해외 포럼에 우리나라의 아름답고도 위대한 문자 한글과 한국어에 대한 주제와 반응이 올라왔습니다.
주제 타이틀은 "한국어는 과학적으로 뛰어난 언어라는데 니들 생각은?" 이라는 제목의 주제와 반응입니다.
< 반응 >
GetLang
"우리가 한글이 뛰어난 언어라고 말 할려고 하면, 과학적 실험을 근거를 두고 말 해야 하는 거야."
하와이 대학교 손교수는 목요일 오후 서울에서 열린 기자회견에서 한국어와 같은 모음과 자음을 사용해서 소리를 만드는 방식은 매우 과학적이고 경제적이라고 말했어.
한국인이 우월하다는 과학적 증거는 없지만 말야.
ㄴLupus753
문맥만 따져 봤을때.. .난 처음에는 다른 나라 언어에는 자음과 모음이 없다고 여겨졌어.
ㄴUltimate_Cosmos
내 생각에 이건 너무.....
ㄴBetaFalcon13
난 아직 무슨뜻인지 이해 할수 없는데.. 한국 음운론에 대한 내 짧은 연구로 보면.." 한글이 월등히 "과학적" 또는 " 경제적"으로 두드러진 것을 발견하지 못했어. 물론 상대적으로 독특하고 흥미롭지만.. 다른 언어보다 더 효율적이거나 효과적이라 생각하지 않아.
ㄴㄴc3534l
내 생각엔 음소배열이 아주 좋다고 말하는것 같은데? 내가 봤는데.. 거론할만 한 내용이 아니였어. 자음과 모음을 번갈아 가면서 사용하는것 보다 조금더 복잡하지만 영어나 웨일스어 또 그외 언어와는 다르진 않지. 그는 한글을 약간 복잡하고 훌륭한 언어로 나타내고 싶어하는것 같은데.. 그걸 다 설명하긴 어렵군.
ㄴㄴㄴBetaFalcon13
나는 그가 생각하는게 뭔지 잘 모르겠지만.. 내 생각으론 아마도.." 나는 한국어로 말하기 때문에 한국어가 최고다" 라고 말하는것 같네. 언어는 과학이 전부가 아니고.. 학계에서는 절대적으로 자리잡은 민족주의 중심이란 거야.
ㄴㄴㄴAmadan
한글 음운론은 확실하게 명확한 언어가 아니야. 글쓰기는 음소가 아니지.. 예전에 그랬지만.. 시간이 지나가면서.. 이제는 더많은 부분이 '형태소'가 되고 있지. 예를 들어.. "chicken"은 "dalg"으로 쓰여지지만 읽기로는 "tak"으로 발음이 되.
ㄴㄴㄴMukdenMan
어떤사람들은 한국어 스트립트(한글)가 언어를 표현하는 방식에서 소리나는 것 보다 작기 때문에 효율적이라 말하고 있지. 그러나 이 지적은 언어가 아닌 스크립트 기능에 해당해. 나는 언어학자가 아니지만.. 한글을 칭찬하는 몇가지 기사를 봤는데.. 위키피디아 에서 다음과 같이 적혀져 있지.
"일부 언어학자들은 언어는 음성학에 충실한 필기 시스템 중에 하나라고 생각하고 있다. 한글의 흥미로운 특징은 각 자음을 발음할때 화자의 입 모양을 모방한것이다" 라는 것이지.
ㄴㄴㄴㄴc3534l
한글이 꽤 멋진 언어이지만.. 언어자체를 우월성만 주장하는 것은 좀 어리섞은 짓이라 생각해
ㄴㄴㄴㄴㄴBetaFalcon13
내말이.. 바로 그거야. 한국어가 영어가 소리에 부족한 부분에서 한글문자로 표현 할수 있다고 해서.. 한글이 영어보다 뛰어나다고 할수 있어?
ㄴThick_Crab
그는 한글에 대해서 정확하게 말하고 있는거야. 한국어는 자음과 모음으로 구성되는 요소들로..각각의 음절블록으로 쓰여지고( 물론, 이뜻은 '한글이 영어보다 과학적이거나 우월하다는 뜻은 아니지) 대부분 사람들은 말하기와 쓰기를 구분하지 못하고 있어
millionsofcats
지난 40년간 모국어와 언어를 연구해온 학자로서, 손호민 교수는 자신이 말하는 뜻이 무엇인지 알고 있어야 한다고 봐. 나는 그가 알고 있다고 생각해
손교수는 서울대학교에서 언어학을 전공하고 박사학위를 받은 사람이야. 1969년에 하와이 대학교 언어학과에서 교수로 취임했어.
나는 손교수가 한글에서 자음과 모음이 음절 블록으로 결합되는 방식인데 이걸 언급했던것으로 이해 하고 있는데.. 물론 이것은 "소리 만들기( 글쓰기를 의미) "뜻이 아니라 한국어에서 독특한 자음과 모음이 결합 하는 방식에 대한 거야. 이걸 과학적으로 뛰어나다고 말하면 안되지.. 좀 문제가 있는 발언이라 생각해
평판이 뛰어난 대학에서 학문적 중요한 위치에 있는사람이 이런 식의 성명을 발표 하는것은 상당히 당혹스런 일이라 생각해
wishiwuzzadinosaur
흠... 분명히 어떤 언어도 과학적으로 "뛰어나다(이것의 진짜 의미를 알고 있는걸까?)" 라는 표현은 맞지 않은 거야. 나는 한국어의 철자법이 다른 언어 철자법 보다 많은경우, 음성학적으로 일관성이 있다는 것을ㅇ 알고 있어.
ㄴmillionsofcats
다 맞는말은 아니지만... 맞춤법 에선 그렇게 많지는 않지만..
독특하지 않고.. 비정상적이지 않아.
ㄴㄴwishiwuzzadinosaur
오케이, 넌 음성학적으로 일관성이 있는 언어를 알고 있니?(난 진짜 궁금해서 말야)
ㄴㄴㄴmillionsofcats
맞춤법이 처음 채택 되었을 때나 혹은 개선된 뒤에는 규칙적인 경양이 있어. 부정적인 부분은 시간이 지나감에 따라 발음의 변화에 따른것인데.. 상대적으로 최근에 글쓰기를 채택한 언어를 살펴보면 매우 규칙적인 시스템 인게 발견되고 있지. 그래서 언어라는 것은 어려운 것이란 거지..
ㄴㄴㄴㄴElkram
내 생각에는 그런 좋은예가 바로 '아일랜드어'로 생각하는데.. 물론 아일랜드어는 양극성 문자를 많이 가지고 있고.. seimhiu, uru, 넓고 가벼운 자음을 이해해야 하지.. 그러나 일단 아일랜드어의 정형화 규칙을 배우게 되면 그 어떤 언어보다 일관성을 가지고 있는걸 알게되지. 최근에 철자범까지 개정을 했기에.. 발음이 이전보다 휠씬 더 발전했어
ㄴㄴㄴㄴㄴHraefncin
아일랜드어는 가장 재미있는 예 중 하나지.
Caoimhe = "KEEva"는 미친 것처럼 보이지만 100% 자신 언어규칙에 일치하지..
ㄴㄴㄴㄴㄴBetaFalcon13
즉, 아일랜드어 철자법에 있어 불규칙 이상의 점유률을 가지고 있는데.. 몇 마디는 발음되는것 과 다르게 철자(적혀지는)되지..예를 들어 "féin"의 가장 일반적인 발음은 / heːnʲ /이지만 / fʲeːnʲ /가 또한 포함 되기도 해. 아일랜드어 발음이 철자법과 약간 다른 한가지 이유는 표준발음이 실제 표준발음이 없는 An Caighdeán Oifigiúil을 기반으로 한다는 거야. 아일랜드어는 일반적으로 표준 발음이 없으므로 방언이 다양하기 때문에 같은글자에 발음이 다른 단어가 항상 있습니다. 즉 "deartháir"은 / dʲɾʲəhaːɾʲ / Munster 아일랜드어로 발음이 되는... 거야
ㄴㄴㄴㄴmickypeverell
우리 인도네시아어를 사용해서 철자발음을 표준발음으로 간주하고 있어.
이탈리아어 , 스와힐리어, 몽골어, 아제르바이잔 등의 철자가 많은 언어가 많이 있지..
ㄴㄴㄴㄴㄴwishiwuzzadinosaur
니가 언급한 언어들중에서, 내가 편안하게 말할수 있는 언어는 이탈리아어 뿐이네
내가 의미하는 바는 때때로 "c"가 / k /이지만 두 개의 c가있는 경우 / ch / (IPA 키보드가 없음)
그것이 정확하고 일관된 방식으로 연속되는 c의 변화의 수는 있지만, "c"와 "cc"는 "c"문자를 공유하는 반면에,보다 고도로 정확한 철자법은 전적으로
그 소리를 위한 확실한 표시로 사용 한다는 것이지.
ㄴㄴㄴㄴㄴㄴLoSchifoso
그건 이탈리아어가 작동하는 방식이 아니야...
"c"는 i와 e 앞에 o, a 및 u와 / ch / (IPA 키보드도 없음) 앞에 / k / 야
"cc"대 "c"는 자음길이 구분 되는거지.
예를 들면 :
Ciotola 'bowl'- / chotola /
Cantare '노래하기'- / kantare /
Cacciare '사냥'- /kach.chare/
Attaccare 'attach to'- /at.tak.kare/
로 적혀지지
ㄴㄴㄴㄴㄴㄴGootube2000
c는 항상 a, o, u 앞에 / k /로 발음되고
c는 항상 e,i 앞에 / tʃ /로 발음되고
ch는 항상 / k /로. 발음되고
..
cc는 다른 모든 이중 자음과 마찬가지로 각각의 소리를 만들어 내
(내가 아는 한)
g와 동일하게 적용되며, c와 동일한 패러다임을 따르지만, 각각 소리는
동일하게 소리내어 진다.
이탈리아어는 철자가 일관성 있고 매력적으로 자연스러운 맞춤법을 고려해야 한다고 생각 해. 발음이 안되어도, h를 사용하는 경우조차도 이상한 선택처럼 보일 수 있지만 많은단어가 아니고.. "o"(of) 및 "ho"(i have)와 같이 서면으로 단어를 구별하는 데 도움이 되 또는 "anno"(연도) 및 "hanno"(보유) 가 있어
ㄴㄴㄴㄴㄴㄴmickypeverell
그렇지, 두개의 인스턴스에 대한 예제가 아래와 같이 많이 있지
ㄴBetaFalcon13
음성학적으로 일관성이 있어 발음이 정확하게 단어의 소리를 나타내는 것이라면.. 나는 스페인어가 음성학적으로 더 일관성이 있다고 말할수 있어. 나는 어디에서 한국어로 읽는것을 사용하고 있다고 알고 있는데.. 한국어로 발음 되는 단어와 조금 다르게 발음되지만, 내가 아는한.. 스페인어 보다 뛰어난 언어는 존재하지 않는다고 생각해
ㄴmickypeverell
이건 사실이야. 문장의 중간부분이나 끝에 있을때 위치에 따라 다르게 발음되는 특정문자/ 알파벳이 있어
ㄴㄴwishiwuzzadinosaur
너가 지금 말하고 있는게 한국어야 아님 스페인어를 말하고 있는거야? 난 이게 스페인어에 해당되는 걸로 알고 있는데 말야
ㄴㄴㄴmickypeverell
한국어는 한자처럼 발음이 다른 특정문자를 가지고 있어.
ㄴㄴㄴㄴwishiwuzzadinosaur
오 그래? 난 한국어에 대해 잘 몰라..그렇지만 한글은 한자와 같은 비 음성문자를 가지고 있어?
ㄴㄴㄴㄴㄴㄴmickypeverell
그래 한글은 그런 규칙이 없어.
그리고 한자라 불러지는 한글식 칸지가 있어
ㄴㄴㄴㄴㄴㄴkyousei8
한글은 음절의 위치에 따라 한 글자가 여러 번 읽히는 점에서 규칙적이 아니기 때문에 '앙'의 처음에는 묵음이, 마지막에는 ㅇ은 없다.
* 무슨말인지 모르겠군요.
그러나, 자음 동화에 대한 규칙과 제 경험에서 거의 100 % 정확하게 일치되는 언어입니다. 그러므로 ㄴ / n / 앞에 ㅂ/b 는 항상 ㅁ / m /와 같이 발음됩니다. ‧ /ham.ni.da/ 처럼 말이지요.
또는 'ㅣ'앞에 ㅅ / s / 는 항상 / sh /로 발음됩니다. 시내 / shi.ne/.
한글은 꽤 일관되고, 과학적으로 개발 된 알파벳 이지만 .. 한국인 만이 제대로 사용할수 있습니다.
ㄴㄴㄴㄴㄴㄴㄴAmadan
나에겐 좀 헷갈려..
같은 소리로 발음하는 잇다, 있다, 잊다( 마찬가지로, 단어로 사용되지 않지만.. 읻다, 잍다, 잋다 와 같이 현존하는 예를 찾는것이 어려울것으로 생각하지 않지만)는 모두 같이 발음 되고 있어.
이것들은 모두 발음상에서 동일해 이것은 또.. '값'과 '갑' 도 같은 발음이야. '음악'과 '으막'도 같은방식으로 읽혀지지. 또 . '있습니다'. 와 '이씁니다' 도 같이 발음되는 경우에 해당하지..
난 사람들이 한국어가 음운론을 가지고 있다고 생각하는지 잘 모르겠어. 발음이 분명하고 문자가 발음에 반드시 일치하지 않아.(늘 그렇지는 않지만 한번은 경험하게 되지)
ㄴㄴㄴㄴㄴㄴㄴㄴkyousei8
그것이 '형태소' 적이라고 생각하는 것은 phomemic이고 발음과 똑같은 의미로 생각 되는거야 .
폴란드어는 경우는 :
쓰여진 단어에서, 발음의 규칙에 따라 발음하는 명확한 방법이 있지. 글자들은 한 마디로 여러 가지 방법으로 쓰일 수 있기 때문에 듣고서 글자로 표현 하는것은 맞지 않을수도 있어.
사람들은 하나의 하위 집합을 완전히 소리 나는 것으로 잘못 이해합니다. 발음나는 대로 뭔가를 쓰는것은 영어가 가지고 있는것 보다 폴란드어가 더 음성학에 따른다는 거야.
ㄴㄴㄴㄴㄴㄴㄴㄴㄴAmadan
" 영어 보다 덜 복잡 하다는 것"이 최고의 장점이야. 산스크리트어는 내가 아는한,진정한 의미로 1:1 에 매우 가까운 언어야. 하와이 마오리족도 거의 근접한 언어 이지. 세르비아어도 1: 1에 가까운 언어이고.. 핀란드어, 헝가리어 , 그루지야어도 1: 이지. 비록 내가 저런 언어들에 대한 지식이 없지만 말야
ㄴㄴㄴBetaFalcon13
공정하게 말하자면, 거의 모든 언어는 글자위치에 따라 다르게 발음되는 것이 제법 많아
ㄴPennwisedom
엎에서 언급 했지만, 한 블록의 끝부분에 있을때 다른 소리로 발음 되거나, 블록에서 다른 블록으로 "옮길때" 한소리가 두가지로 쓰여질수 있고.. 발음은 철자대로 발음되지 않아. 동일한 자음은 단어의 위치에 따라 다르게 발음 될수 있다는 거지.
ㄴvapelord333
널리 사용되는 유일한 문자는 알파벳이지.. 특정 사운드가
생성 할때 입안에서 어떻게 표시되는지 에대한 사용되는 기호에 대한 거야.
ㄴkonaya
한국어 맞춤법은 다른 언어보다 음성학적으로 일관성이 있어.
내가 언어에서 좀 나쁜것을 발견한 유일한 사람인지 모르겠지만
나는 어원을 분명하게 밝혀 주고 싶어.
blehhman
이 교수는 한국의 검정 교과서 저자중에 한명이야. 대학의 한국어 코스에서 널리 교과서로 사용중에 있지.
좀 엉뚱한 사람이 실제 언어학 학위를 받을수도 있지( 박사학위도 적지 않지) 그리고 이런 식으로 말할수 있지..
ㄴAlexLuis
플롯 트위스트 :
그두뇌는 북한의 선동가에 의해 선동되었기 때문에... IPA 차트만 있는 평양에서 탈출해서 논의를 해야 해
ㄴBetaFalcon13
박사학위를 딸려고 하는 사람들에게 용기를 주는 말이지만..
언어학 주요개념을 이해하면 박사학위를 받을수 있지.
현장에서 잘하면 다른누구보다 잘 이해 할수 있을듯..
ㄴeuyis
이 사람은 검정 교과서 저자중 한명 이지만
그의 논문을 실제로 볼수 있겠지만.. 좋은 교과서를 쓰면
SLA/교육에서 더 잘 가르칠수 있다고 생각하는 걸까?
모든 프로젝트가 적용된 측면이 있지만, 시간이 지나감에
따라 일반 언어학에 대해 감동을 줄수는 있겠지만.. 그부분은
여전히 기본적인 것에 불과하다는 거야.
그가 잘한다면 그게 더 수수께끼 이지..
dedalusj
한국어에 대해 많은 얘기를 했지만 그들은 보통 글쓰기 시스템에 집중하고 있어. 코르 완에겐 한글은 꽤 훌륭한 언어에 해당해.. 모든 소리들이 하나의 문자( 물론, 다른 소리를 내는 것은 제외)와 각각의 소리마다 하나의 문자만 있어. 비숫한 소리들에는 비숫한 글자들( 예: ㄱ,ㅋ,ㄲ)이 달라. 자음은 모음과 시각적으로 . 한국인에게는 좋겠지만 음역부분에선 괴로운 일이지.
"아이스크림"이란 단어는 한글로 적어보면 다섯 음절로 적혀지지. 한국인들은 한글이 "효율성"부분에선 더 낫다고 생각하고 있어. 로마 알파벳은 그다지 정확하지 않지만 융통성이 있기 때문에 영어와 베트남어 표기에 사용되고 있지.
또 한국인이 자랑스럽게 생각하고 있는 맞춤법은 한자를 읽을만큼 교육받지 못한 "여자와 바보"를 위해 만들어 졌. 그것은 상거래( 양반 계급과 같은 상위계급에선 경멸의 대상인)에 사용하기 위한 목적이지. 1446년에 만들졌음에도 불구하고 일본 강점기에는 대중들이 사용되는것이 금지 되었던 언어야.
60년대 한국의 대부분 신문은 거의 한자로 적혀 졌지만.. 오늘의 신문은 국가 이름과 장소들이 한자로 적혀진것 외 대부분 한글로 적혀지고 있지.
번역기자:떠도는구름
해외 네티즌 반응
가생이닷컴 www.gasengi.com
위 출처의 변형,삭제등은 절대 허용하지 않습니다.
또한 어떠한 형태로든 가생이닷컴 모든 번역물의 2차 가공,편집등은 절대 허용하지 않습니다.
*노골적인 인종차별성 댓글 및 부적절한 글은 통보없이 삭제 합니다.(또는 댓글 금지조치)
-운영팀-