소녀시대가 2011년 10월 경 "The Boys"를 발표한 후 미국으로 진출 "Live On David Letterman"에 출연후, 미국 유명 게임사이트 "NeoGAF"에서의 반응을 가생이 회원 중 한 분이신 훈코썅님이 회원번역에 올리셨습니다.
※ 링크 참조 : GAF의 소녀시대 쓰레드에 대한 훈코썅님의 번역 게시물
http://www.gasengi.com/main/board.php?bo_table=member_translation&wr_id=94213
가생이에 올라 온 이 번역물을 보고 NeoGAF 회원들의 반응을 다시 또 번역하였습니다.
1. 다음 번역글의 문장 앞에 ";"는 해당 댓글러가 인용한 인용문 및 원문을 나타내고 있습니다. 여긴 댓글 방식이 무척 흥미롭습니다.
2. 너무 험한 댓글은 자제 부탁 드립니다.
vas_a_morir
GAF <주: NeoGAF의 줄임말>,
우리 글이 지금 한국어로 번역되어졌군요.
그래서, 나는 나의 이름을 검색할 수 있었고, 확실히,
누군가가 레터맨(Letterman)에서 공연한 한국의 팝그룹 소녀시대에 대한 우리의 쓰레드(thread)를 번역한 것을 발견했는데 난 한국인들이 그 퍼포먼스에 대해 미국인들이 어떻게 반응하는지를 관심있게 지켜보고 있다고 생각합니다.
<주: 쓰레드(thread)란 댓글을 포함한 한가지 주제의 게시물을 말하며, 자주
넷상에서 쓰이는 용어이므로, 본 번역도 그냥 '쓰레드'로 표기함>
;인용문 :
;유명한 영어권 게임 포럼 NeoGAF에 올라온 댓글
;Girls Generation - "The Boys" Live On David Letterman
;다른 분이 같은 곳의 번역을 올리셨더군요.
;추가본이라고 생각하시면 됩니다.
;영어권 사람들입니다.
;게임 사이트입니다.
;남자들입니다.
여기에 링크 :
http://www.gasengi.com/main/board.ph...on&wr_id=94213
어쨌거나 멋지네요, 흠? 환장할 일은, 이게 처음 일어난 일이 아니란 거죠. 일본어로도 변역된 GAF의 반응도 발견했거든요.
근데, GAF를 한국어로 말하다니... 그들이 우리 쓰레드(thread)에 대해 뭐라고 말했을까요? 그에 대한 의견들이 무쟈게 많던데요, 정말. GAF의 영향력이 이렇게 대단할 줄이야. 좀 기이하네요, 정말로.
뒤에서 여러분들의 엉덩이를 콱 깨물지도 모르니까 여러분들의 의견을 말해봐요. : jnc
--------------------------< 이 하 댓 글 >--------------------------
2.
shuri (밴처리중)
------------------------------------------------------------------------
; 나의 한국인은 조금 고리타분한 점도 있지만 이 포스트 중 하나가 말하길 :
"kim, 당신의 온라인 번역자들이 잘못된 게 뭘까? 미국인들이 어린 소녀를 대상으로 한 어린애 같은 팝 뮤직에 빠져들고 있다는 것에 대책이 없다는 거지."
<주 : shuri라는 자는 지난 쓰레드에서도 "모든 면에서 최악이야."라며, 소녀시대를
혹평했던 자인데, 무슨 연유인지는 모르겠지만 '밴'조치를 당하고 말았군요.
한 주제의 악플러는 다른 주제에서도 여전히 악플러였나 봅니다.>
3.
Haly
------------------------------------------------------------------------
우린 그들(한국인)과 인터넷 커뮤니티 펜팔 친구가 될 수도 있어.
4.
vas_a_morir
------------------------------------------------------------------------
Originally Posted by shuri:
; 나의 한국인은 조금 고리타분한 점도 있지만 이 포스트 중 하나가 말하길 :
; "김, 당신의 온라인 번역자들이 잘못된 게 뭘까? 미국인들이 어린 소녀를 대
상으로 한 어린애 같은 팝 뮤직에 빠져들고 있다는 것에 대책이 없다는 거지."
LOL(ㅋㅋ)! 그들은 자신들의 모습을 거울에 비쳐보는 게 낫죠.
5.
Rentahamster
------------------------------------------------------------------------
그들은 내 포스트도 번역했어, BOYS에 관한 최고의 노래를 완벽하게 링크해두
었는데 말야 : http://www.youtube.com/watch?v=ObyDKXHHshM
영광으로 생각합니다.
<주: 이 분이 링크한 것은 소녀시대의 The Boys가 아니라 SMiLE.dk의 Boys란
곡인데, 들어보니 엄청난 예전곡 같은데요?? 겜사이트에 이런 고전 음악이??>
6.
MrHicks
------------------------------------------------------------------------
아시안의 언어는 로마 숫자처럼 생긴 외계인의 글씨체를 연상케하네요.
(추가) 편집: 난 로마 알파벳을 의미함.
7.
lethial
------------------------------------------------------------------------
Originally Posted by shuri:
; 나의 한국인은 조금 고리타분한 점도 있지만 이 포스트 중 하나가 말하길 :
; "김, 당신의 온라인 번역자들이 잘못된 게 뭘까? 미국인들이 어린 소녀를 대
상으로 한 어린애 같은 팝 뮤직에 빠져들고 있다는 것에 대책이 없다는 거지."
하하하 맞아.
8.
Good Job Bob
------------------------------------------------------------------------
Originally Posted by shuri:
; 나의 한국인은 조금 고리타분 점도 있지만 이 포스트 중 하나가 말하길 :
; "김, 당신의 온라인 번역자들이 잘못된 게 뭘까? 미국인들이 어린 소녀를 대
상으로 한 어린애 같은 팝 뮤직에 빠져들고 있다는 것에 대책이 없다는 거지."
그녀(shuri)가 옳아.
이러한 SNSD 쓰레드의 사람들, 난 그들이 뭐라고 말하는 지 확신이 없어.
9.
Foxy Fox 39
------------------------------------------------------------------------
Originally Posted by vas_a_morir:
;LOL(ㅋㅋ)! 그들은 자신들의 모습을 거울에 비쳐보는 게 낫죠.
난 우선적으로 shuri가 재미있다고 생각해. 잘못되긴 했지만.
10.
lunchtoast
------------------------------------------------------------------------
구글 번역을 해보니까, Spice Girls에 대한 것도 있던데, 무시무시한데요.
11.
ChiTownBuffalo
------------------------------------------------------------------------
푸하하하하하하하.
그들은 NeoGaf를 "Sausage party"라고 부르는데요.
<주: Sausage party는 남자에게 많이 쓰이는 거시기 은어>
그리고 NeoGaf는 케이팝에 대해 부정적인 외국인의 사이트(의견)라고도 하구요.
NeoGaf는 친일(Japan-lovers)로 유명하다고도 하네요.
내 번역이 능숙하진 않지만.
SNSD팬 무리들이 밀집돼 있군요. 헤~
12.
vas_a_morir
------------------------------------------------------------------------
Originally Posted by Foxy Fox 39:
;난 우선적으로 shuri가 재미있다고 생각해. 잘못되긴 했지만.
확실하게 동감해요. 친구.
13.
Salvadora
------------------------------------------------------------------------
Originally Posted by shuri:
; 나의 한국인은 조금 고리타분한 점도 있지만 이 포스트 중 하나가 말하길 :
; "김, 당신의 온라인 번역자들이 잘못된 게 뭘까? 미국인들이 어린 소녀를 대
상으로 한 어린애 같은 팝 뮤직에 빠져들고 있다는 것에 대책이 없다는 거지."
:lol(ㅋㅋ)
14.
Verelios
------------------------------------------------------------------------
Originally Posted by Good Job Bob:
;그녀(shuri)가 옳아.
;이러한 SNSD 쓰레드의 사람들, 난 그들이 뭐라고 말하는 지 확신이 없어.
만일 우리가 SNSD를 이야기(thread)하면서 비난을 시작했다면 우린 으시시한
GAF의 분위기를 공포스러울 정도로 만들었어야 했지만, 난 당신들이 싸움이라고 생각하는 그런 전쟁이라고 생각 안해요.
명심해주시길 바라건데, 난 당신들을 공격하지 않아요.
15.
Alucrid
------------------------------------------------------------------------
케이팝 GAF는 지금 그들의 왕위를 되찾기 위해 그들의 쓰레드를 번역해야 해요.
16.
Rancid Mildew
------------------------------------------------------------------------
바라건데 그(한국인)들 또는 인류에 대해 미안해 하지 않는 것은 어떤 조작을
통해 그들을 부끄럽게 하는 일입니다.
17.
vas_a_morir
------------------------------------------------------------------------
Originally Posted by Rancid Mildew:
;바라건데 (우리가) 그(한국인)들 또는 인류에 대해 미안해 하지 않는 것은 어떤 조작을 통해 그들을 부끄럽게 하는 일입니다.
그들은 현금을 벌어들일 수 있는 동안에는 어떤 좋은 걸 만들 것인지(더 좋은 인상을 남기도록 노력할 것인지)에 대해 걱정하지 않을 겁니다.
난 그 소녀(소녀시대)들이 NSYNC(엔싱크, 미국의 인기 외국가수그룹)가 그랬던 것처럼 한해에 2만 달러씩을 벌어들임으로써 실질적으론 예속되어 있다고 확신해요.
18.
IAmtheFMan
------------------------------------------------------------------------
Originally Posted by shuri:
; 나의 한국인은 조금 고리타분한 점도 있지만 이 포스트 중 하나가 말하길 :
; "김, 당신의 온라인 번역자들이 잘못된 게 뭘까? 미국인들이 어린 소녀를 대
상으로 한 어린애 같은 팝 뮤직에 빠져들고 있다는 것에 대책이 없다는 거지."
난 작업중이고 Hangulmal(한글말)은 이런 경쟁에서 쓸모가 없지만, 난 여러분
과 크게 다른 감정을 느끼진 않아요.
19.
Peru
------------------------------------------------------------------------
그들은 한해 백만달러를 벌어들이고 있고 비싼 집과 차를 소유하고 있지만, 확
실한건, 여러분들이 묘사한대로 간다는 거죠.
어쨌든, 여러분들이 케이팝 GAF를 모욕한다면 여러분들은 사나운 dundee와 마
주쳐야 한다는 거 알아야 해요. :
http://www.neogaf.com/forum/showpost...postcount=1784
<주: dundee란 영국 스코틀랜드 동부의 항구도시를 말하는데 이 문장에선 아마
거기 출신을 가리키는 듯 함, 링크된 따라가 봤더니 잘 생긴(?) 남자 얼굴이
있군요. 이 분이 케이팝을 좋아하는 dundee인가 봅니다 ㅋ>
20.
vas_a_morir
------------------------------------------------------------------------
Originally Posted by Peru:
;그들은 한해 백만달러를 벌어들이고 있고 비싼 집과 차를 소유하고 있지만,
확실한건, 여러분들이 묘사한대로 간다는 거죠.
;어쨌든, 여러분들이 케이팝 GAF를 모욕한다면 여러분들은 사나운 dundee와 마
주쳐야 한다는 거 알아야 해요. :
;http://www.neogaf.com/forum/showpost...postcount=1784
내가 말한 요지는, 레코드사에 의한 팝가수들 중 꽤 많은 99.9%의 비율로, 그
들은 아마도 그들이 실질적으로 벌거나 가치를 가지고 있음에도 불구하고 (비
싼) 집을 놀랍게도 작은 부분으로 말한다는 거죠.
21.
Mistouze
------------------------------------------------------------------------
NeoGAF는 진짜로 한국에서 만들어졌고, Evilore<주:게임속 캐릭터 이름>도 한
국으로부터 훔친 거라구. 진짜 얘기야.
22.
Zoe
------------------------------------------------------------------------
Originally Posted by vas_a_morir:
;그들은 현금을 벌어들일 수 있는 동안에는 어떤 좋은 걸 만들 것인지(더 좋은
인상을 남기도록 노력할 것인지)에 대해 걱정하지 않을 겁니다.
;난 그 소녀(소녀시대)들이 NSYNC(엔싱크, 미국의 인기 외국가수그룹)가 그랬
던 것처럼 한해에 2만 달러씩을 벌어들임으로써 실질적으론 예속되어 있다고
확신해요.
그 한국인(이 만든) 장면이 일본인(이 만든 것)과 닮은 것이 아니라면, 그들은
고용인으로서 봉급을 지급 받고 있는 것이죠.
23.
icarus-daedelus
------------------------------------------------------------------------
Originally Posted by ChiTownBuffalo:
;푸하하하하하하하.
;그들은 NeoGaf를 Sausage party라고 부르는데요.
;그리고 NeoGaf는 케이팝에 대해 부정적인 외국인의 사이트(의견)이라고도 하
구요.
;NeoGaf는 친일(Japan-lovers)로 유명하다고도 하네요.
;내 번역이 능숙하진 않지만.
;SNSD팬 무리들이 밀집돼 있군요. 헤~
맞는 말이군...
24.
vas_a_morir
------------------------------------------------------------------------
Originally Posted by ChiTownBuffalo:
;푸하하하하하하하.
;그들은 NeoGaf를 Sausage party라고 부르는데요.
;그리고 NeoGaf는 케이팝에 대해 부정적인 외국인의 사이트(의견)이라고도 하
구요.
;NeoGaf는 친일(Japan-lovers)로 유명하다고도 하네요.
;내 번역이 능숙하진 않지만.
;SNSD팬 무리들이 밀집돼 있군요. 헤~
그(가생이 한국인)들은 그들의 주장을 입증할 수 없기 때문에 내가 미쳤다라고
말한다고 전해주세요.
25.
ChiTownBuffalo
------------------------------------------------------------------------
그들은 진짜로 미국인에 대해 저질적 의견을 가지고 있더군요.
일본국기 아이콘을 불태우고 있는 녀석들도 봤어요.
26.
lunchtoast
------------------------------------------------------------------------
Originally Posted by ChiTownBuffalo:
;그들은 진짜로 미국인에 대해 저질적 의견을 가지고 있더군요.
;일본국기 아이콘을 불태우고 있는 녀석들도 봤어요.
난 거기서 당신이 반역자로 포스팅되고 있는 걸 봤어요.
난 당신이 뭐라고 말하고 있는 지에 대해선 전혀 몰라요.
27.
thefro
------------------------------------------------------------------------
누군가 나의 보잘것 없이 작은 쓰레드도 그들에게 링크해줄 필요가 있어요.
그건 그들을 거부하겠지만요.
28.
soundahfekz
------------------------------------------------------------------------
Originally Posted by ChiTownBuffalo:
;푸하하하하하하하.
;그들은 NeoGaf를 Sausage party라고 부르는데요.
;그리고 NeoGaf는 케이팝에 대해 부정적인 외국인의 사이트(의견)이라고도 하
구요.
;NeoGaf는 친일(Japan-lovers)로 유명하다고도 하네요.
;내 번역이 능숙하진 않지만.
;SNSD팬 무리들이 밀집돼 있군요. 헤~
그리고 저런 것들로 인하여, 애니메이션에 대한 절대적 영향력을 가진 일천명
의 gaffers(GAF의 유저)들의 비통함이 세계에 울려퍼진다.
29.
J-Rod
------------------------------------------------------------------------
그들이 우리에 대해 꽤 좋은 고정관념을 갖고 있는 것 처럼 보인다.
더 해주길 바래.
30.
ChiTownBuffalo
------------------------------------------------------------------------
에잇, 한국인들은 어쨌든 멍청이야.
31.
IAmtheFMan
------------------------------------------------------------------------
이 쓰레드는 소녀시대와 관련된 건 놀랍도록 희박한데....타이틀이 그들을 포
함해서 업데이트 된 것이 틀림없군.
32.
bengraven
------------------------------------------------------------------------
ChiTown<주:시카고의 속어>,
노력해 그리고 우리 모두가 weaboo<주:weeaboo의 오타, 일본 문화에 쩔은 백인
이라는 의미의 속어>의 gaijin<주:일본에서의 외국인>은 아니라고 말해.
33.
Des0lar
------------------------------------------------------------------------
Originally Posted by ChiTownBuffalo:
;푸하하하하하하하.
;그들은 NeoGaf를 Sausage party라고 부르는데요.
;그리고 NeoGaf는 케이팝에 대해 부정적인 외국인의 사이트(의견)이라고도 하
구요.
;NeoGaf는 친일(Japan-lovers)로 유명하다고도 하네요.
;내 번역이 능숙하진 않지만.
;SNSD팬 무리들이 밀집돼 있군요. 헤~
맞는 말이야.
34.
_dementia
------------------------------------------------------------------------
Originally Posted by Haly:
;우린 그들(한국인)과 인터넷 커뮤니티 펜팔 친구가 될 수도 있어.
페이스북이 펜팔을 죽여버렸어.
35.
vas_a_morir
------------------------------------------------------------------------
Originally Posted by IAmtheFMan:
;이 쓰레드는 소녀시대와 관련된 건 놀랍도록 희박한데....타이틀이 그들을 포
함해서 업데이트 된 것이 틀림없군.
공정하게, 난 GAF에 있는 많은 케이팝 팬들은 아시안이라고 생각하는데...
36.
Erasus
------------------------------------------------------------------------
Originally Posted by ChiTownBuffalo:
;그들은 진짜로 미국인에 대해 저질적 의견을 가지고 있더군요.
;일본국기 아이콘을 불태우고 있는 녀석들도 봤어요.
내가 그래서 미국인이 아니라서 다행이라구 :3
37.
Ignis Fatuus
------------------------------------------------------------------------
Originally Posted by ChiTownBuffalo:
;NeoGaf는 친일(Japan-lovers)로 유명하다고도 하네요.
;내 번역이 능숙하진 않지만.
꾸며낸 불평처럼 들리는데요.
Originally Posted by bengraven:
;ChiTown, 노력해 그리고 우리 모두가 weaboo의 gaijin은 아니라고 말해.
그건 캐나다로 가고 싶어하는 것이고, 그리고 우리 모두가 그들이 텍사스를 공
격하고 모두 직업을 가지고 있다고 생각하는 것은 아니라고 그들에게 말해.
38.
Meadows
------------------------------------------------------------------------
친애하는 남한국민들,
두번째로 가장 좋은 나라가 된다는 느낌이 어때요? 진심으로, Meadows
덧붙혀, 김치에 감사해요.
39.
Red Blaster
------------------------------------------------------------------------
제기랄, 그들은 모든 쓰레드를 번역한 건 아니야. 난 번역되길 원해.
<주: 모든 번역을 다 해드릴 시간이 부족해요. 미안합니다. 다행히 Red
Blaster님의 쓰레드는 번역됐습니다 ^0^ >
40.
shira
------------------------------------------------------------------------
Originally Posted by vas_a_morir:
;근데, GAF를 한국어로 말하다니...
;그들이 우리의 쓰레드(thread)에 대해 뭐라고 말했을까요?
;그에 대한 의견들이 무쟈게 많던데요, 정말.
;GAF의 영향력이 이렇게 대단할 줄이야. 좀 기이하네요, 정말로.
;뒤에서 여러분들의 엉덩이를 콱 깨물지도 모르니까 여러분들의 의견을 말해봐
요. : jnc
니오갑으
믿고
<주: shira님은 직접 한글을 위처럼 표기하였군요...;; 무슨 말이죠?>
41.
bengraven
------------------------------------------------------------------------
Originally Posted by Meadows:
;친애하는 남한국민들,
;두번째로 가장 좋은 나라가 된다는 느낌이 어때요? 진심으로, Meadows
;덧붙혀, 김치에 감사해요.
bengraven <주: 본 댓글 아이디>
공익의 차원에서,
bengraven에게 개별적인 메세지를 보내주세요.
bengraven이 쓴 포스트들을 좀더 찾아보세요.
42
ChiTownBuffalo
------------------------------------------------------------------------
Originally Posted by Ignis Fatuus:
;꾸며낸 불평처럼 들리는데요.
그들이 그것을 생각하는 것과 내가 생각하는 것은 서로 다르죠.
그들은 그것을 더욱 불길한 방법이라고 생각하죠.
43.
Fari
------------------------------------------------------------------------
Originally Posted by thefro:
;누군가 나의 보잘것 없이 작은 쓰레드도 그들에게 링크해줄 필요가 있어요.
;그건 그들을 거부하겠지만요.
Fari <주: 본 댓글 아이디>
공익의 차원에서,
Fari에게 개별적인 메세지를 보내주세요.
Fari가 쓴 포스트들을 좀더 찾아보세요.
44.
Ignis Fatuus
------------------------------------------------------------------------
Originally Posted by ChiTownBuffalo:
;그들이 그것을 생각하는 것과 내가 생각하는 것은 서로 다르죠.
;그들은 그것을 더욱 불길한 방법이라고 생각하죠.
그래서 내가 당신의 포스트를 나쁘게 읽은 거죠.
45.
_dementia
------------------------------------------------------------------------
ChiTownBuffalo, 애니메이션 대회에 참가할 어떤 그림이라도 갖고 있나요?
46.
ChiTownBuffalo
------------------------------------------------------------------------
Originally Posted by Ignis Fatuus:
;그래서 내가 당신의 포스트를 나쁘게 읽은 거죠.
예, 당신은 그랬어.
어떤 이는 일본(문화)에 빠진 Gaffers/미국인들을 두고 일본을 사랑하고 그래
서 그들은 한국과 같은 종류의 문화를 반대하는 일을 하고 있다고 은근히 나타
내고 있죠.
쓰레드(thread)를 함에 있어, 난 운수 나쁜 날과 통제력을 상실하는 일과 열폭
하는 일이 있죠. 그래서, 근본적으로 (이것을) 한국의 날이라고 하죠.
난 weeaboo<주: 일본 문화에 쩔은 백인이라는 의미의 속어>들이 한국을 반대하
는 일을 하는 지는 모르겠군요.
47.
jokkir
------------------------------------------------------------------------
Originally Posted by shuri:
; 나의 한국인은 조금 낡긴했지만 이 포스트 중 하나가 말하길 :
; "kim, 당신의 온라인 번역자들이 잘못된 게 뭘까? 미국인들이 어린 소녀를
대상으로 한 어린애 같은 팝 뮤직에 빠져들고 있다는 것에 대책이 없다는 거지
:lol(ㅋㅋ)
그리고 오 주여. 난 번역되는 페이지에 있기를. LOL(ㅋㅋ)
<주: 하느님이 소원을 들어주셨습니다. 50개에서 짜를 생각인데 47번째로서 님은
번역되는 페이지가 있게 됐습니다>
48.
Phantast2k
------------------------------------------------------------------------
안녕하세요?
알렉산더 예요.
독일사람이에요.
학생이에요.
<주: 위 4줄은 한글로 작성돼 있었습니다>
난 한글을 제외하곤 거의 모든 것을 잊어버렸어요. <주: 설마??>
49.
ChiTownBuffalo
------------------------------------------------------------------------
Originally Posted by _dementia:
;ChiTownBuffalo, 애니메이션 대회에 참가할 어떤 그림이라도 갖고 있나요?
이번달 말에 하려고 해요.
50.
Ignis Fatuus
------------------------------------------------------------------------
Originally Posted by ChiTownBuffalo:
;어떤 이는 Gaffers들이 일본(문화)을 너무 사랑해서 그들이 한국에 반대하는
일을 하고 있다고 은근히 나타내고 있죠.
사람들은 필연적으로 다른 사람들을 따르지 않으려는 (속성이) 있는데 그래서 난
(그러한) 그들이 제정신을 가지고 있다고 생각해요.
<주: 이외에도 재미난 댓글이 계속 이어집니다만, 큰 의미는 없어 보입니다.
여기서 번역을 마칩니다.
참, GAF의 친구들이 은근히 자신의 쓰레드가 번역되길 바라는 거 같던데, 50개
까지만 번역하게 돼서 죄송합니다. 다음에 기회가 되면 도전을~??!>
번역기자:어리별이
해외 네티즌 반응
가생이닷컴 www.gasengi.com
모든 번역물 이동시 위 출처의 변형,삭제등은 절대 허용하지 않습니다.
가생이닷컴 운영원칙 알림:공격적인 댓글이나 욕설, 인종차별적인 글, 무분별한 특정국가 비난글등 절대 삼가 바랍니다. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|