커스터마이징한 한글 키보드 사진을 접한 해외 네티즌 반응과 영어로 한글을 쓸수 있는지에 대한 질문을 하는 스레드에 달린 댓글들의 번역입니다.
-RESPRiT "한글이 같이 써있는 한글 키보드 커스터마이징"-
FelixHasCatnip
와! 섹시한데! 키보드 글꼴이 마음에 들어. :)
AdtEU
깔끔한 한글이 적힌 키 세트를 찾고 있었는데,
어디서 구했는지 알려줄수 있어?
ㄴYrimvar
그냥 보통 한글 키보드에 있는 키들인걸로 알고있어.
FC700R 모델 같아. FC660M은 한글이 적힌 상태로 나오는지 모르겠는데,
이건 레오폴드 폰트 같네.
ㄴAdtEU
고마워.
ㄴRESPRiT
정답.
ㄴTheGooglePlex
나도 한국 사는 친구에게서 레오폴드를 받았어.
이젠 한글을 보지 않아도 타자를 칠수 있을정도가 되었지.
ㄴNyreene
WASD가 한글 레이아웃을 파는걸로 알고 있는데
이게 훨씬 좋아보이네. 어디서 샀는지 궁금한걸.
ㄴTom5ervo
WASD에서 파는 제품의 품질에 대한 평가 같은거 해줄수 있어?
지금 장바구니에 넣어둔게 있는데 망설여지네.
ㄴNyreene
WASD 제품은 대게 얇고 키들이 레이저로 글씨를 판 키들밖에 없던게 마음에 들지 않아. 개인적으론 박아넣을 키 몇개 얻자고 $47이나 내는건 좀 아닌거 같아. 그래도 미국에서 한글키를 구하기 가장 쉬운 방법임.
ㄴTom5ervo
몇일 전에도 굵기때문에 안맞는 키들이 있다고 들은거 같아.
좀 더 비싸고 품질 좋은 제품을 찾아봐야겠네.
3nterShift
한글이 같이 적힌 키 때문에 키보드가 허전해 보이지 않는게 마음에 들어.
shabusnelik
무슨 키보드야?
ㄴFelixHasCatNip
레오폴드 FC660M :)
ㄴRESPRiT
Felix말이 맞아!
ㄴGemini_19
저 키들은 어디서 구했어? D: 어떤 종류야?
Vodiodoh
부럽다!
gankindustries
저 섹시한 숫자키들 어디서 구하는지 하는 사람?
ㄴNyreene
Techkeys에 가면 저 키들의 야광 버전을 팔고 있어. 다른곳에선 파는걸 본 기억이 없음.
RandomIrishLad
왼쪽 Alt키가 오른쪽에 있어야 하는거 아닌가?
Phil_Dakuchi
멋진 키보드네...
Fnzzy
진짜 예쁘다!
souldrone
아름다워..
luckysmithy
x나 부럽네.
IMoby
저 숫자 키들 진짜 갖고 싶다! 야광버전 아닌걸 파는곳 아는 사람 있어?
-JustinTime112 "영어로 한글을 쓰는 방법"-
JustinTime112
한글 IME를 쓰면 한글 키보드 처럼 한글을 쓸수 있는데, 내 키보드엔 한글이 적혀 있지 않아서 배우는데 엄청 시간이 걸릴거 같아. 일본어 IME를 쓰면 영어로 발음을 쳐서 바로 일본어를 칠수 있는데 한글은 이렇게 할수 없는건가? 예를 들어 'anyeong'이라고 영어로 치면 한글로 '안녕'이라노 뜨는거 말이야.
Sathorod
내가 아는한 윈도우즈에서는 방법이 없어. 타자 게임을 해서 외워봐. 한글 타자 외우는데에 그리 오래 걸리지는 않아. 스마트폰 있으면 한국 키보드 사용해서 타이빙 하는걸 연습할수도 있고.
BurnumMaster
영문자와 한글을 동시에 보여주는 버츄얼 키보드가 있어.
ㄴSmikro
나도 이걸 추천. 이게 가장 쉬운 방법이야. 쓴지 몇주 지났는데 이젠 다 외웠어. 처음엔 좀 번거로운데 아주 빨리 배울수 있을거야.
ㄴIAmA_talking_cat_AMA
나도 이걸 써. 계속 쓰다보면 아주 빨리 외울수 있을거야.
SlyReference
그런 꼼수 부리지 말고 그냥 배워.
ABChan
윈도우즈는 모르겠는데 맥은 가능함.
Trevarr
키보드만 바꾸면 하루만에 다 외울수 있어.
robotco
난 문장같은걸 연습하면서 빨리 배웠어. 키 위치를 외우는데에 생각보다 오래 걸리지 않아. 한 2주만 연습해봐. 놀라울정도로 빨리 외우게 될거야.
CowboyRocksteady
일본어는 영어로 치면 바뀐다면서 예를 들었는데, 두 언어를 잘 이해하지 못한거 같네. 일본어(중국어)는 그림같지. 한자 하나 쓰려면 목록에서 고르는 방식이지만 한국어는 발음하는대로 써지는거라 모음과 자음을 소리나는대로 합쳐서 쓰는 방식이야.
ㄴJustinTime112
일본어도 발음하는대로 쓰는거야. taberu라고 영문으로 치면 食べる라고 나와. 한국 정부에서 영어를 한글로 쓸때 사용하는 공식적인 방법이 있는거 같으니 반대도 가능할거 아니야? 위에 댓글도 Mac에선 이게 가능하다고 읽었으니 내 말이 틀린건 아니야.
(주: 영어를 한글로 쓴다는건 화이트, 데이, 블루칩 등등 영단어를 한글로 쓰는걸 말하는듯 합니다.)
ㄴmystricrudnin
한글을 배우려고 하는거라면 이건 오히려 배우는데에 걸림돌이 될거야.
ㄴandresAKU
일본어는 음절이 47 + '발음 구별 부호'지. 일본어는 발음 자체가 심플하고 명확해서 영어로 쓰기 아주 쉬운반면 반면 한국어는 발음이 훨씬 더 복잡해서 영어로 쓰기에는 비효율적이야. 비교할수 없는거야.
ㄴAquallut
영어로 쓰면 한글의 철자법을 제대로 표현하기가 어려워:
예) '나를' 또는 '날을' -> 'nareul'
예) '자' 또는 '차' -> '차'
또 많이들 아는 'kamsahamnida'도 컵퓨터에 입력하면 '감사합니다'가 아닌 '캄샇암닏아'라고 쓰일수도 있지.
ㄴDaege
'자'는 'ja'고 '차'는 'cha'잖아? 뭐 어쨋든, 한글을 영어로 적는건 엄청 성가신 일이야. 'nareul'을 쓰면 내가 '나를'이라고 하는건지 '나레울'이라고 하는건지 컴퓨터가 어떻게 알겠어.
crossmr
이베이 가면 키보드에 붙일수 있는 한글 스티커를 $1이면 살수 있어. 다들 오래가는 편인데 쓰다보면 지워질수 있으니 한번에 몇개 사둬.
bimirl
영어로 적기엔 한글이 너무 복잡해. 일본어와는 달라. 일본어는 글자 하나하나가 카, 바, 치, 쿄 같이 딱딱 떨어져서 영어로 쓰기 쉬운데 한국어는 자음과 모음이 합쳐져서 소리를 만드는거라 영어로 적는 방법이 복잡해. 사람마다 다르게 쓰기도 하는것 같고. 그냥 스티커 사서 붙여.
번역기자:Nostalgia
해외 네티즌 반응
가생이닷컴 www.gasengi.com모든 번역물 이동시 위 출처의 변형,삭제등은 절대 허용하지 않습니다.