외국인이 한국어의 의성어에 대해 쓴 포스팅이며, 이를 본 해외네티즌들은 자국의 의성어와 비슷하다, 한국어의 표현력이 대단하다, 라며 감탄하고 있었습니다.
한국어의 의성어가 영어보다 더 귀여운 것 같지 않나요? 먹는 소리도 귀엽고 한숨 쉴 때도 귀엽고 심지어 방귀 뀌는 소리도 귀여워요.
아마도 이것 말고도 더 많은 의성어가 있을텐데 혹시 여러분들이 아는 것이 있다면 가르쳐주세요.
Thing |
English |
Korean |
고통을 느꼈을 때 |
Ouch/Ow! |
아야 A YA! |
먹을 때 |
Munch Munch |
ëƒ ëƒ Nyam Nyam/ ì©ì© Jjeop jyeop! |
연기속으로 사라질 때 |
Poof! |
ë¿… Byong! |
총소리 |
Bang Bang! |
빵빵 Bahng baaaahng |
기침 |
Cough? Maybe Hack? I dunno |
콜ë¡ì½œë¡ kollogk, kollogk |
재채기 |
Achoo! |
ì—ì·¨ eh-chwee |
구토 |
BLAAAHH |
우웩 uhweagk |
하품 |
Yaaaaaaawn |
하~ haaaaaaa~ |
한 숨 |
Sigh! |
ì—휴 eh-hyuu |
놀랐을 때 |
AH! OMG! |
어머! eoh-moe! |
말이 걸을 때 |
Clop clop clop |
딸까닥, 딸까닥! dalga dak, dalga dak! |
우는 아기 |
WWAAAAHHH! |
엉엉! eong eong! |
검으로 싸울 때 |
Schwing! |
챙챙 chang, chang |
심장이 뛸 때 |
Thump thump |
ë‘ê·¼ë‘ê·¼ duhgun, duhgun |
방귀뀔 때 |
Pffft or Brriiips (depending on the volume) |
ë¿¡~booooooooooo-ng~ |
크락션을 울릴 때 |
HONK HONK |
빵빵~ – bahng baaaahng~ |
---------------------------------------------------------------
Keebee
다른 블로그에서 너희들을 엄청 질투하겠군!
냠냠은 불어인 “miam miam"랑 비슷하게 들려.
Josep Kim
좀 더 첨가를 하자면
‘에휴’는 어떤 사람의 구린 농담이나 바보같은 행동에 화가 났을 때 쓰는 표현에 더 가까워.
‘휴~’는 힘든 일을 마쳤거나 트러블에서 벗어났을 때 쓰는 표현이고
‘하아~’는 절망감을 느꼈을 때. ‘빵’은 어린 아이들이 장난감 총을 갖고 놀 때.
‘탕!’은 12세 이상 관람가 만화책에서 자주 볼 수 있을 거야.
남자는 절대 ‘어머!’ 라고 하지 않아.
‘blah blah’는 ‘모모모’, ‘어쩌구 저쩌구’ 혹은 ‘어쩌고 저쩌고’ 라고 해.
만약 외국어라면, 특히 서양 언어면 ‘쏼라 쏼라’ 라고 해.
‘엉엉’은 어른들이 쓰는 표현이고 ‘응애~!’는 아기들한테 쓰는 표현이야.
아름 오
너네 정말 재밌고 놀라워!! 울 영어 선생님이 이 사이트 추천해줬어. 정말 좋네.
- 경기도의 한 한국인으로부터 -
Shungshung
한국에선 아기가 울 때 ‘엉엉’이 아냐. (난 한국인이야.)
‘응에~’가 더 많이 쓰이는 표현이야. (eung ~ eh~? ^^)
^-^; 이번 포스트 재밌게 봤어. 좋은 하루 보내!
ㄴ Sungksoh
‘엉엉’은 조절이 안될만큼 펑펑 우는 모든 연령대의 사람들을 표현한 것이고, ‘훌적훌적’은 조절을 해서 간헐적으로 눈물만 떨어지는 경우이고, 애기가 우는 건 ‘응에’.
한국어는 소리, 색깔, 맛, 모양 등등 표현력이 아주 대단한 것 같아.
ㄴ Rin Choi
난 너의 말에 동의를 못하겠어. 아기들이 우는 소리는 ‘응에’인데 어린이들이 우는 소리는 ‘엉엉’ 이잖아.
ㄴ Doreen Park
‘엉엉’은 일반적으로 우는 소리야. 어린이들에게만 해당되는 표현이 아니구.
‘흑흑’은 감정을 억누르면서 우는 소리이고. @sungksoh ‘훌적’이 아니라 ‘훌쩍’이야.
Nuria
냠냠은 스페인어의 ñam ñam 이랑 비슷한데!!!!! 똑같아!!!!
Dongbang53
안녕, 난 한국인이야. 너네가 쓴 글 보고 나 완전 미친듯이 웃었어!!!!!!!!!!!!!!! 너네 짱 귀엽다! T-T 이런 비디오 계속 만들어서 올려줘. 고마워!
Keb8888
천둥 소리는 우르르관광 우르르관광 ㅋㅋㅋㅋㅋ
Sunhae Kim
아주 좋아!!!! 그치만 몇 개 잘못된 게 있네.. :)
수정하자면 구토 소리는 ‘꺼억’, 애기 울음 소리는 ‘응애 응애 응애’ ..... 이게 더 일반적인 표현이야!!
ㄴ ケイつみ 白
‘꺼억’은 트림소리야. 구토소리가 아니라구.
Misah White
키스에도 다른 표현이 있나? 궁금하네. 영어로는 “smooch” 정도로 쓰는데 일본 만화에서는 “chu” 라고 쓰더라. 이게 더 귀여워보여. 한국의 만화에서는 어떻게 표현해?
ㄴ Sungksoh
"쪽" 이랑 "쪽쪽"
ㄴㄴ Cari 캐리
Jjok...? Jjog...? 꽤 이상한데? o.O
Lansing Cai
‘ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ’의 의미는 뭐야? 이거 단순히 글자로 쓰면 ‘k k k k k k k’ 맞아?
그렇다는 말은, ‘kekekekekeke’랑 비슷하다는 건가? 글구 난 ‘ㅛㅛㅛㅛㅛㅛㅛ’도 많이 봤어. 이것도 단순히 웃는 표현이야?
ㄴ Josep Kim
lol 이랑 비슷하게 느껴지네. 내 생각에 ‘kekeke’는 악당이 웃는 소리 같아‘
'ㅛㅛㅛ'는 본 적이 없어. ‘ㅗㅗㅗ’는 인터넷에서 누군가가 손가락을 들어올리는 표현일거야.
ㄴㄴ Vince Garton
나도 한국인 친구가 있는데 걔두 ‘케케케케’라고 쓰더라.
guitard
놀람의 표현인 ‘어머!’를 쓰고 싶은 사람들은 얼른 여길 확인하도록 해!
한국 남성들은 이런 표현을 보통 쓰지 않아. 이건 오직 여성들만의 표현이라구.
그러니까 만약 남자인데 이 표현을 쓴다면 진짜 이상하게 보일거야.
Desmond Kinrey
와하하!! 아주 재밌네 xD
Nate Soelberg
Lol. 아주 좋아! 내가 재채기할 때, 내 친구 한국인이 말했어.
“achoo가 아니라 echwi야.” 하하.
ㄴ Angela Hua
엥?! 재채기하는 걸 어떻게 고칠 수가 있어?? o__O
Junghee Lee
너네 정말 웃기다..LOL
Je
애기가 우는 소리는 ‘엉엉’ 보다 ‘응애~~’에 더 가까운 것 같아....
ㄴ pinkdance
맞아. ‘응애’가 더 정확하지.
Itzel (별소리)
오, 멕시코에서는 먹을 때 ‘chom, chom’ 이라고 하는데.
de rohima
한국어의 모든 의성어를 다운받을 수 있는 곳이 어디지? 완전 귀엽다!!
차리
‘냠냠’은 ‘놈놈’ 같아 보이네.
놈놈놈놈놈...
병근 송
남자들에겐 ‘오 마이 갓’이 ‘엄마야’ 혹은 ‘아이구, 깜짝이야’가 되지.
Jessica Jun
‘콜록 콜록’은 딸꾹질 하는 소리야 :)
Yearin Adwoa Byun
이 사이트는 아주 재밌군. 난 내 베프에게 한국 문화에 대한 정보를 가르쳐 줘야겠어 :) 고마워!
Roberta Carta
여기 이태리에서도 밥 먹을 때 ‘냠냠’이라고 해 xD
고통을 느낄 때도 ‘아야(A YA)라고 하구. xD
kenith jung
아주 대단한 정보네!! 고마워!
Ioannaaaaful
그리스에서도 ‘냠냠’ 이라고 해.
Yuliana
Lol 러시아에서도 ‘냠냠’ 이라고 하는데 XD
Halo
하하 아주 웃겨!!
Emily
영어로는 먹는 소리를 놈놈놈놈놈 이라고 해 LOL <3 내 생각에 이게 더 정확한 것 같아 xD <3 사랑해!
petros
난 ‘아이고, 아이구’ 소리가 아주 재밌어.
Changho105
대부분 조금씩 다르네. 그래도 재밌어!!!
pictureframe
냠냠이 불어의 'miam miam'이랑 비슷해!! 하하 !!!
Jelly
스페인에서도 먹는 소리는 똑같아. "ñam ñam" :D
yellow0102
폴란드에서도 먹을 때 소리는 비슷해. "mniam mniam" 혹은 "niam niam" 이지 :D
Devy Yendriani
‘냠냠’은 인도네시아에서도 똑같아.
Glenlee
'Ouch'는 " 아야" (A- Ya)랑 비슷하네.
Glenlee83
fart =뽕 (BBong)
mikejonas
난 심장소리를 표현한 의성어인 “두근 두근”이 맘에 들어. 이게 가장 정확하게 들리거든.
Kim Valerie
하하하. 난 한숨쉬는 표현이 좋아. 아주 귀여워 >.< 비디오 고마워~!
너넨 정말 대단해 ^___~
Saara
영국에서는 먹는 소리를 ‘chomp chomp' 혹은 'gobble gobble' 이라고 해.
Sheree Miller
한국인들은 동물들이 내는 모든 소리를 표현할 수 있다는 것이 대단해! 그들은 정말 이상하고, 재밌고, 이상해. LOL
Abigail Gonzalez
구토하는 소리가 제일 좋군~! lol
번역기자:Severus
해외 네티즌 반응
가생이닷컴 www.gasengi.com
모든 번역물 이동시 위 출처의 변형,삭제등은 절대 허용하지 않습니다.