBSK 다


뭔 말인지 이해가 안가나
               
zzz 10-08-30 06:08
   
넌 또 뭐냐?? 내가 리플달려면 제대로 이해하고 달라고 했지..
니가 말한건 언어의 특성중에 하나인 자의성이고 내가 말한건 중심,주체성을 말한거야..  아직도 이해 못하고 있네.  니말대로 한국을 중국에서 읽으면 한궈가 되지만 우리가 우리를 직접 한궈라고 부를필요는 없다 말이다.. 그리고 한국은 한국이 중심적인 발음이자 표기고 한궈는 중국 얘네들이 우리를 부를때 자국에 맞춘 발음과 표기일뿐이야..  그리고 일반적인 단어와 고유명사의 표기는 다르다 답답아... 일반적인 단어야 언어소통을 위해서 당연히 그 국가의 단어대로 발음하는게 당연하지만 고유명사인 이름은 달라.. 넌 외국갔다고 이름도 다 바꿀거냐.. 이러면 또 미국식 제임스 리같은 이런 이름을 예로 들며 내 말이 무슨말인지도 이해 못하고 엉뚱한 반박하겠지. 너같이 내말이 무슨말인지도 이해못하는 얘들때문에 벌써 소녀시대가 소조디다이가 되고 동방신기가 토호신기가 되서 유툽을 통해 전세계로 일본의 유명한 한 그룹이란 암묵적인 인식을 주며 쭉 퍼져 나가고 있다.. 언어적인 개념좀 착각하지 마라...  일본같은 경우엔 소녀시대의 한자표기가 있어서 그걸 바탕으로 일본식인 소조디다이라 부르지만 애초부터 한자는 빼버리고 소녀시대라는 한글 고유명사의 발음으로 부르는게 맞아.. 빅뱅같은 경우가 원래 이름이 영어고 표기는 영어, 발음 일본식 비끄방인데 그런것이 오히려 니말의 맞는 예다.  알겠냐.. 또 그것도 착각하고 빅뱅 예를 들며 반박할까봐 아주 겁난다..
               
zzz 10-08-30 08:33
   
아직도 이해 못할것 같아서 내가 한가지 예를 하나 더 들께..
일본 그룹 아라시는 일본이름 그대로 아라시란 이름과 발음 영문표기로 전세계로 퍼지고 있다.. 전세계 어디서도 다 일본식인 아라시라 부른단 말이다.
일본발음을 그대로 영문표기한것이기때문에 니가 말한 중국에서도 아라시야...
소녀시대를 Sonyeosidae 라고 전세계에서 부르는것과 같다는 말이다.
일반명사의 자의성과 착각하지 마라..
근데 왜 소녀시대는 일본갔다고 소조디다이가 되어야 한다고 생각하냐..
이름은 고유명사야.. 알겠냐..
계속 언어의 자의성 부분 개념가지고 착각하며 반박하는데 그건 일반 명사의 적용되는거지 고유명사엔 적용되지 않는다.. 우리나라 사과 미국 애플이 그런예고 우리나라 홍길동이 미국가면 제임스 패트릭되는거냐?? 거기가서도 길동 홍이 될뿐이다.  소녀시대가 이런예다 알겠냐..  발음이 제대로 안되는건 할수없지만 발음이 가능하면 얘초부터 고유명사 발음 그대로 불러주는게 원칙이다.. 일본사람들 한국말 할줄 아는 사람들은 소녀시대라고 한국발음 그대로 잘 발음하더라.. 근데 그걸 두고 소조디 다이라 따로 일본식으로 부르는게 맞다고 생각하냐??
10-08-28 22:51
   
장미를 다른 이름으로 부른다 해도 그 향기는 변하지 않듯 소녀시대도 쇼죠지다이건 걸즈 제네레이션이건 본질은 변하지 않음-_- 자기한테 자신이 없는 사람이나 명칭 따위에 집착하지, 장동건이 유세윤으로 개명한다고 그 얼굴 어디 가는 거 아님.
     
zzz 10-08-29 20:25
   
ㅋㅋㅋ 자다가 남의 다리 끌는다는 소리는 무슨 소린지 아시는지요.. 리플을 달려면 핵심을 제대로 파악하고 리플 다시길 바랍니다. 님이 말한건 언어의 자의성이고 내가 말한건 문화의 중심,주체성을 말하는거랍니다..
@철자냐발… 10-08-29 13:15
   
소녀시대든 동방신기든 고유명사는 지켜줘야 하는게 원칙이다.

하지만 동양권 서양권에서 표기하는 문자인 영어와 한자가 각 나라마다 표기법이 달라서 영어명이든 한자명이든 고유음가를 지켜주느냐 공식스펠링을 지켜주느냐에서 문제가 생기는 것이지. 공식 스펠링은 나라마다 읽혀지는 음이 다른거고. 그래서 박지성은 지숭팍, 위쑹빠르크, 파쿠지송이 된거고.
로마자를 각 나라별로 음가별로 정리해 각 나라별로 스펠링을 한글에 대치시켜 표기해주고 있는데 정작 우리는 다른 나라에서 그렇게 대접 못받고 있는 현실
쉽게 말하자면 우리가 알기 쉬운 주윤발 이연걸 풍신수길 덕천가강 대신 저우룬파, 리렌제, 도요토미 히데요시, 도쿠가와 이에야스라 불러주지. 더군다나 잘 모를까봐 신문에선 안 그래도 길어진 철자에 괄호까지쳐서 한국식명을 밝혀 철자 낭비를 하지 않나. "저우룬파(주윤발)"

그냥 우리나라도 머다나 킴베이싱어 장궈룽 난리 피우지 말고
그냥 예전처럼 로마자에 대응해서, 우리식 한자 발음으로 마돈나 킴베신져 장국영으로 했으면 한다. 글로벌 시대라고 왜 우리국민만 이렇게 힘들어야 되는지.
어차피 장궈룽이라 머다나라고 해도 그들 발음과는 다른데 단지 좀더 가까울뿐. 오렌지나 어륀지나.

관계자들이나 팬이나 관심있는 사람만 정확한 발음을 알면 되는거 아닌가 왜 우리가 강요당해야 하는지
나중에 아 성룡 실제 이름이 청룽이였구나 하면 충분치 않나. 

하여튼 일본이 문제야 발음체계가 하도 등신같아 한자던 영어던 읽는 방식이 너무나 달라서
풍신수길=토요토미 히데요시, 마쿠도나루도 곳또한도(GOD hand)
이래놓으니까 장국영도 장궈룽으로 읽어야겠다 맥도날드도 맼돠늘이라고 써야되는거 아닌가 하는 강박관념이 생기게 만들어 하여튼 일본이 문제
     
zzz 10-08-29 20:19
   
완전 동감.. 위에 내 리플에 리플단 넘들 무슨말인지 이해도 못하고 한심한 리플만 쭉 달아놔서 답답하네요..
     
헛소리 10-08-30 04:16
   
귀에걸면 귀걸이 코에걸면 코걸이구만
저우룬파 ??  라고 하면 누가 알아들을까
주윤발이라고 하는게  한자니까 한국식으로 읽는거지

같은 말이라도 나라마다 읽혀지는게 다른 건 언어 발음 구조때문임
위숭빠레건 뭐건  그나라 말로 쉽게 부르는 거고 지성팍 당연히 발음 가능함


캐웃긴건  일본하고  한국하고 서로  영어 발음 못한다고 지적질 하는 인간들이 있지
발음 구조 때문에 그렇게 말하지만

정작 영어 잘하는 사람은 발음 다 한다 일본인도


小女時代  이렇게 표현되고  일본 발음으로  소죠지다이라고  이해를 못하나


그럼 거꾸로

JI SUNG  PARK  이라고 쓰고  지썽 팍~  이라고 하는 미국인 한테

지성 박~  입니다    라고 하라고 하는 것과 똑같지 


삼성을 쌤썽 ~  이라고 하는 미국인한테  쌩썽  노노  삼성  입니다 ~  라고
하는 것과 똑같지






중국에서 나온 사자성어  한국식으로 표현한 것도  전부다 중국어로 읽어야겠다


ㅋㅋ 골 때리네
          
zzz 10-08-30 06:48
   
너같이 한심한 얘들 때문에 유튭에서 엄연한 동방신기의 이름이 전세계적으로 일본식인 토호신기가 되서 통용되고 있는거야..  그리고 한국식인 dbsk보다 일본식인 tvxq가 더 유명해지게 된거고..  나중엔 니가 이게 무슨말인지 알아갈 쯤엔 전세계에서 토호신기와 소조디다이로 활동하는 매번 보던 그룹을 보게 될거다..
          
zzz 10-08-30 10:00
   
그리고 너의 무식한 소리에 그냥 넘어갈수 없어서 한마디 더 할께
저우룬파를 주윤발이라고 발음하는걸 한국식이라고 생각하고 있는건 니 착각이다. 
국립국어원에선 고유명사는 어느 국가든 원어민 발음 그대로 발음해주는걸 원칙으로 한다. 그러니 주윤발이 아니라 중국식 저우륜파가 맞는 발음이다. 이게 참 짜증하긴 하지만 사실은 사실이다 알겠냐??
너의 짧고 앝은 상식으로 답변하지 말고 모르면 이 좋은 인터넷월드에서 좀 찾아봐라... 그리고 제발 일반명사와 고유명사를 착각하지 마라.. 일반명사야 당연히 자국발음으로 하지만 지금 얘기의 핵심은 고유명사다.  그리고 내가 그렇게 말했지만 삼성의 발음을 외국인이 제대로 못해서 쌤썽이라고 말하는건 전혀 다른 차원이라고... 그건 오히려 괜찮은거야..  왜냐고 한국식 삼성의 발음을 할려고 하지만 자국 언어의 특성상 잘 안된거 뿐이니까..  하지만 일본이 소녀시대를 소조지 다이라고 발음하는건 우리나라 고유명사를 마치 자국의 고유명사처럼 뜯어고쳐서 발음하는거와 마찬가지라서 안된다는 얘기다..  알겠냐?? 소조지 다이는 한국식 소녀시대를 발음하려는데 발음이 잘 안되서 나오는 발음이 아니라 일본의 발음을 중심에 두고 소녀시대를 지칭하는 발음이다 이말이야..  넌 아직도 핵심도 모르고 엉뚱한 소리만 계속 하고 있어.. 그만하자.. 너하곤 반박토론이 아니라 계속 너한테 개념 설명만 해주다가 끝날거 같다..
               
alaq 10-08-30 15:00
   
zzz /  이님  이해력이 딸리는가 보네요

위에님들이 하는 말은  외래어 표기같이  그나라 발음 구조라 불린다는 거잖아요

FIGHTING  을  그대로 한국에서 쓰면서  부를 때는  화이팅 하는 것처럼요

우리나라 발음에 F 랑 Z 발음 없는데  굳이  영어로 F Z 발음 할 수 있지만

표기는  '화 . 프' 로 되기 때문에  화이팅 프랑스 이렇게 불리게 통용되고

그렇게 불리죠  일본인이  프랑스 발음 못한다고 뭐라고 하는거랑

ZZZ  가 말하는 거랑 똑같은 상황이잖아요


없어서 안하는건가요? 표기법으로 하니까 한글 발음으로 부르는 거지


그리고  님  이해력이 딸리는지 난독증인지

위에분들 글에  일본 발음으로 읽혀진다는 거니까  결국 한자로

다르게 읽혀진다는 거잖아요


한자 중국거에요  알죠?  일본에서 한자 차용하고  한국에서도 한자 차용하잔하요

근데 차용이기 때문에  중국발음으로 하지 않고 각나라 발음으로 불려요

그럼  미국은  영어로 쓰기 때문에  한국에서  미국이라 하지 말고

어메리카라고 해야 하고  독일은  GERMANY  또는  도이칠란드  이렇게

말해야 정상이잖아요


님  이해력 딸리네.  에휴.
1 10-08-29 15:10
   
확실히 현지화 전략이 나쁘진 않지만 일본 시장의 규모를 생각해서 이름을 현지화 하다 보면
결국 소녀시대라는 이름보다 쇼죠지다이라는 이름으로 세계에 각인되기 쉽다.
동반신기보다 토호신기가 더 유명하듯이
벌써 유튜브에서는 외국인들은 쇼죠지다이가 누구냐고 묻고 있다.
     
zzz 10-08-29 20:20
   
동감... 제 말이 그말입니다. 위에 한심한 인간들 무슨말인지도 모르고 비판만 하고 있네요..
소녀시대 10-08-29 21:30
   
저도 이 표기문제가 불만이었는데 ...
쇼죠지다이가 아니라 ソニョシデ 로 표기되고 불리워야 하는게 맞습니다

원더걸스라면 가타카나로 써서 이름 그대로 불렸겠죠
한국어가 한자로 변형될 수 있는 말이 많다는점도 작용했겠지만 원칙은 한국명이 우선되어야 합니다

자존심 버리고 상술을 선택한 에스엠 새리들아
어떻게 대응좀 해봐라...
     
zzz 10-08-30 10:04
   
제말이 그말입니다. 위에 보시면 무슨 의미인지도 모르고 자기의 어설픈상식가지고 리플다는 인간들 참 한심하네요..
코미디다 10-08-30 04:47
   
님들    소죠지다이 가지고 뭐라고 하는 님들아

앞으로 라디오  부를 때  RADIO 라고 쓰고  레이디오  라고 읽으삼

왜 영어 RADIO 를    라디오  혹은 라지오로 바꿔 부르는 거???

레이디오  라고 하셈

고유명사 올라리    고유명사  레이디오 임  레이디오~~  옹앙아아

ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ


한국은 고유명사니까    KOREA 로 불리면 안된다  한국이라고 불려야 한다

전세계 인들은 이제 한국으로 불러야 함 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

그리고 코카콜라도  코크라고 해야 함

미국에서 나온 코카콜라인데 한국인은 왜 코크라고 안함??

앞으로 콜라라고 부르지 마라 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

사이다도  왜 사이다라고 부름 탄산음료  미국껀데  사이다라고 하면 전세계인이 알아들을까>?

아 이거 재밌다 


역시 사람은 생각하고 글을 달아야 해
     
zzz 10-08-30 06:39
   
너무 한심해서 너한텐 리플 달아주는 시간조차 아깝다.  위에 내가 말한거 처음부터 다시 다 읽어봐..
          
ㅎㅎㅎ 10-08-30 15:50
   
멍충아 여기서 떠든다고 바뀌냐?

별 그지같은걸로 댓글 병림픽 만드네...

쇼조지다이가 일본에서만 쇼조지다이지
다른나라가도 소녀시대가 쇼조지다이로 불리냐? 
중국가면 '샤오니쉬따이'라하고 영어권가면 걸스제네레이션하는거지

일본진출을 먼저한후에 쇼조지다이로 뜨고선
다른해외진출한거라면 쇼조지다이로 불릴수도 있겠지만...

한류영향으로 진출하지않은 다른아시아국가에서도 걸스제네레이션으로 유명하다
그러고선 일본진출은 늦게하는건데...쇼조지다이로 불리겠냐

내가 보기엔 정말 쓸때없는 걱정이다....
               
10-08-30 16:36
   
옳소

소녀시대가 한자니까  중국에서 부르면 샤오니쉬따이 고
일본에서 부르면 소죠지다이
한국에서 부르면 소녀시대

결국 소녀시대를 뜻하는 작명 한자는 변한 것 없는데 

별 희한한 걸로 우기네
                    
10-08-30 16:46
   
저님은 다른 일부 나라에서 꼬레아 라고 발음하는데 
korea 로 바꿔서 표기시키고
코리아 라고 우길 기세네

코리아던 꼬레아던 꼬리던 한궈던 캉코쿠던 싸우스코리아던
각 나라에서 부르는 말인데

개소리쩔어요  그럼 뭐하러 외래어 표기를 해 

그냥 영어나 외국어 직수입해서 바로 표기하고 미국 단어는 미국식으로
이탈리아는 이탈리아식으로 독일 단어는 독일식으로 발음해야지

그렇게 되면  대혼란 일어나겠다

 예를들면  위에서 독일이라는 단어는  중국 한자에서 따온 거니까
독일 한자로 쓰고 실제로 독일은 도이칠란드로 말하니까
도이칠란드 이래야 하는거지

개소리 쩔어요 

자기가 말하는게 앞뒤가 안맞는 줄은 모르나봐
싸우지마 10-08-30 07:47
   
소녀시대 발음 가르쳐줘도 어차피 못 해.
우앙ㅋ굳 10-08-30 15:28
   
zzz 글 안드로메다 급이네

일본 발음인 가나로 소녀시대 표기하고 소녀시대라고 불르면

너  앞으로  오토바이 부를 때 (motorcycle, motorbike) 

한글로 영어 발음 그대로 표기해야 하니까
모우러싸이끌 , 모우러바이크

이렇게 쓰고  모우러~ 싸이끌 , 모우러~바이크    이래라
안그럼 죽빵
뭐야 10-08-30 15:40
   
뭐야  이 zzz  병림픽은


이제    병먹금

ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
wlskrksek 10-09-09 21:51
   
* 비밀글 입니다.
wlskrksek 10-09-09 21:54
   
* 비밀글 입니다.
푸하하합 10-12-02 10:03
   
잘 보고 갑니다
블루★ 12-08-30 15:48
   
....
블루★ 12-08-30 15:48
   
 
 
Total 72,388
번호 제목 글쓴이 날짜 조회
공지 [공지] 유튜브 보이스영상 원천 차단 가생이 06-29 111967
공지 [공지] 품번 공유자 강력조치 가생이 03-13 143668
공지 [공지] 한류영상 등록시 주의사항 및 한류영상 판단기준(2012… (34) 가생이 02-29 357157
446 [일본방송] . (11) 협살 08-29 8247
445 [일본방송] . (13) 협살 08-29 8085
444 [일본방송] . (10) 협살 08-29 7704
443 [중국방송] 대만 TVBS 소녀시대,카라 한류보도 (21) 투레주루 08-29 12154
442 [기타해외] 루마니아 최초 한류 팬미팅, Romanian K-Fanmeeting "Loving Ko… (13) 투레주루 08-29 8910
441 [기타해외] 씨엔블루 싱가포르 공항 난리, 신한류예상 (18) 투레주루 08-29 10734
440 [아이돌] [동방신기] 일본팬이 만든 영상 (8) 투레주루 08-29 8292
439 [일본방송] . (8) 협살 08-29 10261
438 [일본방송] .) (11) 협살 08-28 10186
437 [일본방송] . (36) 협살 08-28 10291
436 [일본방송] . (13) 협살 08-28 7935
435 [일본방송] . (29) 협살 08-28 7753
434 [일본방송] , (70) 협살 08-28 9078
433 [일본방송] , (9) 협살 08-28 7088
432 [일본방송] . (21) 협살 08-28 9361
431 [일본방송] . (11) 협살 08-27 8895
430 [일본방송] [자막] [소녀시대][10/08/26]시리타가리 - 소녀시대 (31) 드래곤피쉬 08-27 13667
429 [일본방송] . (15) 협살 08-27 10343
428 [일본방송] . (15) 협살 08-27 8867
427 [일본방송] . (10) 협살 08-27 8042
426 [일본방송] . (7) 협살 08-27 9318
425 [일본방송] . (7) 협살 08-27 6453
 <  3271  3272  3273  3274  3275  3276  3277  3278  3279  3280  >