해외반응
HOME > 해외반응 > 사회/문화 해외반응
[WD] 한국어 중에 아름다운 단어는?
등록일 : 12-11-26 19:13  (조회 : 31,255) 글자확대/축소 확대 축소 | 프린트

최근에 '마음'이라는 단어를 배웠습니다. 마음은 정말 흥미롭고 아름다운 단언데요,
케이팝 가사에서 많이 쓰이죠. 이처럼 흥미로운 단어가 또 있나요?
제 아내는 달콤이라는 단어도 뜻이 참 많다고 하더군요.
 
 
 
 
000.GIF
 

 
 
 
 
 
 
JPARK
 
 

kevin.thurston
좀 더 흥미로운 부분을 소개할게. 선생님으로서,
내가 생각하기에 한국어의 아주 매력적인 측면은 단어 하나가 여러가지 특별한 영어 단어 뜻을 지니고 있다는 점이야.
준비하다가 그 예야. 선생님으로서 어려운 점은 학생들에게 영단어 준비하다(to prepare)는 그 범위가 한정되어있다는 사실을 이해시키는 일이야. 한국어로 '선물 준비했어요'는 상당히 일반적인 구조지만 영어로  'I prepared a present'는 아주 이상하게 들리지.
 
 

Jake
'끝'은 어떤 언어보다도 'the end'에 가장 적합한 단어야.
 
 

>>>AnnMarie
맞아, 나도 그 단어 좋아. 그리움을 자아내는 단어야.
내가 끝이라고 하면 한국말을 모르는 사람도 무슨 뜻인지 알더라.
 
 

>>>Eugene
나보다 나이가 훨씬 많은 분이 편지를 보냈는데 편지를 마칠 때 작별 인사로 끝을 쓰는는 걸 봤어.
좀 무례하다고 생각하는 사람도 있겠지만 난 재밌더라. '이상'이나 '수고'라고 끝낸 편지도 있어.
 
 

vp
기다리다가 그냥 듣기 좋아.
 
 

>>>Glove Slap
괜찮네!
 
 

>>>Sandra
기다리다라는 말을 들을 때마다 머릿 속에서 지친다라는 말이 따라나와.
케이팝을 너무 많이 들었나봐.
 
 

Thibault
흥미로운 단어로는 호환(虎患, 호랑이가 일으키는 재앙)이 좋아,
한국에 호랑이가 어슬렁 거리던 시절의 유물 같은 단어야.
개인적으로는 천지가 가장 좋아,
왜냐하면 우리 모국어에 정확히 번역되지 않는 단어거든 상상력으로 그 쓰임새를 한정할 뿐이지.
 
 

CeilingofStars
나는 발음이 반복되는 단어가 좋더라, 통통하다 딱딱하다 식식 같은 거 말이야.
이 단어들은 묘사하는 대상에 따라 의성어로서도 기능하는데 언제나 말하기 즐거운 단어들이야.
 
 

>>>Jenny
한국의 기호론자, 이어령 씨가 한국어를 주제로 다룬 시리즈를 집필했는데 그 책을 보고 한국어 단어의 아름다움에 눈을 떴어.
우리 어머니는 한국 문학 박사 학위가 있고 대학에서 학생들을 가르치셔.
어린 시절에 한국어는 아주 '제대로 된' '격식을 차린' 언어라는 인상을 받았어.
한국어에는 중국계와 진짜 한국어가 있다는 사실을 깨닫기 전까지는 말이야.
이어령 씨의 책은 '진짜' 한국어의 패턴을 상당히 많이 알려줘.
한가지 예로 든게 의성어야. 의성어 중 상당수가 형용사와 부사로 쓰이는데, 한국어의 아름다움을 크게 강조해주지. 물이 떨어지는 소리는 조르륵->졸졸->줄줄->좔좔->콸콸, 이렇게 변하는데 자음과 모음을 바꾸면서 점점 무거운 느낌을 줘.
돌이 물에 떨어지는 소리는 퐁당퐁당에서 풍덩풍덩으로 변하는데 모음을 바꿔준 경우지.
근데 소리만 달라진 게 아니라 함의도 달라져.
 
 
 
>>>Dancing Alchemist
나도 이런 단어가 좋아. 가장 좋아하는 단어 두개는 뒤죽박죽과 싱글벙글이야.
오늘 재밌는 단어를 새로 배워서 좋다!
 
 

>>>Sandra
난 둥둥, 두근두근, 팡팡이 좋아.
 
 

orbiter
밥이답이다라는 패스트푸드 점이 있어. 참 독창적인 이름이라고 생각해,
재밌게 울리거든 바비다비다... 맞아 밥이 답이야.
 
 

Sam
사랑을 언급한 사람이 없다니 믿기 어렵군.
그 의미가 아름다울 뿐만 아니라 발음도 상당히 귀엽게 들리는데 말이야.
즐겨 듣는 노래에 사랑해요, 사랑해줘요, 그댄 나의 첫사랑, 내 마지막 사랑, 날 사랑해줘요가 나와.
이 가슴을 울리는 요청을 거절할 수 있을까?
그리고 사랑해오빠는 내가 들은 가장 훌륭한 표현이야.
 
 
 
BuckyHermit
난 그리고가 좋아. 특별한 이유는 없는데 그냥 말하기에 재밌어.
 
 

Mellow Yellow
난 미래라는 단어가 좋아. "future"보다 서정적이고 시적인 거 같아.
 
 
 
I'm no Picasso
바람, 다른. 그냥 듣기가 좋아.
 
 

immerever
얄리얄리 얄랑셩, 얄라리 얄라
위 두어렁셩 두어렁셩 다링디리
 
 

Sam
고유 한국어 단어와 절에 다음절적이고 감미로운 게 많아서 좋아.
실례로, 아름드리나무나 푸르르리라가 정말 좋아. 아름답고 데굴데굴 구르는 거 같은 발음이야.
 
 
 
holterbarbour
고유 한국어가 중국계 한국어보다 듣기에 좋은 경우가 대부분이지.
 
 

James
거시기가 좋아. 영화 황산벌을 봐봐.
 
 

gmoran651
내가 제일 좋아하는 단어는 고양이야.
cat보다 더 고양이 같은 느낌이 들어. 나긋나긋하고 부드럽지.
 
 

TLP
미소가 좋아.
그리고 소나기도 좋더라. 소설을 읽고 실제로 흠뻑 비를 맞아보면 더 좋아져.
 
 

Sandra
난 메롱이 제일 좋아, 발음하기 편하고 재밌어.
 
 
 
Jas
내가 제일 좋아하는 단어는 할머니야.
나도 이유는 모르겟는데 발음이 사랑스럽고 따뜻해.
 
 
 
Sublunari
이런 말하면 욕 먹겠지만, 이 말은 해야겠네. 댓글 단 사람들 말에 동의를 못하겠어.
한국어를 배우기 시작하고 '난 한국이 싫어'라는 문장에 완전 심취하게 됐어,
그래서 사랑 같은 단어는 나한테는 역겹게 들리기만 하고 의성어는 모두 웃기기만 하더라.(둥둥이나 톡톡 같은 거).
 
 
 
The Korean
정, 우정.
 
 
 
Monoman
미리내가 좋아. 은하수라는 뜻인데, 한국 고유어야. 은하수는 한자어야.
 
 
 
dreamincameos
난 흐른다가 좋아. 왜냐하면 다용도로 쓰이기 때문이지.
강이 흐른다. 시간이 흐른다. 음악이 흐른다.
영어 흐른다보다 훨씬 더 정확하지 않아?
그리고 난 페미니스트 끼가 조금 있어서 집사람이라는 단어가 싫어.
 
 
 
 

번역기자:시크릿
해외 네티즌 반응
가생이닷컴
www.gasengi.com

모든 번역물 이동시 위 출처의 변형,삭제등은 절대 허용하지 않습니다.
출처 : 해외 네티즌 반응 - 가생이닷컴https://www.gasengi.com


Creative Commons License
번역기자 : 시크릿

가생이닷컴 운영원칙
알림:공격적인 댓글이나 욕설, 인종차별적인 글, 무분별한 특정국가 비난글등 절대 삼가 바랍니다.

후롱 12-11-26 19:14
   
밥이 좋데 ㅋㅋㅋㅋ
맛솟 12-11-26 19:22
   
다들 ㄹ,ㅁ,ㅇ,ㄴ이나 소리가 반복되는 싱글벙글 콸콸을 좋아하는 걸 보니까
확실히 외국인도 듣는 귀가 있는 듯
rainbear49 12-11-26 19:22
   
소나기도 번역본이 있나....
아스트로 12-11-26 19:25
   
의성 의태어 동어, 음율반복되는 귀에 착착 감기는 단어들이 호소력을 갖는거 같습니다
충성 12-11-26 19:28
   
사랑해오빠... 는 지갑에서 돈나가는 소리고  끝... 은 내가 차이던 그때;;
     
마음은태양 12-11-27 10:28
   
오랫만에 실실 웃음이 나오는 댓글.
     
천리마 12-11-27 22:06
   
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ일리가 있네요.
BRITANNICA 12-11-26 19:29
   
실제 영작을 해보면 한국어의 어감을 못살리는 느낌이 많지요. 마치 MQS음질의 음악을 MP3로 만드는 느낌. 적절한 단어가 없다는 것도 마찬가지만 생활이나 문화에서 다른 문화권에서는 쓰이지 않는 표현들도 꽤 된다는 겁니다.

그리고 외국인들도 지적했듯이 sino-korean(한자어)가 투박하게 들리고 딱딱하게 느껴진다는 점이지요. 지명이나 인명에서 한자가 뒷받침되면서 음독으로만 읽는 한국식 한자용례덕분에 고유의 멋이 없다는 것도 큽니다. 장기적으로 '서울'처럼 경주->서라벌, 대구->달구벌, 광주->빛고을, 대전->한밭처럼 우리말로 바꾸거나 이름도 '이명박'처럼 딱딱한 말 말고 오얏(이) 밝은넒음(명박)로 교체하는것도 나쁘지 않지요.
     
알브 12-11-26 20:54
   
마치 인디언 이름 같네요 ㅋㅋㅋ
          
이크 12-11-27 04:14
   
한자를 풀이해서 사용하면 전부다 인디언 이름이됨ㅋㅋ
님 본인이름도 풀이해서 사용하면 ㅋ
꼬망 12-11-26 19:30
   
헐 ...

한국어를 이렇게 아껴주는 분들이 계시다는 것에 감사함을 느끼고, 동시에 반성하고 갑니다.
염원 12-11-26 19:37
   
솔직히 아름답고 깊이있는 단어는 대부분 한문이 들어가 있지 않을까요;? ㅋ
     
아스트로 12-11-26 19:38
   
마음 졸졸 좔좔 콸콸 셔블 빛고을 한밭
          
염원 12-11-26 19:43
   
전 개인적으로 '한' '정' ..이런 단어 들이 좋더라고열~
꽃쵸파 12-11-26 19:39
   
얄리얄리얄랑셩을 아는 사람이 있어 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
Swing 12-11-26 19:39
   
거시기가 좋다니ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ하긴 황산벌 보고 한동안 유행했져ㅋㅋㅋㅋ

잘봤습니다
짤방달방 12-11-26 19:41
   
거시기라니..ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
베말 12-11-26 19:41
   
의성어 의태어의 느낌을 공감한다면 한국인 다된거네요 ㅋㅋ
smilla 12-11-26 19:43
   
내 프랑스인 친구는 '아이고'라는 단어를 좋아하던데... 그래서 메일 계정 아이디가 영어로 아이고 임 ㅋㅋㅋ
난 '비설거지'란 한글단어를 최근에 알았는데... 비가 올 때 비 안 맞도록 빨래나 물건들을 덮거나 치우는 일을
비설거지라고 한다함
     
fpdlskem 12-11-26 20:01
   
오! 비설거지.... 저 지금 막 알게된... 감사유~
          
smilla 12-11-26 20:53
   
ㅋㅋㅋ 별 말씀을유~ ^^ 최근에 '순우리말 풀이사전'이란 책을 한 권 샀는데 거기에 있더군요.
한뉘(한평생 - 불어 느낌이 남^^)/ 먼지잼(먼지 날리지 않을 정도로 겨우 내리는 비)
고도리(새끼고등어)/ 엘레지(수컷개의 생식기-'비가'란 뜻을 가진 외국어 엘레지와 똑같음)
재밌는 순우리말이 꽤 많아요. 근데 문제는 워낙 생소한 단어가 많아서 제가 알고 쓴다해도 상대방이 모르기 때문에 쓰고는 뜻을 알려줘야 함 ㅠㅠ
               
천리마 12-11-27 22:09
   
엘레지는 첨들어 보는 말이네요. 이런말을 쓰면 통역이 있어야 할듯..
          
토박이 12-11-27 01:10
   
자리끼란 말도 재미 있는 우리말이죠..
밤에 자다 마시기 위해 잠자리의 머리맡에 준비해 두는 물
     
개고생 12-11-26 21:03
   
I go~~~I go~~~~
Pluto 12-11-26 19:50
   
밥이 최고지..
Bluebird 12-11-26 19:59
   
밥 ㅋㅋㅋㅋㅋ
fpdlskem 12-11-26 20:00
   
잘 보고 가유~
rogptakdEh 12-11-26 20:00
   
돈이 최곤데..
써글 12-11-26 20:04
   
한국남자가 가장 싫어하는 말: 솔로
     
킁냐 12-11-26 20:32
   
솔로는 영언데 ㅋㅋ
푸로롱 12-11-26 20:09
   
우리말이 한음절한음절 딱딱 끊어지는게 많아서 유들유들한 느낌은 거의 없음.
그런 가운데 '사랑'은 개인적으로 아무 외국인한테나 자랑할 수 있는 가장 예쁜 단어.
발음도 부드럽고 뜻도 아름다운 정말 모든게 완벽한 단어같음.
     
슈미터 12-11-26 20:57
   
음절문자니까 -정확히는 음소문자이지만 음절단위로 운용하죠..
당연히 음절대로 끊어서 소리가 나는거죠...
근데 어떻게 보면 편견이실지도 모르겠습니다..
영어도 음절문자랍니다...음소단위로 운용하지만 음소가 모여 음절로 끊어서 읽잔아요?
데이스타 12-11-26 20:13
   
거시기 ㅋㅋㅋㅋㅋ
관조자 12-11-26 20:19
   
저도 한자어구도 좋지만 순 우리말이 참 아름듭게 느껴짐.
설레발 12-11-26 20:31
   
거시기를 안다고헌게 쪼까 거시기허네.
쵸코칩 12-11-26 20:31
   
미리내(은하수)      미르(용)  ....ㅎㅎ 

잘 보고갑니다...ㄳ..
킁냐 12-11-26 20:33
   
아 갑자기 순 한국말 공부해보고 싶어지네 ㅋㅋ.
크리스탈과 12-11-26 20:52
   
제가 아는 외국인도 오빠란 단어를 좋아합니다 ㅋㅋ
DarkMarin 12-11-26 20:54
   
(가) 진달래 꽃                         

                                                                          김소월

나 보기가 역겨워
가실 때에는
말없이 고이 보내 드리우리다.

영변에 약산
진달래꽃
아름 따다 가실 길에 뿌리우리다. 

가시는 걸을 걸음
놓인 그 꽃을
사뿐히 즈려 밟고 가시옵소서.

나 보기가 역겨워
가실 때에는
죽어도 아니 눈물 흘리우리다.


다음의 영어 번역을 하면 아래와 같고. ↓

 

(나)The Azaleas                                              Kim sowol   

 If you go away,
sick of the sight of me,
I'll let you go without a word

But  I'll also gather by the armful
the azaleas  flaming in Yaksan,  Yongbyon
and scatter them in your path.

Tread gently
and lightly 
as you pass.

If you go away,
sick of the sight of me,
I will weep no tears, though I die without you.
 

다음을 다시 한국어로 번역하여 보면. ↓

 

(다)진달래꽃                                            김소월

 
당신이 가버린다면,
나를 보기가 구역질 나서,
나는 아무말 없이 당신을 보내겠습니다.
 
그러나 나는 한 아름 모으겠습니다
영변 약산에 불타는 진달래꽃을
그리고 당신이 가는 길에  흩뿌리겠습니다.

부드럽게 밟으세요.
그리고 살며시
당신이 지날실 때.

당신이 가버린다면,
나를 보기가 구역질 나서,
나는 홀로 죽더라도 눈물을 흘리지 않을 것입니다


아름다운 우리 시를 번역해 놓으면 ......;;;
     
비트루 12-11-27 00:36
   
굳이 한국어 재번역을 보지 않고 영어 번역만 보아도
저 아름다운 시가 어떻게 망가지는지 한 눈에 보이네요.
헐..... 반대로 외국 문학도 우리나라의 말로 번역하면 그 아름다움이 사라진다고는 하지만,
그래도 이건 좀,... 구역질이라니!!!!
     
모라고라 12-11-27 09:05
   
안습.. ㅋ;;
     
천리마 12-11-27 22:13
   
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ그러네요
     
노트패드 12-11-28 17:04
   
음....
이걸 번역 하려면 영문학, 국문학 두개 학위를 가지고 나이 드신분이 하셔야할 듯.
세계에서 가장 단어가 많은 언어는 영어에요...
GRE 공부하다보면 영어 또한 다채로운 단어들이 많구요.
시를 의역 안하고 직역을 해버려서 저리 된...
크리스탈과 12-11-26 20:56
   
Jenny라는 사람은 한국어 최고급 수준으로 잘 이해하고 있네요
마치 한국인이 외국인을 가르치는것처럼 ㅋㅋ
블루하와이 12-11-26 20:58
   
오호 ~

ㅎㅎㅎㅎㅎ

잘 보았습니다 ~
쿠마왕 12-11-26 21:01
   
아 ...첫번째 `밥`에서 빵터졋네요 ..
번역 잘보고 갑니다..
재판 12-11-26 21:05
   
>>>Sandra
난 둥둥, 두근두근, 팡팡이 좋아.


ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
나도 좋아^^
김질럿 12-11-26 21:12
   
얄리얄리얄라셩ㅋㅋㅋ
한국전문가 12-11-26 21:22
   
우리말 중에 가리온이라는말이있죠.
개리온인가?
     
쵸코칩 12-11-27 01:16
   
가리온 : 털빛이 희고 갈기가 검은 말
          
천리마 12-11-27 22:14
   
그런말도 있나요?
대한사나이 12-11-26 21:22
   
"뷁" 이걸 알고있는 외국인이면 그 외국인은 진정한 한글러버
아까맹키로 12-11-26 21:23
   
ㅎㅎ 거시기~
남자다 12-11-26 21:26
   
미리내라는 단어는 몰랐는데..
외국인한테 배우고 가네요 -_-;;
날세청굴 12-11-26 21:32
   
immerever
얄리얄리 얄랑셩, 얄라리 얄라
위 두어렁셩 두어렁셩 다링디리

살어리 살어리랏다 청산에 살어리랏다
멀위랑 다래랑 먹고 청산에 살어리랏다
~~
     
토박이 12-11-27 02:33
   
25년전 가시리란 노래를 처음 들을때 우리나라 말이 아닌줄 알았어요 ㅎㅎ
나중에 고려가요를 배우고 아 ~ 우리말 이었다는걸 알았어요..
나나 무스꾸리 Erev shel shoshanim 장미꽃 가득한 저녁(이스라엘 민요)를 고려가요 가시리와 청산별곡을 개사 해서 이명훈이 가시리란 곡명으로 제1회 대학가요제 은상을 받은곡 입니다.

나나 무스꾸리 Erev shel shoshanim http://youtu.be/3Gdahr9actE
이명우 가시리 http://youtu.be/IA0i8zMuBDM  떨림(발브레이션)ㄷㄷㄷㄷ

이노래 정말 좋아요 .. 고딩때가 생각나네요..
농땡군 12-11-26 22:18
   
삶 = 사람
지팡이천사 12-11-26 22:36
   
음 얘들은 정말 아름다운 한국말을 잘도찿아내는구나!!!
가출한술래 12-11-26 22:55
   
잘보고갑니다
Onec 12-11-26 23:02
   
추울때 나오는 추비추비 ㅎㅎ
ㅠㅠㅠ 12-11-26 23:07
   
누구야 얄리얄리 얄랑셩ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
족발차기 12-11-26 23:07
   
Sublunari <- 쪽바리인가?
대빵이 12-11-26 23:35
   
잘보고가요
현금 12-11-26 23:47
   
ㅋㅋㅋ
무살 12-11-27 00:25
   
'살아있네' 는 없네요
아기건달둘 12-11-27 00:48
   
좋아
TOP707 12-11-27 00:50
   
「  몽니  」 울 강쥐이름 인데....이단어가  예쁨....^^
순둥이 12-11-27 00:54
   
'엄마'라는 단어가 듣기 좋아요.

번역 수고하셨어요.
자기자신 12-11-27 01:55
   
잘 봤어요
천상은하 12-11-27 01:58
   
잘보고가요~
다름아 12-11-27 02:06
   
수준높은 우리나라 언어를 저급한 영어로 번역을 하다보나 노벨문학상과 점점 멀어집니다.
     
조마담 12-11-27 12:56
   
국어를 수준높다 말하시려면 국문학을 공부하시고
영어가 수준낮다 말하시려면 영문학을 공부하시길

둘다 높은 수준의 학문입니다. 다른 언어가 저급하다고 쉽게 말하시면 안되죠.
불청객 12-11-27 03:23
   
지금이라도 한자를 한글로 대체하는 작업을 시작해서 한 세기 뒤에는 한국어에 한자비율이 10% 미만이면 좋겠는데
나만바라바 12-11-27 03:33
   
가생이
토박이 12-11-27 03:35
   
러시아 사하공화국  에벤키인의 언어가 한국어와 매우 유사하다. 비슷한 풍습과 언어 그리고 외모또한 한국인과  흡사합니다. 이는 부여인이 축치(춥지)반도를 거처 아메리카로 이동하는 도중에 정착한 사람들입니다.
http://youtu.be/XL9irt0uN8Y

*Manhatta 마나하따 (맨해튼이라는 단어는 인디언 언어 레나페어로 "많은 언덕의 섬"이라는 뜻)
서양인은 "언덕이 많은 섬" 이라고 해석을 했지만 우리말 "많아 따" 많은땅을
뜻하는 것입니다.

"많아" 를 발음 해보면 "마나하" 로 발음 됩니다.
"따" 우리말 땅의 옛말 "따"를 말합니다. 천자문 읽을때 하늘天 따地 에" 따"로 발음 합니다.
     
기다리삼 12-11-28 06:45
   
글쎄요 그런건.우랼알카이어족에서 공통점이.발견되는것이죰
오캐럿 12-11-27 03:52
   
//시크릿/님.. 수고하셨습니다.. 한국어 중에 아름다운 단어.. 번역 재밌게 잘 봤습니다...^^!
이크 12-11-27 04:17
   
한글을보면 사용하기는 진짜 쉬워도 이걸 학문적으로 풀어보면 진짜 어렵단생각이 ㄷㄷㄷㄷ
이걸만들 생각을한 세종대왕이나 이걸만든 조선시대 학자들보면 진짜 대단함
가생의 12-11-27 04:21
   
ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ
돈빌려드림 12-11-27 06:57
   
한국어는 세계의 종결언어라고 하지..
모라고라 12-11-27 09:08
   
잘보고 갑니다
천년여우 12-11-27 09:13
   
사랑
깔리까바나 12-11-27 09:42
   
밥 먹어 ㅋㅋ
스파이더맨 12-11-27 10:16
   
우리나라 언어를 완벽히 영어로 표현할수 없기에...노벨문학상이 힘들다 들었음...
모래곰 12-11-27 11:57
   
개인적으로 '미리내'가 참 좋음.
Mariah 12-11-27 12:08
   
밥 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
줄구룹관리… 12-11-27 12:35
   
순우리말 '온새미로'도 이쁜말중 하나인듯 ㅎㅎ
IceMan 12-11-27 13:36
   
"멋"

참 멋있는 단어라고 생각해요~
위스키봉봉 12-11-27 13:47
   
리플등에 나온것들 외에도 시나브로, 아지랑이, 아스라이...
순수 한국말은 참 부드러운 느낌이 드는게 많아서 좋아요.
근데 한국인 끼리도 그런말을 쓰면 뜻도 알려줘야 하는게 점점 많아지는게...정말 안타까운 ;;;
팜므파탈 12-11-27 14:11
   
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
플로에 12-11-27 17:56
   
오호, 제 외국인 친구도 할머니란 단어를 좋아해요. *^^*
고구마11 12-11-27 18:36
   
메롱...ㅋㅋㅋ
jkhard7 12-11-27 20:03
   
셰익스피어의 영문원서는 영어가 표현할수 있는 가장 아름다운 글이라는데 이걸 한국어로 번역하면 별로인것처럼 똑같은거죠... To be or not to be, that is the question - >죽느냐 사는냐 그것이 문제로다
♡레이나♡ 12-11-27 21:19
   
zㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
Heizen 12-11-27 23:14
   
James
거시기가 좋아. 영화 황산벌을 봐봐.

---------------------------------------
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
풍류공자 12-11-28 14:32
   
아놔 황산벌 거시기래.. 미챠~~~ ^^
Lurve 12-11-29 00:42
   
한자어와 순수 한글이 다르기는 하지만...
tkdtkdthsu 12-11-29 01:43
   
얄리얄리얄라셩이랑거시기는뭐옄ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
fpdlskem 12-11-29 09:23
   
* 비밀글 입니다.
Lurve 12-12-01 03:04
   
잘 봤습니당!
닌누꼬 12-12-02 17:53
   
저는 돈이 좋아요
우왕ㅋ굿ㅋ 12-12-04 17:48
   
잘 보고갑니다 ㅋㅋ

사랑해가 쵝오좀
세이렌 13-08-17 06:38
   
단연컨데 거시기는 이세상 모든 단어를 표현할수 있습니다 ㅋㅋ