이거 국내에서는 모르겠는데 일본에서는 큰 논란이 일어났던 문제지요
일본 기준으로 했을때
국산와규 ->일본에서 태어나서 도축까지 일본에서 한 소
국내산와규 -> 호주에서 태어났지만 성인이 되어서 일본으로 온 후, 일정 기간후 일본내에서 도축한 소
국산은 해당 식품의 원산지를 나타내는것이고 국내산은 해당 식품의 제조지를 나타내는 것이기에 차이가 난다고 들었었습니다.
국산이나 국내산 같은 말인건 맞습니다. 다만 수입농산물 가공품의 경우 국내에서 가공하면 국내산이 맞습니다. 다만 주재료의 수입국을 표기해야되요.
국내산김치(배추:중국산,고춧가루:중국산) 이렇게요. 이거 표기 하지 않으면 불법 입니다.
다시말해 저 뉴스의 화면이 전혀 틀리지 않았다는거죠. 헛소리가 아니라는겁니다.
커다랗게 국내산김치!!!!! 이래 써놓고 옆에 쪼그맣게 배추 중국산 고춧가루 중국산 만 써놓으면 법에 안걸린다는 말입니다. 그래서 저 뉴스에서 알고 사라고 알려주는거구요.
품질이 떨어져서 밭떼기 거래가 안됐을때 갈아엎을려는 농작물 반에 반값에 사가는 애들 많음...
그 배추에 양념을 짱깨산으로 해서 김치를 만들지...근데 요즘은 그것도 안함...그냥 중국현지에 공장을 만들고
그곳에서 중국인부고용해서 김치를 생산해 10kg에 만원 언저리에 팜. 예전엔 안보였는데 요즘엔 옥션같은곳에서도 많이 팔고 음식점 같은데는 거의 이거 쓰지 싶음.
아닙니다. 법률상 국내산으로 적을 공간 없을경우 국산으로 적어도 되는겁니다. 복합식품일 경우 다 표기하는게 맞습니다. 김치의 경우 배추가 중국산이고 고춧가루가 국산일 경우 배추:중국산, 고춧가루 : 국산혹은 국내산...이런식으로 표기하는게 맞습니다. 통틀어서 김치:국산이나 국내산 이런식으로 표기하면 안됩니다.
저 장면은 한 방송에서 잘못된 내용을 가지고 와서 잘못된 부분을 지적하는 장면입니다.
즉 저거 자체가 잘못 알고 있다고 이야기 하는거입니다.
국내산 = 국산 = 국산 100% 입니다.
이후 관계자 인터뷰 내용
농산물품질관리원 관계자 : 그게 잘못된 거고요. 그걸(방송을) 캡처를 하신 분이, 좀 잘못 하셔가지고. 그게 이제 (인터넷에) 퍼져 가니까. 그건 김치만 해당하는 사항은 아니고, 전 가공품에 해당하는 사항인데요. 김치 안에 들어가는 모든 원료, 물, 식품첨가물, 주정을 제외하고 모든 원료가 국산이면, 국산이나 국내산으로 원산지를 일괄로 표시할 수 있어요. 그럴 경우에만 국산이나 국내산 김치라고 쓸 수 있는 거고.