여러분 우리 육사시미라는 되도않은 말은 쓰지맙시다
어느 비러머글 일뽕색히가 지어낸 말인지 몰것지만 이게 점점 토착화되는것 같아요
쓸려면 앗싸리 'にくさし(니쿠사시)'로 쓰던가 육사시미가 머야 육사시미가..
메뉴판에는 '니쿠스시(肉寿司)'라고 되잇는데 접시에 나오는 모양새는 그냥 생고기덩이네요
여기 경상도에서는 생고기덩이를 소금장에 찍어먹는것을 육회와는 다르게 "막찍기" 또는 "뭉테기"로 불러왓어요
육회가 일본에서 유케로 뿌리내렷듯이 육사시미도 일본에서 뭉테기로 뿌리내려야함다
국립국어원은 닭볶음탕같은 개같은 말을 창조할게 아니라
육사시미가 완전히 뿌리박히기전에 알맞은 우리말을 빨리 찾아내서 보급할 생각도 안하구선 머하고 쳐자빠져잇는거야