<영상설명>
유명 유튜브 채널 BuzzFeedVideo에서 콩글리쉬 단어의 뜻을 맞추는 영상을 올렸네요.
킹카(KING-CAR), 스킨쉽(SKINSHIP), 셀카(SEL-CA), SNS, CF, 아파트(APART), 화이팅(FIGHTING).
이렇게 7개의 콩글리쉬 단어가 문제로 나오고 4명이 돌아가면서 추측한 내용을 얘기하는데 재밌는 내용이 많습니다.
- 스킨쉽 : 육체적 관계, 피부색
- 킹카 : 대빵 큰 차, 킹콩
- 셀카 : 셀프케어(미용), 캘리포니아 과학기술 도서관
- SNS : 한국의 인기있는 카페, 정말 미안하지 않아요
- CF : 케어 포에버(미용), 케이팝가수
- 아파트 : 얼마나 멀리 떨어져있는가, 아파트먼트
- 화이팅! : 갑작스럽게 싸울때, 중국어 짜요와 같은 뜻
Vyrna Divina
나는 킹카랑 스킨쉽만 빼고 거의다 들어봤어.
Niharika Gogate
킹카만 빼고 다 알고있던거야 ^^
Asuka Shiraishi
이 단어들은 몇몇 일본영어단어랑 겹치는거같애.
‘스킨쉽’, ‘아파트’같은 단어들은 우리도 많이 사용하거든.
이 영상의 일본 버전이 있었으면 좋겠어.
Emma Sjöblom
되게 웃기다. 우리 스웨덴에서는 스벵글리쉬를 쓰는데.
Phaea P.
미국영어를 구사하는걸보니 미국인이구나.
미국이나 영국에서 저 단어들은 영어단어가 아니니?
Permafrost
힝글리쉬 영상도 만들어줘. 부탁해.
*힝글리쉬 : 인도어(힌디) + 잉글리쉬인 듯.
inspiritaroha 17carrots
아이돌들이 SNS라고 한게 무슨 의미였는지 이제야 알겠어.
Jassy O
그들이 ‘OST’도 추측해주길 바랬어.
그랬으면 그게 뭘 뜻하는지 드디어 알 수 있었을텐데.
Aryaa Dubey
화이팅!!! ^ㅅ^
Audrey Foster
이외에도 파마(permanent hair: 영구적인 헤어), bias(someone you like the most),
노트북(laptop), 핸드폰(cellphone) 등등이 있어.
*bias는 외국인들도 쓰는건데 착각한듯.
MrSweg
왜 미국국기 다음에 한국국기가 오니? 영어는 영국에서 시작된거지, 미국이 아닌데…
Zoya Dean
화이팅을 보고서 바로 엑소를 떠올렸어. ^^
Marwinout
셀카가 셀프 캡쳐야?
Esa NAM
셀프 카메라야
Cherilyn Uhm
한국계 미국인으로서 이 영상을 보는건 나 자신을 혼란스럽게 만드는군
miskelleneous k
한국식 액센트로 말하면 모든 것이 정말 뚜렷해져. ^^ 아파트
Kathleen Victoria
기다려봐. 뭐라고? 이것들이 콩글리쉬란말야? 보통의 영어 단어가 아니고?
우와
Stephanie Hong
그래서 난 한국계 미국인인데 이 단어들 하나도 모르겠어
Hkfunla
그들은 홍콩식 영어를 위한 영상을 만들 필요가 있어.
재밌을만한게 정말 많거든.
middle_school_feminist
SNS는 #SplochyNeckSyndrome의 약자인데.
April Tongcua
화이팅 아자?
myiah carter
내 인생을 걸고 맹세하지. KINGCAR가 아니라 KINGKA야.
솔직하게 말하자면 내 인생은 거짓말의 연속이었지만 말이지.
Nigar Huseynova
Fighting이야? 그들은 HWAITING이라고 말하는 것 같았는데.
Unecat
저 단어들은 콩글리쉬가 아냐.
나는 킹카가 옛날에 쓰던 콩글리쉬 단어란건 알겠어.
하지만 그걸 제외한 나머지는 평범한 한국어 단어처럼 사용되는 것들이야.
그리고 십대뿐 아니라 거의 모든 세대가 사용하고있지.
참고로 나는 한국인이야.
Moon Meow
난 케이팝 소녀팬인데 스킨쉽이 무슨뜻인지 모르겠어.
Haneul Bae1
너희 정말 소셜 네트웍 서비스라는 의미로 SNS라는 단어를 사용하지 않아?
LightishRedGummi
나는 ‘HWA’ITING만 들어본적 있고, ‘PA’ITING은 들어본적이 없는걸.
S. SK
너희들 아파트 외에 다른 단어들은 언제 알게됐니?
SoShiScar
정말로 KING-CAR야? 나는 KINGKA인줄 알았는데.
Master Raines
발음할때는 파이팅이나 화이팅 둘다 문제없어.
하지만 두 발음 모두 영단어 FIGHTING에서 나온거야.
그러니까 외래어로서 FIGHTING이 정확한 번역인거지.
Stefanie Lie
이런 단어들을 언제 알았냐고…
케이팝때문이지.
Steven Kim
너 시간제 일을 뜻하는 “오토 바이트”를 빼먹었어.
Esa NAM
아르바이트… 그건 독일어야
Rebecca Molis
그렇지만 내 생각엔 ‘스킨쉽’은 일본에서 유래된것 같애.
zach w
아마도. 하지만 한국에서는 지난 2, 3년간 한국이 뮤지컬, 패션, 지명에서
아시아의 중심이 되어감에따라 일본의 인기가 감소되는 추세야.
Divertida
한국드라마랑 케이팝에 몇년간 빠져있었는데 킹카라는 단어는 한번도 들어보지 못한것같아.
그렇지만 이제는 킹카라는 단어가 나올때 알아들을 수 있을거야.
Yunchin Kim
킹카는 오래된 비속어야. 실제로 사람들이 더이상은 사용하지 않지.
버라이어티 쇼에서는 그 단어를 들을 수 있을지도 모르겠는데
새로운 노래나 신작 드라마에선 아마도 들을 수 없을거야.
ThisIsNOTaProperName
음. SNS라고 한다면 페이스북이랑 트위터만을 의미해.
그래서 그냥 ‘페이스북’이랑 ‘트위터’라는 단어를 사용하지.
Kayla De Nae
미국에서는 소셜 네트워크 서비스(SNS)라는 단어 대신에 소셜 미디어라는 단어를 사용해
TypingTeddy
오호랏
*ohorat. 콩글리쉬로 착각한듯
Alyssa Bryan
예엣
*Yehet. 콩글리쉬로 착각한듯
Joey Jia
싱글리쉬 영상도 만들어줘!!!!!!
*싱가포르 영어
ordinary
나는 이 단어들 대부분이 실제 영단어인줄 알았어.
적어도 King Car만 빼고는 그런줄 알았지.
Kathleen Victoria
사실은 Kingcar가 아니라 kingka야.
SHAWOL_Min
음… 나는 이건 잘 못 맞추겠더라. 하지만 나한테 SuJu나 SHINee나 SNSD가
무슨 뜻인지 퀴즈를 낸다면 잘 맞출 수 있을거야. ^.^
Sodapop Awesomeness
난 저것들이 실제 영단어인줄 알았어.
Chiaki Nanami
스킨쉽이 영단어가 아니었어?
나는 이 단어가 보기보다 꽤나 자주 사용되는걸 들어왔거든.
심지어 지금도 계속 사용하고있고.
이 단어의 기원이 어떻게 되는지 모르겠네.
Ashley Fan
나는 케이팝에 입문하기전에 스킨쉽이란 단어를 알았는데도
이 단어가 콩글리쉬인줄은 몰랐어.
Daisy Nguyen
이 영상에 출연하는 사람들 전부 정말이지 엄청나게 멋지다.
NomNomNom
잠깐. 스킨쉽이 실제 영단어가 아니란말야!? 상당히 혼란스러운걸…
Macy Rockey
나는 이 단어들 알고있었어… 케이팝/한국드라마 팬이야.
Ohorat
내가 몰랐던건 CF뿐이야. 하하하. 정말 재밌다.
나머지는 쉬웠어.
Rafa Cena
킹카라는 단어는 몰랐어.
にゃぽん
나는 SNS가 영단어라고 생각했는데. 이럴수가.
Alli Lee
스킨쉽이 콩글리쉬인지는 몰랐어. 나는 영단어라고 생각했는데…
Alexa Nagy
킹카는 팬픽에 자주 나오는 단어야.
번역기자:제브라
해외 네티즌 반응
가생이닷컴 www.gasengi.com
모든 번역물 이동시 위 출처의 변형,삭제등은 절대 허용하지 않습니다.