한국 음식에 한국풍?
오늘 집에 오는 길에 슈퍼에 들렸더니,
한국 음식 특별전을 하고 있더군요.
요즘에는 정말 다양한 곳에서
한국과 관련된 특별전같은 것을 많이 합니다.
이제 일본에서는 슈퍼에서 한국 음식 재료를 파는 게
그리 낯선 풍경만은 아닙니다.
일본인끼리 얘기할 때도 '순두부찌개'라는 단어를
그대로 사용해도 무슨 음식인지 다 알 수 있을 정도니까요.
한국 문화가 일본에도 참 많이 들어와 있는 것 같습니다.
잠시 얘기가 딴데로 흘렀네요. 어째든 동네 슈퍼에서
오늘 한국 음식 특별전을 했습니다.
둘러보니 반찬 코너도 따로 있더군요.
일본 사람들에게도 익숙한 잡채, 부침개, 닭갈비, 떡볶이 등등...
정말 다양한 종류의 음식들이 있었습니다.
근데 제가 좀 의아하게 봤던 부분이 있습니다.
바로 음식 이름 앞에 '한국풍'이라는 수식어가
전부 붙어 있는 광경이었습니다.
한국풍 잡채
한국풍 닭갈비
한국풍 떡볶이
한국 음식 앞에 굳이 한국풍이라는 수식어를 붙일 필요가 있을까요?
닭갈비, 떡볶이 전부 한국 음식인데 그 이름 앞에 한국풍이라니...?!
제가 보기에는 뭔가 좀 어색한 느낌이 들었습니다.
이 블로그에 달린 댓글
1. 저도 동감!
굳이 한국풍이라고 쓸 필요 없는데 말이죠!!
다른 데보다 자기 슈퍼에서 파는 게
더 한국적이라는 걸 강조하고 싶었던 걸까요?
음~
일본 슈퍼에서 파는 건 일본인이 만든 한국 음식이니까
아무래도 그런 부분을 고려한 게 아닐까 생각합니다.
こや**
2. 그러고 보니
정말 그렇네요.
정확하게 쓰려면 오히려 일본풍이라고 해야 할 것 같은데 말이죠.
한국 요리를 일본에서 일본 사람이 만들었으니까요 ^^
'찌개나베'라는 말도 예전에는 많이 썼는데 요즘은 쓰는 사람이 적더군요.
다행인 것 같아요. 나베가 찌개라는 의미인데 '찌개나베'라고 하면 '찌개찌개'
이런 식으로 단어가 중복되잖아요.
ぼん**
3. 아! 그렇네요!
한국풍이라고 굳이 쓸 필요가 없는 거 같네요.
위에 댓글 다신 분 말씀처럼 저도 '찌개나베'라는 말이
잘못된 표현이라 고쳐야 한다고 예전부터 생각했습니다.
とみ**
4. 그렇네요^^
일본풍 초밥이라고 하는 것과 똑같은 경우네요 ^^
저도 한국 요리가 제 입맛에 딱 맞아서 정말 좋아합니다.
桜**
5. 한국풍이라는 의미가?
동네에서 한국 찌개를 주문하면 한국에서 먹었던 것 보다 맛이 밍밍하더라고요. 그래서 제가 한국에서 파는 것처럼 좀 더 진하게 끓여줄 수는 없냐고 물으면 일본 사람들은 매운 걸 잘 못먹으니까 일본인 기준으로 맛을 내고 있다고 하더군요. 한국 본고장의 맛을 보고 싶으면 다음부터 그렇게 주문해달라고 하더군요. 한두 군데도 아니고 한국 음식 먹으러 가는 곳마다 이런 얘기를 듣습니다 (°д°;)
그러니까 슈퍼에 써있던 한국풍이라는 말도, 비록 잡채, 떡볶이가 한국 요리지만 일본 사람들 입맛에 맞춘 한국풍 요리일뿐, 한국 본고장의 맛은 아니라는 의미에서 한국풍이라고 쓴 것이 아닌가 생각됩니다.
한국 본고장의 맛을 좋아하는 제 입장에서는 그다지 반갑지는 않네요.
mi**
6. 그러네요!
한국풍 이런 식으로 '무슨무슨풍'이라고 쓴 걸 저는 별로 좋아하지 않습니다. 왠지 본고장의 맛이 아닌 것 같아서 말이죠.
그러고 보니 일본 슈퍼에서도 한국 음식 식재료를 사는 게 어렵지 않게 되었네요. 그만큼 일본인들에게도 한국 음식이 익숙해졌다는 얘기겠죠 (^-^)
スプ**
7. 제목 없음
위에 어떤 분 말씀처럼 일본인들의 입맛에 맞게 만든 음식이라서 한국풍이라고 쓴 게 아닐까요? ^^
그런 의미라면 한국풍보다는 일본풍이라고 쓰는 게 더 맞을 것 같네요! 원조가 한국이니까요.
제 부모님도 한국에 처음 여행가셨을 때 일본에서 먹었던 한국 음식과는 맛이 다르다고 하시더군요. 그래서 제가 한국에서 먹은 게 본고장의 맛이라고 알려드렸죠...^^;;
ゆの**
8. 안녕하세요!!
일본에서도 이제는 한국 요리가 많이 대중화된 것 같아요.
그러고 보니 한국풍이라는 단어도 많이 늘어난 것 같아요 ^^
얘기를 듣고 보니 한국풍이라는 단어가 좀 어색하기는 하네요 (>_<)
일본 사람 입맛에 맞춘 한국 요리라서 한국풍이라고 붙인 걸까요?
블로그 주인장님 블로그를 읽고 저도 이상하다는 생각에 웃음이 났습니다!!!
ぽぽ**
9. 제목 없음
블로그 주인장님 말씀처럼 한국풍이라는 수식어는 필요없는 듯 ^^
20년 전만해도 김치를 모르는 일본인도 많았는데, 한국 음식이 이제는 완전히 일본에서 자리잡은 것 같습니다 ^^
ビニ**
10. 불필요한 수식어!
한국풍이라고 쓰면 더 잘 팔려서 그렇게 쓴 걸까요?
제 경험상 일본인이 만든 한국풍 요리는 대개가 고추장 맛 밖에 안 나는 요리더라고요.
ウ**
11. >こや**
아! 그렇군요.
일본인이 만든 한국요리니까 한국풍이라고 쓴 걸지도 모르겠네요.
한국 음식이라는 걸 더 강조하고 싶은 의도도 있는 것 같습니다.
블로그 주인장
12. >ぼん**
님 말씀처럼 한국 요리지만 한국 본고장의 맛이 아니라 한국의 맛을 흉내낸 것일 뿐이니까 일본풍이라고 하는 게 맞을 것 같네요 ( ´艸`)
그러고 보니 '찌개나베'라는 말을 예전에는 자주 들었는데 요즘은 거의 안 쓰는 것 같아요 ^^
블로그 주인장
13. 제목 없음
일본과 한국 양쪽에 다 있는 음식이라면 한국풍이라는 단어를 써도 괜찮을 것 같지만,
그게 아니라면 불필요한 단어인 것 같습니다.
일본풍잡채, 일본풍 김치찌개도 제가 보기에는 어색한 표현이네요 f^_^;)
아무튼 한국 음식에 한국풍이라는 수식어는 좀 아닌 것 같습니다.
ヒロ**
14. >とみ**
맞아요. '찌개나베'라는 말은 알고보면 정말 이상한 말이에요.
'찌개찌개'가 되니까요 ^^
블로그 주인장
15. >桜**
맞아요! 일본요리에 일본풍이라는 수식어를 붙이는 것과 같으니까요.
저도 한국 요리 무지 좋아합니다.
블로그 주인장
16. >mi**
일본에서 파는 한국찌개요리는 일본인 입맛에 맞게 만드는군요.
한국 본고장 그대로의 맛은 일본사람한테 다소 매울 수도 있고, 너무 자극적인 맛일 수도 있으니까요.
저도 일본인 입맛에 맞게 만든 맛보다 한국 본고장의 맛을 더 좋아합니다.
그런 식을 생각해보면 한국풍이라고 쓴 이유도, 한국 본고장의 맛이 아니라 일본인 입맛에 맞게 한국풍으로 만든 음식이라는서 그런 것 같습니다.
블로그 주인장
17. >スプ**
저도 '무슨무슨풍' 이런 거 싫어합니다 ^^
흉내만 낸 것 같아서 별로예요.
님 말씀처럼 한국 요리도 일본 사람들에게 많이 대중화된 것 같습니다.
블로그 주인장
18. >ゆの**
일본인 입맛에 맞게 한국 요리를 만들었으니까 한국풍이라고 한 것 같아요.
님 말씀처럼 그런 의미라면 일본풍이라고 하는 게 더 맞는 표현 같아요 ^^
부모님이 한국에 여행가셔서 맛이 다르다고 느낀 건, 두 분이 일본에서 파는 한국 음식 맛에 익숙해 지셔서 그런 말씀을 하신 것 같네요.
블로그 주인장
19. >ぽぽ**
어제 슈퍼에서 점원한테 한번 물어보고 싶었어요. 왜 한국풍이라고 썼는지 말이죠.
음식 이름 앞에 전부 한국풍이라고 쓰여 있더군요.
근데 사가는 사람들이 정말 많았습니다.
다들 집에서는 한국 음식을 못 만드니까 그런 거겠죠? ^^
블로그 주인장
20. >ビニ**
네, 예전에는 김치를 모르는 일본인도 많이 있었지만,
지금은 김치를 모르는 사람이 없습니다.
한국 요리도 사람들에게 널리 알려져 있고요.
시대가 참 많이 변했답니다.
블로그 주인장
21. >ウ**
제 생각에도 한국풍이라고 안 쓰는 게 더 나은 거 같아요.
근데 파는 사람 입장에서는 한국풍이라고 쓰는 게 더 한국적인 이미지라서 그렇게 쓰는 건지도 모르죠.
어차피 일본 내에서는 한국 본고장의 맛을 낼 수 없으니까, 제 생각에는 굳이 한국풍이라고 안 붙여도 될 것 같은데 말이죠.
블로그 주인장
22. >ヒロ**
님 말씀처럼 일본, 한국 양쪽에 다 있는 요리를 한국풍이라고 하는 건 상관없는데 한국 요리에 한국풍이라는 말은 좀 아닌 것 같습니다. 차라리 본고장이라는 단어를 붙이는 게 더 나은 것 같아요. '본고장 떡볶이' 이런 식으로 말이죠.
블로그 주인장
23. 제목 없음
그러고 보니 '찌개나베'는
'찌개찌개'라고 하는 거랑 같네요 (*^▽^*)
ぴか**
24. >ぴか**
맞아요. '찌개찌개'라고 하는 거랑 같아요 ^^
나베가 찌개라는 의미입니다.
모르는 분들한테는 꼭 알려주세요 (^▽^;)
블로그 주인장
번역기자: 드래곤피쉬
해외 네티즌 반응
가생이닷컴 www.gasengi.com모든 번역물 이동시 위 출처의 변형,삭제등은 절대 허용하지 않습니다.