eat your kimch채널로 유튜브에서 유명한 캐나다 부부인 사이몬,마티나부부가 유저의 요청에 의해서 한국과 서양 유머의 차이에 대해서 설명하고 있습니다.
한국에서는 풍자는 별로 유명한 유머가 아니야.
풍자는 한국사람들 사이에는 굉장히 안 좋은 것이 될 수 있는데 예를 들어서, "너희 엄마는 뚱뚱해 등등". 이런 것들은 적정선을 넘는 아주 안 좋은 것이야.
만우절에는 한국에서 풍자를 많이 사용하지는 않는데 나(마티나)같은 경우에는 학생들이 만우절에 모두 신발을 교실에 갖다 놓고 모두 창밖에서 죽은 척을 하고 "선생님 저희는 수업을 더이상 들을 수 없어요"라고 써있는 메모를 남겼는데, 별로 재미 없었어. 나(사이몬)는 재밌었어 :)
한국에는 Korea SNL 이 있는데 그 프로그램은 서양 코메디랑 비슷하기는 한데 좀 달라. 다른 점은, 코메디언이 다른 사람을 따라해서 재밌는 점을 만들어.
한국코메디는 주로 리액션을 굉장히 크게 해서 개그를 해. 그래서 동작들을 오버해서 움직여. 우리 생각에는 그런 개그들은 별로 재미없는 것 같아.
한 번은 나(사이몬) LG김치냉장고 광고를 찍었었는데, 감독은 우리에게 굉장히 큰 리액션을 요구했어. 우리는 "오 맛있어"정도 리액션을 했는데, 그 감독은 전혀 만족을 못 했지.
결국 우리는 진짜 오버 오버 오버 리액션(김치가 너무 맛있어서 여기저기 뛰어다니고 거의 굴러다녔지)을 해서 그 감독에게 OK싸인을 받았어.
한국 버라이어티 쇼에서도 오버 리액션을 정말 잘 해. 예를 들어서, 깜짝 놀랄 때 "오~~"라고 하면 다른 앵글로 3번 정도 "오~","오~","오~" 화면으로 보여주면서 리액션을 강조하지.
우리 친구들(서양애들)은 그런 개그들을 잘 이해를 못 하는데, 우리는 이제 그런 굉장히 큰 리액션을 하는 영상을 찍고싶은 영감을 받았어.
오버 리액션은 한국어를 잘 몰라도 웃을 수 있게 만들어. 웃을 수 있게 "초대"를 하는 거지. =)
댓글 :
JennaLaw
난 풍자를 안 하기에는 너무 힘들거야.
난 항상 풍자를 하는게 내 자연스런 행동이거든. 이해하지?
ㄴAnders Hammar
걱정 하지마, 넌 풍자적인 태도를 가지고 있어도 되. 풍자는 사실 존재하고 사람들은 이용하지,
하지만 잘 사용되지 않고, 풍자에 있는 모든 의미가 쓰이지는 않아.
내 경험적으로 풍자의 내용은 공론적으로 사실이 될 수도 있고,
풍자가 터무니없이 다른 의미가 되도 상관없이 나쁜 의미로 받아지는 위험성도 있지.
또한, 모욕적이고 비꼬는 것들은 보통 좋게 생각되지 않아.
그런 미묘한 의미는 항상 간과될 수 있으니, 그런 의미가 항상 통할 거라고 믿지마.
니가 풍자를 할 때 어디에 강조를 해야, 의미가 잘 전달 될지 모르겠다면, 그냥 해버려.
사회적 부조리에 대한 풍자는 의미가 잘 통하지.
하지만, 보통적으로 비꼬는 풍자는 화제가 무엇이냐 따라서 의미가 잘 전달 될 수도 있고, 아닐 수도 있어.
니가 진지하게 풍자를 하지 않는다면 풍자의 의미가 나쁘게 여겨지는 경우는 매우 적을거야.
진지한 풍자는 어떻게 될지는 몰라, 하지만 잘못 의미가 전달되면 전혀 이해되는 않는 내용이 되버려.
일반적으로는, 한국에서 많이 쓰이는 개그를 쓰면서 그냥 살짝 비꼬는 풍자만 사용해.
그러면 너의 의미는 잘 통하게 되고 결론적으로 사람들은 이해하게될 거야. 또, 너의 레파토리를 업그레이드할 수 있지.
내 말은, 한국사람들이 풍자를 이해를 못한다는게 아니야.
그냥 그들은 풍자를 사용하는 것에 대해서 익숙하지 않을 뿐이지.
하지만, 풍자를 이해하게 되면 너는 조금씩 풍자를 좀 더 써도 되.
풍자를 쓰는데는 시간이 좀 걸리지만, 사람들이 이해하고 너도 좀 더 편하게 풍자를 할 수 있을거야.
ㄴNaToTheWak
이 글 정말 고마워
ㄴJennaLaw
정말 좋은 정보야. 고마워
Misery Xchord >> JennaLaw
물론이지.나의 풍자레벨에 따라서 나의 건강을 가르키는데, 그게 나의 진짜 의사야...
하지만 모든사람들에게 항상 자연스럽게 풍자를 하지는 않지.
내 자식 중에 한명은 풍자를 거의 이해하지 못하고,
10살이 좀 넘었을 때서야 간신히 이해를 해(그 것도 설명을 엄청나게 해야하지).
Josh Chinnery >> JennaLaw
나 진짜 한국에 가고 싶어, 그런데 니가 말한 것처럼, 풍자 없이는 갈 수가 없어.
그냥 내 안에서 잘난체 하는 것, 모욕도 하는 것도 아니고, 모욕을 하는게 아닌 것들이 그냥 나오는 것 뿐이야.
Oriane Yia >> JennaLaw
나도 마찬가지야. 만약에 풍자를 사람들이 이해를 하지 못하면,
정말 설명하기 힘들지. 그건 정말 끔찍하지.
Josh Chinnery >> JennaLaw
니가 무슨 말 하는지 알어. 난 굉장히 진지한 유머를 갖고있는데,
진지한 풍자와 유머는 나의 2번째 천성이지 XD
Giselle Leann Martinez
방귀뀌는 개그는 세계적이야!
ㄴSimon and Martina Nasty Mod
세계적? 아니야. 우주적이야!
Kes
빅뱅의 탑의 개그는 좀 한국적 개그랑 틀려. 그의 유머는 영국식개그와 가까워.
그를 볼 때마다 그는 나를 치료하고 나는 웃겨 죽지. 다른사람들이 "너 괜찮아?"물어보더라도.
ㄴraining stars Kes
탑의 개그가 다르다는 것을 나는 동의해. SS501의 김현준도 비슷한 개그감각을 갖고 있어.
둘 다 좀 4차원적인 성격을 갖고있지. 내 생각에는 4차원이 그들을 설명하는데 알맞는 것 같아.
그들이 4차원이라는건 전혀 놀랍지 않아. 둘이는 좋은 친구가 될거야.
김현중을 "우리 결혼했어요"에 아직 출연하지 않았다면 그는 출연해야되. 왜냐하면 그는 정말 웃기거든.
ㄴNaToTheWak
나는 탑이 그런 성격이라는 것이라고 동의해
ㄴKimmiko
정말 탑은 그런 성격을 갖고 있는거 같아.
ghaeyo
너희들 말이 정말 맞아. 버라이어티쇼에서 그런 편집들을 볼 때 마다 웃겨 죽겠다니까.
게스트들이 등장할 때 소리 때문에 놀라는게 정말 재밌어. xD
난 똑같은 장면을 계속 보여주는 게 좀 짜증나는 것을 인정해.
특히, 5번이나 똑같은 장면을 느리게 계속 보여줄 때마다 좀 그래.
Jawcy
담배는 피는 것이 한국에서는 실례되는 행동이야?
ㄴDoel
그거 참 좋은 질문이야, 남자와 여자의 경우에는 각각 다르지.
어떤 서양학자들은 담배 피는 것 경우 중에 한국에서 엄청난 성차별을 보여진다고 하지.
(난 젊은 여성이 공공적인 장소에서 담배를 피는 것을 아저씨에게 걸리는 호되게 혼난다고 들었어,
그러나 젊은남자는 공공시설에서 담배를 펴도 상관없다고 들었어)
그런데, 난 그 말이 정확히 사실인지는 모르겠어.
Katie H
짐 캐리는 정말 다양한 개그코드를 갖고 있어.
난 25살(미국출신)인데 그를 기억하는데는 충분히 나이를 먹었지.
나는 존 스트워트나 데이브 채플린 그리고 SNL을 보고 자랐는데,
지난번에 한국에 있었을 때 딱 한가지 적을을 못했던게 한국의 유머야.
하지만 다행히, 코리아 SNL에서 몇 편은 정말 재밌었어. Jay Park(박재범) 본 사람 있어?
ㄴWini Hwang Katie H
난 정말 존 스튜워드나, 콜버트, 때때로 SNL을 좋아해.
하지만 그런 개그들이 한국어로 번역이 잘 될꺼라고 생각되지는 않아.
난 SNL 개그같은게 좀 더 우주적이 됐으면 좋겠어.
blackcatamaran >> Kaie H
짐 캐리를 기억하기에는 정말 충분한 나이구나.
Jeonggyun Kim
솔직히 영어를 제2모국어로 사용하고 있는 한국인이야.
난 영어를 10년이상 공부하고 심지어는 대학에서도 영어를 전공했지.
그리고 난 미국에서 법학교를 다니고 있는데, 난 아직도 풍자적인 유머를 이해하지 못해.
ㄴunicornsgalaxy
너무 심각하게 생각하지 마.
난 풍자적인 유머를 이해 못하는 많은 사람들(영어가 모국어인 사람들)을 알고 있어.
내 생각에는 모든 사람들이 풍자적인 유머를 이해한다고 생각하지 않아.
좀 풍자적인 유머를 사용할 때가 있는데, 그럴 때 사람들은 눈을 깜빡거리며 내가 심각한 상태인지 처다 볼때가 있지.
ㄴIro Mage unicornsgalaxy
아 정말 어색한 상황이겠꾸나.
난 이해를 해 왜냐하면, 다른 사람들은 내 풍자를 심각하게 생각해
ㄴunicornsgalaxy
나도 마찬가지야. 떄떄로 난 사람들을 풍자할 때 좀 더 과장하면서 사용할 때가 있어.
난 그런 풍자들을 할 때 사람들을 그 의미는 풍자하는 놀이였다고 설명했어야 했었지.
ㄴJosh Chinnery
나도 똑같은 반응을 내가 풍자를 할 때 마다 겪어.
Fercita Cruz G >> Jeonggyun Kim
풍자는 가장 저질적인 위트야. 풍자를 쓴다고 해도 전혀 똑똑해 보이지는 않지.
그냥 목소리톤을 이용해 하는 것 뿐이야.
ㄴJosh Chinnery
내 생각에는 풍자는 상대방이 위트가 별로 없다면 재미없는거 같아.
내가 만약에 진지한 얼굴로 풍자를 위트가 없는 상대방에게 한다면 전혀 재미없을 거야
Caitlin Martina Byrnes >> Jeonggyun Kim
(난 미국에서 태어난 영어가 모국어인 사람이야)나는 솔직히 풍자를 유머로 보지 않아.
내 말은, 때떄로 풍자를 쓰기는 하지만 그건 정말 상대방을 모욕하는 경우도 있어.
풍자는 항상 사람들을 모욕할 수 있지. 난 미국인인데도 불구하고 풍자를 유머로 정말로 보지않아.
ㄴApplesauce 21
아니야, 풍자는 진짜 재밌을 수 있어.
예를 들어서 두 친구가 싸워서 약간 서로 무시하는 듯한 표정을 지을 때 니가 "와우, 너네 정말 성숙하구나"라고 하면 즉시 어색한 상황을 타개할 수 있을거야
Nazaret
오 마이 갓! 코리아 SNL에서 슈퍼쥬니어가 나왔을 때가 기억나네.
그 때 에피소드는 충격적이라고 말할 수 있지. 슈퍼쥬니어 너네는 정말 최고야!!!
ㄴcoffeekpoplover
그 에피소드는 정말 최고였지. 하지만 그들은 너무 짓꾿었지.
ㄴNazaret
ㅋㅋㅋ. 너는 그들을 정말 좋아해야되.
Emily Fasulo
인 리빙 컬러(짐 캐리가 진행) 개그프로그램이 최고야.
Edward Hahn
파이어 마샬 빌이 생각하네. 난 정말 늙었어.
(* 사이몬,마티나부부가 영상에서 서양에 있는 개그맨들을 언급할 때 말함*)
ㄴSimon and Martina
우리는 정말 늙었어 !!
Nina salinas
파이어 마샬 빌, 짐 캐리!!!! 난 니가 무슨 말 하는지 알아.
내가 어렸을 때는 인 리빙 컬러를 봤었어.
Nastycool
만우절에 한 너의 학생들이 한 조크는 세계에서도 최고야!!
Diane
온유(샤이니)의 조크를 사람들이 별로 안 웃는게 설명이 되네.
비록 그의 행동하는 개그도 최고지만, 그는 보통 말로하는 조크를 해.
TV 쇼에서 그의 조크를 무시해도, 나는 그의 조크를 재밌다고 생각해.
bigbangfosho
난 솔직히 나의 유머는 짓궂은 유머야. 물론 사람들 중 일부는 나의 유머에 대해서 웃지.
난 그냥 풍자적인 개그를 나랑 잘 아는 사람한테만 사용하는 것 뿐이야.
그리고 풍자는 내가 사람들을 웃기는 유일한 방법이지
erin ghani
웃음 트랙(일부러 웃는 소리를 중간에 집어넣는 것)을 한국 방송에서는 많이 사용하지는 않아.
(*역자주: 사이몬,마티나부부가 한국방송에는 웃음트랙을 사용한다고 얘기했었습니다.*)
Digitalsoju
한국사람들은 주로 서양사람들의 말장난을 좋아하지 않아.
그들은 초등학교 5학년 정도 되는 유치한 개그(개그콘서트)에 웃을뿐이지.
ㄴScottC
한국사람들은 말 장난을 좋아해. 너 한국 티비쇼 중에 X맨을 본적이 있어?
거기에는 말장난이 많아.
대신에 니가 한국방송을 보면 번역이 완벽하지 못해서(한국문장의 복잡성 때문에) 말 장난이 없어 보이는 것뿐이지.
ㄴDigitalsoju
너 지금 방송에 근거해서 얘기하고 있는거야?
진짜 한국사람들과 얘기하고 한국에서 살고있는거야?
왜냐하면 나는 말장난을 좋아하지 않는 사람들과 살고 있는데,
한국사람들이 말장난을 좋아하는 곳에서 살고 싶다.
ㄴScottC
아니,한국에 살고 있지는 않아.
하지만 난 호주에서 한국사람들과 같이 지내고 있지. 그들은 말장난을 좋아해. 예를 들어서,
뱀파이어의 가장 좋아하는 음료는 무엇입니까? 라고 물어보고 대답은 코피인데, 그 개그들은 한국사람을 웃게 만들지.
왜냐하면, 코피는 한국발음으로 커피랑 비슷하고 또, 코에서 나오는 피, 코피가 되는 2중의미를 갖고 있지.
ㄴNic
어, 맞아. 내 한국인남편은 한국에는 엄청나게 많은 말장난들이 있다고 하지.
말장난은 한국에서 확실하게 유머 중에 하나야.
Digitalsoju >> ScoffC
그 한국인들이 웃는 이유는 그들은 서양식 유머에 익숙한 한국인이기 때문이야.
마티나,사이먼부부가 말한거 못 봤어?
웃긴게 너는 지금 외국에 사는 한국인을 말하고 있는거야.
말장난들을 한국사람에게 잘 통할 때는, 보통 한국인들이 영어에 익숙하고 서양식 개그에 있숙한 사람들뿐이야.
보통 한국사람들은 말장난이 잘 통하지는 않지
iloveys >> Digitalsoju
무슨 소리를 하는거야?
한국의 몇개의 멘붕스쿨 그리고 브라우니가 나오는 개그프로 같은 경우에는 말장난이 정말 많다고
ㄴDigitalsoju
내 생각에는 넌 한국에 살고있지않고, 한국인 친구가 없거나 한국어를 잘 못하는 걸거야.
날 믿어, 말장난은 한국에서는 "아저씨조크"(ajushi jokes)라고 생각되.
ㄴiloveys
그냥 내 말은 멘붕스쿨에, 특히 갸루상으로부터 정말 많은 말장난이 있다는 거야.
AnaitaSh
하하하하하, 그 만우절장난은 날 정말 웃게 만드네 XDDDD
번역기자:캡악력기
해외 네티즌 반응
가생이닷컴 www.gasengi.com모든 번역물 이동시 위 출처의 변형,삭제등은 절대 허용하지 않습니다.